Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

pleinement

Définition de pleinement

Adverbe

Entièrement, absolument, tout à fait.

Citations comportant pleinement

Dieu est pleinement et sans réserve ; il est éternel et immuable, sans progrès ni devenir.

Ernest Renan

La littérature existe pleinement non pas quand l'oeuvre est écrite, mais quand un lecteur remonte le cours des phrases et des mots pour devenir, par ce moyen, cocréateur de l'oeuvre.

Hubert AQUIN

Les voleurs de basse-cour le savent et le disent : quand on réussit un coup mirifique avec un second, on ne jouit pleinement du fruit de la rapine qu'après avoir éliminé ce second.

Ahmadou KOUROUMA

Nous réussirons, parce que nous sommes pleinement engagés, parce que, où que nous vivions, qui que nous soyons, nous partageons tous la même responsabilité: Rendre notre planète encore plus grande.

Emmanuel Macron

Parmi les êtres humains, on ne reconnaît pleinement l'existence que de ceux qu'on aime.

Simone WEIL

Que l'on s'efforce d'être pleinement humain et il n'y aura plus de place pour le mal.

Confucius

Un homme se réalise pleinement dès qu'il se libère du distinguo entre vérité et mensonge.

Ahmadou KOUROUMA
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant pleinement

Nous devons tous faire en sorte que nos enfants soient capables d'apprendre et de participer pleinement à la vie de la société.

We must equip our children with the capacities they need to be ready to learn and to participate fully in our society.

Ensuite, le discours du Trône souligne que, pour tirer pleinement parti de ces perspectives, nous devons élargir davantage notre base commerciale.

Second, the Speech from the Throne underscores that to take full advantage of these opportunities we must expand our trade base further.

Il me semble que le travail de base qui a été effectué assurera la prospérité et, alors, nous pourrons tous profiter pleinement des avantages qui découleront d'un budget excédentaire.

It seems to me that that groundwork now having been laid will ensure that prosperity will flow and we can then all share fully in that surplus position.

Je fais pleinement confiance aux habitants de Saint John et des autres circonscriptions des provinces atlantiques.

I have every confidence in the citizens of Saint John and the other ridings of the Atlantic provinces.

C'est une vision excitante d'un pays qui peut enfin devenir pleinement démocratique et éliminer à tout jamais les injustices commises par les vieux partis politiques.

It is an exciting vision of a country that can finally become fully democratic and forever put aside the injustices from the old line political parties.

En reliant les Canadiens les uns aux autres, à leurs institutions, à leurs gouvernements et au reste du monde, nous comprendrons tous mieux qui nous sommes et nous pourrons donner aux Canadiens et aux Canadiennes les outils dont ils ont besoin pour réaliser pleinement leur potentiel.

By connecting Canadians to each other, to their institutions and governments and to the rest of the world, we will all better understand who we are and Canadians will have the tools they need to maximize their potential.

Le gouvernement est résolu à faire la différence, afin que tous les Canadiens puissent participer pleinement à la nouvelle économie et en profiter.

The government is committed to making a difference so that all Canadians can participate fully in and benefit from the new economy.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt l'exposé que le ministre a fait ce matin au sujet de la force de notre économie et de la position dans laquelle nous nous trouvons pour tirer pleinement parti des perspectives qu'offre l'avenir.

Mr. Speaker, I listened with interest to the minister's outline this morning on the strength of our economy and the position that we are in to take full advantage of the opportunities of the future.

Nous voulons effectivement la paix, la paix qui résultera de la résolution du dilemme créé par le fait que certains Québécois ne sont pas convaincus que leur avenir ne pourra se réaliser pleinement que dans le cadre de la Confédération canadienne.

Indeed we want peace, the peace that results from a resolution to the current dilemma that some Quebecois are unconvinced that their future is best realized within the framework of the Canadian Confederation.

Les gens d'Oxford profitent pleinement du Projet d'accès communautaire.

The people of Oxford are taking full advantage of the CAP program.

Je vais aborder ces deux scénarios, en commençant par le plus souhaitable, celui qui permettra à un Canada fort et uni de s'épanouir pleinement au cours du prochain siècle.

I will address both of these scenarios, but I will first address the more desirable scenario, one that will enable a strong and united Canada to live up to its potential in the 21st century.

Les taux d'intérêt et l'inflation demeurent faibles, mais il faut faire davantage pour que tous les Canadiens, dans toutes les régions du pays, puissent profiter pleinement de ce renouveau économique.

Interest rates and inflation remain low but more needs to be done to ensure that all Canadians in all parts of our country are able to fully participate in this economic renewal.

Le Journée internationale pour les personnes âgées nous rappelle que tous les Canadiens, quel que soit leur âge, ont le droit de participer pleinement à la vie communautaire.

The international day of older persons reminds us that every Canadian, regardless of age, has a right to participate fully in community life.

Une occasion comme celle qui se présente à nous aujourd'hui m'apparaît pleinement indiquée pour faire valoir notre respect de la démocratie et de nos institutions.

The motion before us today seems like a golden opportunity to emphasize our respect for democracy and our institutions.

De l'avis de tous, la recherche et développement s'impose comme un enjeu d'avenir majeur pour toute société qui désire entrer pleinement dans le XXIe siècle.

Everybody agrees that research and development is a key component for any society wishing to be fully prepared for the 21st century.

Compte tenu de la nature de l'enjeu, soit notre capacité de participer pleinement à l'économie émergente du prochain millénaire, il est très inquiétant de constater la vision à courte vue que semble favoriser le gouvernement libéral.

Considering what is at stake here, namely our ability to participate fully in the economy of the next millennium, the shortsighted vision favoured by the Liberal government is cause for concern.

Nous devons tous faire en sorte que nos enfants soient capables d'apprendre et de participer pleinement à la vie de la société.»

We must equip our children with the capacities they need to be ready to learn and participate fully in our society''.

Je souscris pleinement à cet article de la loi manitobaine, que le chef de mon parti a cité hier et qui prévoit que rien dans ces lois ne devra préjudicier à aucun droit ou privilège conféré, lors de l'union, par la loi à aucune classe particulière de personnes dans la province, relativement aux écoles séparées.

I really like the clause which my leader quoted yesterday from the Manitoba Act which states ``Nothing in any such law shall prejudicially affect any right or privilege with respect to denominational schools which any class of persons have by law or practice in the province at the union''.

Les personnes handicapées veulent avoir la possibilité de participer pleinement à la vie économique et sociale de ce pays.

Canadians with disabilities want the opportunity to participate fully in the economic and social life of this country.

Monsieur le Président, je ne pourrais répondre pleinement à cette accusation en 30 secondes.

Mr. Speaker, I could not answer that charge fully in 30 seconds.

Mais je voudrais souligner que nous avons pleinement l'intention de respecter l'engagement que nous avons pris d'investir dans une telle stratégie pour assurer que tous les efforts possibles sont déployés contre le sida au Canada.

But I would stress that we intend to fully honour our commitment to invest in this strategy to ensure that every possible effort is made in the fight against AIDS in Canada.

[...] Nous devons tous faire en sorte que nos enfants soient capables d'apprendre et de participer pleinement à la vie de la société.

We must equip our children with the capacities they need to be ready to learn and to participate fully in society.

Le régime verse une pension pleinement indexée aux personnes de 65 ans et plus.

The plan pays out a fully indexed pension to people 65 years and older.

J'espère qu'il comprendra le rôle qu'il peut jouer en tant que député dans la mise en oeuvre d'une stratégie qui fera que les autochtones pourront participer pleinement à l'enrichissement et à la prospérité de ce grand pays.

I would hope in the course of this that he understands the role he can play as a member of Parliament as we build together a strategy that will ensure all aboriginal people participate fully in the wealth and prosperity of this great country.

Ces prestations continueront d'être pleinement indexées et elles seront là pour leur assurer sécurité et dignité durant leur retraite.

They will continue to be fully indexed and will continue to be there for them so that they can enjoy the security and dignity of their retirement.

Ils ont discuté des moyens de transformer ces régimes de pensions à prestations déterminées en des régimes privés d'épargne-retraite à participation obligatoire et pleinement capitalisés.

They talked about how to convert these defined benefit pension plans into pensions that are fully funded, mandatory private retirement savings vehicles.

Cet argument n'a pas été pleinement exposé par le député de Calgary-Sud-Ouest.

The argument was not fully developed by the hon. member for Calgary Southwest.

Toutes les prestations sont et demeureront pleinement indexées en fonction de l'inflation.

All benefits now and in the future will remain fully indexed to inflation.

Le Régime de pensions du Canada prévoit un système de pensions pleinement indexées.

The Canada pension plan provides a fully indexed pension system.

Leur super REER est un fonds de fiducie pleinement indexé qui permet de reporter les paiements d'impôt, un fonds semblable aux REER conventionnels qui promettent un meilleur rendement à contribution moindre, mais qui ne tiennent pas compte de la volatilité du marché.

Their super RRSP is a fully indexed tax deferred trust fund similar to the conventional RRSPs that promise to pay more with lower contributions, but their scheme does not take into consideration any volatility in the market.

Voir plus