presque
Définition de presque
Citations comportant presque
A notre insu le travail nous guérit de la partie inférieure et presque mécanique de nos passions ; ce n'est pas peu. Les mains d'Othello étaient inoccupées lorsqu'il s'imagina d'étrangler quelqu'un.
Bien écouter, c'est presque répondre.
C'est la faiblesse de presque tous les écrivains qu'ils donneraient le meilleur d'eux-mêmes et ce qu'ils ont écrit de plus propre pour obtenir un emploi de cireur de bottes dans la politique.
C'est le sort de presque tous les hommes de génie ; ils ne sont pas à portée de leur siècle ; ils écrivent pour la génération suivante.
Celui qui aime songe au rien qu'on lui refuse, quand on lui a déjà presque tout donné.
Celui qui obéit est presque toujours meilleur que celui qui commande.
Chez certaines gens, un habit neuf, c'est presque un beau visage.
Dans les classes inférieures, la femme est non seulement supérieure à l'homme, mais encore elle le gouverne presque toujours.
décider de ne pas être un salopard permet de se sentir plutôt bien... ca pourrait presque remplacer dieu.
En france, on est presque dans un pays Bolchévique
Et si c'est cela la vie : retrouver son enfance, alors, à ce moment-là, lorsque la vieillesse l'a rejointe un beau jour, la petite ronde doit être presque finie, la fête terminée.
Il est toujours aisé d'être logique. il est presque impossible d'être logique jusqu'au bout.
Il faut se garder des premiers mouvements parce qu'ils sont presque toujours honnêtes.
Exemples de traduction français anglais contenant presque
Nous ne pensons pas que le calendrier était valable, mais au moins un de ces pneus est presque en bon état.
We do not think the timetable was right but at least one of those tires is now getting close to being in good shape.
On remet tout en question dans le but presque avoué de faire peur aux Québécois et aux Québécoises, dans le but évident de nous dire: «Vous ne serez jamais capables, vous autres, les Québécois et les Québécoises.»
Everything is being questioned with the almost acknowledged aim of frightening Quebecers and with the obvious aim of saying, ``You will never do it''.
Le plus frappant, c'est que les femmes chefs d'entreprise créent des emplois à un rythme qui est presque quatre fois supérieur à la moyenne nationale.
On top of it all, women CEOs are creating jobs at a rate nearly four times the national average.
Ma circonscription s'étend au nord jusqu'au pôle Nord, à l'ouest jusqu'à la frontière de l'Alberta et de la Colombie-Britannique, au sud jusqu'à la baie James et à l'est presque jusqu'au Groenland.
My constituency goes north to the North Pole, west to the Alberta-B.C. border, south to James Bay and east almost to Greenland.
Je profite de l'occasion pour remercier le premier ministre et le gouvernement précédent d'avoir eu la force de nous faire passer en quatre brèves années de la ruine économique presque certaine à une situation économique saine sans déficit.
I also want to take this time to thank the Prime Minister and his previous government for having the fortitude to take us from what was near certain economic ruin to a healthy deficit free economy in four short years.
Mes collègues, comme il est presque 14 heures, peut-être pourrions-nous commencer avec les déclarations de députés.
My colleagues, as it is nearly 2 p.m., perhaps we could begin with members' statements.
C'est vraiment là qu'il a presque appris à distinguer le saumon du menu fretin.
During his time there he almost learned the difference between the salmon and a sucker.
C'est que la population éconduit très rarement un gouvernement quand l'économie se porte bien comme on l'a constaté presque à toutes les élections qui ont eu lieu aux États-Unis et au Canada au cours des 100 dernières années.
It is because the people very seldom reject a government if the economy is moving well as evidenced in just about every election in the United States and Canada in the last 100 years.
Nous avons parcouru un chemin long et ardu, mais nous sommes presque arrivés au but.
We have come a long, hard way, but the end is in sight.
Cet accord a pris un caractère presque sacré dans notre région parce que le Pacte de l'automobile est la locomotive qui a permis à ces industries de voir le jour, de prospérer et de donner des emplois à nos concitoyens.
The auto pact has reached an almost sacred position in our community because the auto pact is the engine that allows those industries to exist, to prosper and employs our citizens.
Les libéraux nous disent qu'ils sont presque parvenus à équilibrer le budget, mais ce sont eux qui avaient contribué à créer le déficit au cours des 25 dernières années, avec leurs amis conservateurs.
The Liberals tell us that they have managed nearly to balance the budget which they helped to create over the last 25 years with their Conservative friends.
Dans le même ordre d'idées, les coupures du gouvernement libéral de 45 millions de dollars ont entraîné l'Office national du film à abandonner presque totalement l'aide au cinéma indépendant, ce qui, dans ce cas, menace particulièrement les jeunes cinéastes et vidéastes qui représentent l'avenir de l'industrie cinématographique.
In the same vein, the $45 million in cuts made by the Liberal government have resulted in the National Film Board's virtually abandoning its assistance to independent film making, and this particularly jeopardizes the careers of the young film and video makers who represent the future of their industry.
Alors, ils ont révisé leur position, et maintenant, Vanier est même presque prête à appuyer la souveraineté du Québec tellement ils trouvaient que c'était une erreur d'appuyer la partition.
So they reconsidered their position and decided it was such a mistake to support partition that now Vanier would almost go as far as to support Quebec's sovereignty.
Monsieur le Président, c'est presque un plaisir de me faire demander par le député ce que nous ferons avec l'excédent dans les années à venir.
Mr. Speaker, it is almost a joy to have the hon. member asking me what we will do with the surplus in future years.
M. Fraser possédait une connaissance encyclopédique du Règlement et des procédures complexes de la Chambre, à tel point qu'il a été co-auteur de plusieurs rééditions du Règlement annoté et formulaire de la Chambre des Communes du Canada, le précis de procédure parlementaire de Beauchesne que tous les députés consultent presque quotidiennemen
He possessed an encyclopedic knowledge of the complex rules and procedures of this place, so much so that he co-authored several editions of Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms, the commentary on the standing orders of the House that all members consult almost daily.
Si un garde de sécurité d'un centre commercial expulse légalement une personne qui crée le désordre, cette personne peut revenir presque immédiatement si elle n'a pas résisté à l'ordre d'expulsion.
If a mall security guard legally removes a problem person for public disturbance, that person can return only moments later provided they do not resist when originally being escorted off the premises.
Selon nous, presque tout cela devrait être l'affaire des tribunaux au pénal, pas au civil.
We feel many of these things have to be done through the criminal courts, not the civil courts.
Ce nouveau projet favorisera la création de presque 220 emplois dans Ahuntsic.
This new project will help to create nearly 200 jobs in Ahuntsic.
Les passages traitant de politiques sociales cherchent à éblouir, mais n'apportent presque rien de substantiel.
On social policies there is a very thin veneer but almost without any substance to it.
Maintenant que le déficit est presque éliminé, le gouvernement préfère continuer à sacrifier des emplois, à taxer les emplois à raison de 2,80 $ par tranche de 100 $ de gains assurables, ce qui est près de 30 p. 100 de trop.
Now as we approach the other end of the deficit tunnel, this government chooses to continue to forgo jobs and tax jobs at a rate of $2.80 per $100 of insurable earnings, nearly 30% higher than necessary.
Comme il est presque 14 heures, nous passons aux déclarations des députés.
It being almost 2 p.m., we will now proceed to Statements by Members.
C'est malheureusement l'endroit où les députés ministériels votent presque toujours docilement selon la volonté du premier ministre.
It is unfortunately the place where government members almost always obediently vote the will of the prime minister.
Les électeurs canadiens vont probablement rester avec le même système judiciaire insuffisant qui a dégénéré avec les vieux partis au point de ne plus les protéger ou presque des criminels.
Canadian voters will probably be stuck with the same inadequate justice system which has degenerated under the old line parties into little more than a legal system incapable of protecting them from criminals.
Ceux qui viennent du Québec comprendront qu'à Montréal, la taverne Magnan, c'est presque l'agora, alcool en plus.
Those who are from Quebec will know that, in Montreal, the Taverne Magnan is almost like the agora, except that alcoholic beverages are served.
Un des protagonistes, le Parti réformiste, est fondamentalement anti-État et anti-institution publique et veut privatiser, déréglementer, réduire la taille de l'État sinon s'en débarrasser à presque tous les égards et dans presque tous les domaines.
On one hand there is the Reform Party, basically anti-government and anti-public institution, a party that wants to privatize and deregulate and scale back and get rid of government in almost every respect and aspect.
Si le député voulait bien considérer les exemples d'autres pays qui ont pris des mesures en ce sens, comme la Grande-Bretagne, la Suède et la Nouvelle-Zélande, il verrait que les emplois dans le secteur des services médicaux y ont presque doublé grâce à l'instauration de ces mesures.
If the member would look at examples in other countries which have done this, such as Britain, Sweden and New Zealand, he would see that the medical services jobs almost doubled as a result of introducing such plans.
Dans ma circonscription, presque tout ce que nous produisons dans un secteur de base est exporté et est indispensable.
In my riding almost everything we produce in a basic industry line is exported and is vitally important.
Elle comprend une grande majorité anglophone, environ 80 p. 100, avec une minorité francophone très importante qui touche presque les 20 p. 100.
There is a large anglophone majority of approximately 80 percent and a significant francophone minority of nearly 20 percent.
On y trouve des Canadiens venus de presque tous les pays du monde, sans oublier les premiers habitants du Canada, notamment des Métis.
It is made up of Canadians from virtually every single country in the world and, as well, our first Canadians, including the Metis.
Des emplois ont été créés par la suite en Ontario mais, à mon avis, presque tous l'ont été grâce aux faibles taux d'intérêt qui sont directement liés à l'engagement de ce gouvernement de réduire le déficit.
Jobs have subsequently been created in Ontario, but I suggest that almost all jobs creation was created by lower interest rates which are directly related to the government's commitment to reducing its deficit.