propre
Définition de propre
Adjectif
Qui appartient exclusivement à une personne ou à une chose. Réel par opposition à figuré ou apparent. Exact. Même, semblable. Apte, bon. Convenable à quelqu’un ou à quelque chose. Avec la négation : fâcheux, nuisible.
Nom commun
Qualité particulière qui désigne un sujet et qui le distingue de tous les autres. Ce qui convient particulièrement à chaque profession, à chaque caractère, à chaque âge, etc. Ce qui appartient en particulier à quelqu’un. (Droit) Par élision de bien propre. Se dit par rapport à la communauté conjugale, des biens du mari ou de la femme qui n’entrent pas dans la communauté de biens. (Liturgie catholique) Série des offices spéciaux. (Grammaire) Par élision de sens propre. Se dit par rapport au sens figuré → voir au propre.
Citations comportant propre
A quoi reconnaît-on un personnage réussi ? quand son nom propre devient un nom commun...
Ainsi, jusque dans notre propre individu, l'individualité nous échappe. nous vivons dans une zone mitoyenne entre les choses et nous, extérieurement aux choses, extérieurement aussi à nous-mêmes.
Avoir honte de son immoralité, c'est un premier degré de l'échelle ; arrivé en haut, on aura honte aussi de sa propre moralité.
C'est à travers les relations avec autrui, et par leur intermédiaire, qu'on prend conscience de son propre vieillissement ; soi-même, on a toujours tendance à se voir sous les espèces de l'éternité.
C'est ça la culture, c'est un peu chiant, c'est bien ; chacun est renvoyé à son propre néant.
C'est la faiblesse de presque tous les écrivains qu'ils donneraient le meilleur d'eux-mêmes et ce qu'ils ont écrit de plus propre pour obtenir un emploi de cireur de bottes dans la politique.
C'est le propre de l'amour d'être forcé de croître, sous peine de diminuer.
C'est le propre de la censure violente d'accréditer les opinions qu'elle attaque.
C'est le propre de la nature humaine que de haïr celui qui a offensé.
C'est le propre des êtres vivants de faire aimer la vie, même sous la forme d'une équation du second degré, mais la vitalité n'a jamais été inscrite au programme des écoles.
C'est le propre des imbéciles de se tirer d'une situation fâcheuse en tombant dans une catastrophique.
Celui qui nie sa propre vanité la possède généralement sous une forme si brutale qu'il ferme instinctivement les yeux devant elle pour ne pas avoir à se mépriser.
Chacun de nous doit travailler pour son propre perfectionnement et en même temps partager une responsabilité générale pour toute l'humanité.
Exemples de traduction français anglais contenant propre
Le gouvernement travaillera de près avec les gouvernements provinciaux et territoriaux à bâtir sur ce qu'ont accompli les neuf premiers ministres et les leaders territoriaux la semaine dernière à Calgary, dans le but d'en arriver à la pleine reconnaissance de la diversité propre à la fédération, y inclus du caractère unique de la société qué
The Government will work closely with provincial and territorial governments to further advance the progress made by nine Premiers and the territorial leaders last week in Calgary toward the full recognition of the diversity inherent in the federation, including the unique character of Quebec society.
Dans le même esprit d'internationalisme propre au Canada, le gouvernement prendra les mesures suivantes:
In this same Canadian tradition of internationalism, the Government will undertake the following initiatives:
Le gouvernement ne respecte pas sa propre Loi sur l'équité salariale.
The government is not in compliance with its own pay equity legislation.
Le gouvernement fédéral avait bien son propre mécanisme de pensions de la vieillesse, mais les provinces étaient, quant à elles, principalement responsables en matière de santé, de bien-être et de logement.
The federal government had an old age pension scheme, but, of course, the provinces had principal responsibilities in health, welfare and housing.
Le gouvernement confirme son ingérence dans le domaine de la santé, notamment par la création d'un régime d'assurance-médicaments, alors que le Québec a déjà son propre régime.
The government is confirming its interference in the health field by creating a pharmacare plan, when Quebec already has its own such plan.
De tous les pays du G7, c'est le Canada qui possède le plus d'obstacles au commerce à l'intérieur de son propre pays.
We have the worst record in the G-7 countries of trade barriers within our own country.
Tous les grands timoniers ont été dotés de cette capacité exceptionnelle de porter à bout de bras non seulement les membres de leur propre parti, quelques personnes en particulier, mais le pays tout entier grâce à une combinaison unique de courage, de détermination, d'introspection et d'imagination.
All great leaders have had an uncanny ability to take with them not only members of their own party, not only selected individuals, but with a unique combination of courage, determination, introspection and imagination an entire country.
Monsieur le Président, si le député se demande pourquoi certaines provinces s'efforcent de faire du mieux qu'elles peuvent compte tenu des ressources limitées de leurs systèmes de santé, qu'il demande au ministre de la Santé de son propre gouvernement comment nous pouvons réformer le système des paiements de transfert de manière à laisser un
Mr. Speaker, if the member is wondering at all why some provinces are trying to do the best they can in terms of limited health care resources, he should start asking his own Minister of Health how we can revamp the transfer payment system so that provinces are not squeezed.
Le premier ministre réalise-t-il que le fait que les premiers ministres des provinces aient retenu des moyens aussi farfelus pour faire une consultation comme celle-là en dit long sur le peu de sérieux et d'importance qu'ils accordent à leur propre déclaration de Calgary?
Does the Prime Minister realize that the fact that the premiers have chosen such inadequate tools for a consultation of this nature says a lot about how little importance they attach to their own Calgary declaration?
Monsieur le Président, peut-être que le ministre écoutait autre chose que son premier ministre hier, quand le premier ministre a fait son propre discours en réponse au discours du Trône.
Mr. Speaker, perhaps the minister was listening to something else yesterday when the Prime Minister gave his own speech in reply to the Speech from the Throne.
Qu'il soit bien clair que les libéraux traitent l'excédent de la caisse de l'assurance-emploi comme s'il s'agissait de leur propre argent et qu'ils le consacrent à la réduction du déficit et au camouflage de leur gaspillage.
Let us make it clear that the Liberals have been treating the EI surplus as if it were their own money to put toward deficit reduction and to cover their wasteful spending.
Souvenons-nous toujours que l'argent que nous recevons est notre propre argent.
We must remember that the money we receive is our own money.
Il veut s'en servir pour ses propres intérêts, sa propre visibilité et non pour notre propre développement.
It wants to use it to serve its own interests and improve its visibility, not to ensure our development.
Chaque jour, au Canada, des agents de police font fi de leur propre sécurité afin de protéger leurs concitoyens contre les actes criminels commis par une minorité.
Every day in this country police officers sacrifice their own personal safety in order that the rest of us remain protected from the criminal acts of a few.
Il ne fait aucun doute qu'un accord d'une telle importance mérite le même niveau de transparence, de consultation et de discussion que ce que les Canadiens réclament lorsqu'il s'agit de leur propre constitution.
Surely an agreement of this importance deserves the same standard of public disclosure, input and consultation that Canadians have demanded with respect to their own Constitution.
Les agriculteurs et les producteurs jouent un rôle direct dans la gestion de cet organisme et ils contrôleront leur propre destin.
Farmers and producers themselves will have a direct role in the management of that agency and they will control their destiny.
L'autre est celle du NPD, qui consiste à ne pas y toucher, à ne pas s'attaquer au problème et à laisser le régime s'effondrer sous son propre poids.
The second way is the NDP's way, which is to say ``Do not change it, do not deal with the problems and let it crumble under its own weight''.
Le problème est incontrôlable en Colombie-Britannique. Dans ma propre circonscription et dans la ville de Chilliwack, par exemple, les vols d'automobiles ont augmenté de 87 p. 100 cette année par rapport à l'année dernière.
In my own constituency, as an example, in the city of Chilliwack auto theft was up 87 percent last year alone.
Je me souviens notamment de vos critiques à l'égard de mon propre portefeuille, toujours positives et constructives.
As I recall, part of the time you were criticising my portfolio, but always in a very positive and constructive way.
Cette économie abat les barrières du temps et de la distance, et accentue l'importance de l'activité internationale pour notre propre prospérité.
It is breaking the barriers of time and distance, and it is magnifying the role international developments play in our prosperity.
Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de rassurer le député à propos de ma propre ferme opinion à cet égard.
Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to reassure the member of my own strong feelings about these issues as well.
Depuis Lester B. Pearson dans les années 50 jusqu'à mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, qui déploie tous ses efforts pour bannir de la face du globe ces horribles mines terrestres qui mutilent tant de gens, le Canada a montré qu'il pouvait prendre des initiatives de son propre chef sur ce front.
From Lester B. Pearson in the 1950s to my hon. colleague, the Minister of Foreign Affairs, in his humanitarian efforts to rid the globe of the hideous and maiming land mines, Canada has shown itself to be an independent leader in this arena.
Sur ce point, j'appuie mon collègue de Madawaska-Restigouche, mais lorsqu'il parle des dépenses du présent gouvernement fédéral, j'aimerais qu'il fasse le tour de son jardin et qu'il regarde ce que son propre parti, le Parti conservateur, a fait durant les neuf années où il a dirigé le pays.
On this point, I support my colleague from Madawaska-Restigouche, but when he talks about the spending of the current federal government, I suggest he look in his own back yard to see what the Conservative Party did during its nine years in government.
Par exemple, si le gouvernement créait un climat propre à encourager les gens d'affaires à recruter des travailleurs, les avantages pour tous seraient évidents.
For example, if the government would create the conditions that encourage business people to hire workers, then the benefits to everyone would be obvious.
Celui-ci sait qu'il s'agit d'un problème propre au Canada qui sera réglé par les Canadiens et non par le gouvernement français.
He knows it is a Canadian problem that will be solved by the Canadian people and not by the French government.
Je ne pense pas qu'elle puisse croire à sa propre réponse.
I do not believe that she even believes that particular answer.
Dans ma propre collectivité, et je sais que le député me croira, il y a le capital humain qu'il est très important d'entretenir par la formation et le recyclage.
In my own community, and I know the member will believe me when I say this, I have human capital, which is a very important thing to nurture, training and retraining.
Je crois que le Parti réformiste, qui a été très efficace comme parti d'opposition, doit équilibrer ses positions et se rendre compte qu'il faut commencer à créer un climat propre à susciter l'espoir au sein de la fonction publique et parmi nos plus démunis.
I think the Reform Party, which has been very effective as an opposition, has to take a more balanced approach and realize that we have to start creating an atmosphere of hope in our public service and hope for some of our more disadvantaged.
Dans le cas de ma propre circonscription, Essex, je sais que chaque jour, dans le journal, il y a une forte demande pour des moulistes et des ouvriers spécialisés.
When I look at my own riding of Essex I know that each day in the paper there is a high demand for mould makers and skilled trade.
Dans ma propre circonscription, un programme intitulé CAPSI, un programme social fédéral destiné à aider les parents adolescents en leur offrant de l'aide en matière de nutrition et de soins prénatals.
In my riding I have a program called CAPC, a federally funded social program to assist young teenage parents with a nutritional program and prenatal care.