Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

pouvoir

Définition de pouvoir

Verbe

S’emploie au subjonctif présent par une manière de vœu, de souhait.

Nom commun

Capacité à produire un effet. Mandat. Capacité à commander, à contraindre, à imposer sa volonté. (Politique) Puissance, autorité, droit de commander. Les personnes mêmes qui sont investies du pouvoir, de l’autorité politique.

Citations comportant pouvoir

A tout être humain ont été concédées deux qualités : le pouvoir et le don. le pouvoir conduit l'homme à la rencontre de son destin ; le don l'oblige à partager avec les autres ce qu'il y a de meilleur en lui.

Paulo Coelho

C'est cela, en définitive, le pouvoir : agir en dépassant les difficultés, en évitant les embuscades, en entraînant ceux qui lambinent.

Francesco ALBERONI

C'est là mon supplice de voir sans cesse le parfait et le juste sans pouvoir jamais y atteindre.

Alexandra David-Neel

C'est une expérience éternelle que tout homme qui a du pouvoir est porté à en abuser.

Montesquieu

Dans les situations extrêmes l'échelles des valeurs change. Seul l'argent garde son pouvoir intact.

Alice Parizeau

Dans sa grande ambition, à cause de son goût du pouvoir et de la domination, l'homme ne cesse de lutter pour regagner ce que l'homme ne cesse de lui ôter.

Jacques Ferron

Dans tous les âges l'exemple a un pouvoir étonnant ; dans l'enfance, l'exemple peut tout.

Fénélon

Donnez tout pouvoir à l'homme le plus vertueux qui soit, vous le verrez bientôt changer d'attitude.

Hérodote

Douce poésie ! le plus beau des arts ! toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.

Guillaume APOLLINAIRE

En fait, je n'ai aucun respect pour l'argent. Mis à part son pouvoir d'achat, il est totalement inutile en ce qui me concerne.

Alfred Hitchcock

Et avec quelle quantité d'illusions ai-je dû naître pour pouvoir en perdre une chaque jour !

Emil Michel Cioran

Et le pouvoir terrestre est plus semblable à celui de dieu quand la clémence adoucit la justice.

William Shakespeare

Et par le pouvoir d'un mot je recommence ma vie je suis né pour te connaître pour te nommer liberté.

Paul Eluard
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant pouvoir

Elle n'a accumulé aucun bien matériel, elle a fui le pouvoir politique et elle n'a jamais succombé aux compromissions.

She accumulated no material possessions, shunned political power and never succumbed to moral compromises.

Monsieur le Président, je suggère au député d'en face, qui était en face avant les élections, qu'il regarde le premier budget Campeau, lorsque le Parti québécois a pris le pouvoir au Québec, et qu'il regarde maintenant les projections de M. Landry.

Mr. Speaker, I suggest that the hon. member across the way, where he was before the election, compare the first Campeau budget tabled when the Parti Quebecois took office in Quebec with the forecast now being made by Mr. Landry.

Premièrement, ils ont réduit la représentation et du parti au pouvoir et de l'opposition officielle: les libéraux et le Bloc ont moins de sièges que lors de la dernière législature.

First, they reduced the representation of the both the government party and the official opposition of the last Parliament; fewer seats for the Liberals and fewer seats for the Bloc.

La Chambre a le pouvoir d'adopter ce projet de loi, que les provinces l'appuient ou non.

This House has the power to pass that bill whether the provinces agree with it or not.

L'autre moitié, elle, servirait à abuser de son pouvoir de dépenser dans des domaines de compétences exclusives aux provinces.

The other half would go to misusing its spending power in areas of exclusive provincial jurisdiction.

Ils ont beau vouloir refaire l'histoire et dire que tout est la faute du gouvernement précédent, qu'ils n'ont rien eu à voir avec ces problèmes, ils oublient de mentionner, tant ils ont une mémoire sélective, qu'ils nous avaient légué, à notre arrivée au pouvoir en 1984, une dette nationale qui avait augmenté d'au moins 1 000 p. 100 sous l'a

No matter how much they would like to redo history and say that everything was the fault of the previous government, that they had nothing to do with it, little do they mention, because their memory is selective, that they left behind when we came to government in 1984 a debt that had increased 1,000 per cent fold under the leadership of the Liberal government, including this Prime Ministe

En effet, le premier ministre n'a pas été reporté au pouvoir avec la majorité qu'il espérait.

He certainly did not return with the majority that he was hoping for.

Vous, monsieur, avec le pouvoir de changer la façon dont le régime d'assurance-emploi s'applique aux jeunes.

You, sir, have the power to change the employment insurance system as it applies to young people.

Dans le domaine de l'éducation et de la formation, le gouvernement devrait montrer la voie en faisant preuve d'un certain leadership pour ce qui est des examens de sciences et de mathématiques, en installant des systèmes informatiques dans les écoles, bref en faisant tout ce qui est en son pouvoir afin d'assurer l'accès à l'éducation postsec

In education and training this government could lead the way by offering some leadership on testing in the sciences and math, wiring schools, doing everything in its power to offer access to post-secondary education which it seemed to say today.

Sauf que le rééquilibrage des pouvoirs, le pouvoir fédéral de dépenser, les nouveaux mécanismes de coopération, cela touche les Québécois et les Québécoises, cela touche les gens de l'Ouest, comme ceux de l'Atlantique et de l'Ontario.

Except that the redistribution of powers, the federal power to spend, and the new mechanisms for co-operation affect not only Quebecers and westerners but also people in the Atlantic provinces and in Ontario.

À mon avis, il y aurait lieu d'invoquer cet article du Règlement pour pouvoir discuter de cet accord en particulier et entendre ce que les ministériels et d'autres députés ont à dire au sujet de cette très importante question.

I believe it only makes sense that we use this standing order to allow ourselves the opportunity to debate this particular agreement, to hear what the government has to say and to hear what other members of Parliament have to say on this very important matter.

Comprenons qu'elles veulent pouvoir compter sur une partie des 13 milliards de dollars de surplus de la caisse d'assurance-emploi.

Let us understand that they want to have some of the $13 billion EI surplus.

Notre mission ne consiste pas simplement à préserver le pouvoir politique, mais bien à harnacher la grande force qui nous a été donnée et à la canaliser vers le maintien de la liberté, de la paix, de la prospérité et de l'unité.

Our mission is not merely the preservation of political power but to harness the awesome strength that we have been given and channel it toward the perpetuation of freedom, peace, prosperity and unity.

Un pays aussi privilégié que le Canada devrait pouvoir nourrir les affamés, loger les sans-abri, offrir du travail aux chômeurs, prodiguer des soins aux aînés et aux handicapés, et donner de l'espoir aux démunis.

A country as blessed as Canada should be able to somehow find room at the table for the hungry, shelter for the homeless, work for the idle, care for the elderly and infirmed and hope for the destitute.

J'espère pouvoir répondre mieux à la question lorsque j'aurai mené quelques recherches.

I hope I can answer it more satisfactorily with a bit of research.

Je voudrais demander au valeureux nouveau député de Simcoe-Grey qui dit être prêt à travailler avec tous les députés de cette Chambre, quelles sont les propositions concrètes qu'il voudra bien faire à son caucus libéral pour aider un tant soit peu la classe agricole qui voit son pouvoir net de revenu diminuer, année après année, et notamment

I would like to ask the valiant new member for Simcoe-Grey, who states his readiness to work with all members of this House, what concrete proposals he wishes to make to his Liberal caucus that will be of any help whatsoever to the agricultural sector, which has seen its net earning power weaken year after year, particularly since 1993 when his party came to power, and to our young people

On doit bien encore pouvoir trouver de la bonté au sein du gouvernement.

There must be some goodness left in this government.

J'attends avec impatience de pouvoir aider le député à convaincre les ministres de la Santé et des Finances qu'il nous faut commencer à augmenter les paiements de transfert.

I look forward to help from the member in convincing the ministers of health and finance that we need to start increasing transfer payments.

Je suis vraiment outré que quelqu'un puisse prendre la parole à la Chambre et prétendre que, parce que le gouvernement au pouvoir est d'allégeance libérale, il ne se soucie pas des gens.

I frankly take exception to a member of the House standing in his place and saying that because we are Liberals in the government we do not care about people.

J'ai entendu pareils propos les cinq ans où j'ai fait partie de l'opposition lorsque les néo-démocrates étaient au pouvoir en Ontario.

It is stuff that I have listened to for five years in opposition to the NDP in the parliament of Ontario.

Je choisis les députés de mon mieux dans l'exercice de mon pouvoir discrétionnaire.

I am choosing a round as best I can in exercising discretion.

Si j'ai tenté de m'exprimer en français, c'est que j'espère, d'ici un an, pouvoir mieux maîtriser cette langue et répondre aux députés en français.

The reason I was doing it was that hopefully within a year or so I will be a little more proficient and able to address answers to the member in the French language.

La députée sait-elle que, lorsque le gouvernement libéral a pris le pouvoir en 1993, le gouvernement conservateur les avaient fixées à 3,30 dollars par 100 dollars?

Is the member aware that when the Liberal government took over in 1993 the Conservative government had it pegged at $3.30 per $100?

Sous un gouvernement libéral, jamais le Canada ne revivra la crise financière qui affligeait le pays quand nous sommes arrivés au pouvoir en 1993.

Canada will never under a Liberal government, in any event, return to the financial crisis that we faced when we came to power in 1993.

Monsieur le Président, je suis très heureux de pouvoir répondre à la question que m'a posée mon collègue, le député de Prince George.

Mr. Speaker, I am very pleased to be able to respond to the question posed by my friend from Prince George.

Depuis la fondation du Parti réformiste, il y a une décennie, nous avons talonné les gouvernements successifs pour qu'ils mettent de l'ordre dans les finances publiques afin de pouvoir laisser plus d'argent dans les poches des contribuables.

That is why we have been pushing successive governments in this country since the Reform Party was founded a decade ago to get our finances under control so we could let Canadians keep more of their own money.

Cet argent appartient aux Canadiens et ils devraient pouvoir le garder.

It is money that belongs to Canadians and they ought to be able to keep it.

Le gouvernement du Canada a le pouvoir constitutionnel de le faire.

The Government of Canada has the constitutional power to do this.

Je rappelle à tous les députés d'en face que l'Ontario subit les conséquences du transfert de pouvoirs, plus particulièrement le pouvoir de contrôler le domaine du logement social.

I remind members opposite that Ontario is experiencing the consequences of transferring power, that is the power to control the responsibility for social housing.

La leçon à en tirer, c'est que, lorsque nous transférons des pouvoirs fédéraux, nous devrions nous assurer de le faire de manière à pouvoir les reprendre en cas de nécessité.

The lesson for us is that we ought to make sure that when we transfer federal powers we transfer them in a way in which we can take them back if we need do so.

Voir plus