occasion
Définition de occasion
Nom commun
Rencontre, conjoncture ou concours fortuit et éphémère de circonstances qui favorise temporairement une entreprise, un dessein, etc. Ce qui donne lieu à une chose. Objet d’un prix moins élevé que celui des objets de même espèce, soit parce qu’il a déjà servi, soit pour toute autre raison.
Synonyme de occasion
17 synonymes de 'occasion'
circonstance , cas , hasard , événement , temps , rencontre , cause , sujet , possibilité , matière , chance , prétexte , éventualité , accident , affaire , conjoncture , incident .
Citations comportant occasion
C'est aux chrétiens une occasion de croire, que de rencontrer une chose incroyable.
Celui qui a envie de contester, doit se garder de dire à cette occasion des choses que personne ne lui conteste.
Celui qui ouvre la bouche manque toujours une bonne occasion de se taire.
Je suis sûr qu'il regrette le temps où il était dans le ventre de sa mère parce que c'est la seule occasion qu'il aura de voir "ça" de l'intérieur.
La meilleure occasion pour éprouver la sincérité d'un ami, c'est le moment où vous lui annoncerez un malheur qui vient de vous frapper.
La souffrance n'est pas une occasion de haïr, c'est une occasion d'aimer.
Le sage n'attend rien, n'espère rien ; il évite donc les déceptions et toute occasion de murmure et de trouble.
Les campagnes électorales sont une excellente occasion de dire n'importe quoi, que ne surpassent peut-être que les lendemains d'élections.
Perdu hier... une bonne occasion de me taire.
Vends corbillard occasion : levier de vitesse bloqué au point mort.
Exemples de traduction français anglais contenant occasion
Ce jour marque l'ouverture d'une nouvelle législature-la dernière du XXe siècle et la première du XXIe siècle-une législature qui a une occasion historique unique d'exercer un leadership sur les questions d'envergure nationale pour assurer l'avenir des Canadiens.
Today marks the opening of a new Parliament, the last Parliament of the 20th century and the first Parliament of the 21st century, a Parliament with a unique and historic opportunity to provide leadership on national issues to secure the future for Canadians.
L'élimination des barrières commerciales au Canada même et ailleurs dans le monde ouvre des marchés pour les biens et services canadiens et est la meilleure occasion d'accroître notre prospérité.
Breaking down trade barriers, both within Canada and around the world, helps ensure markets for Canadian goods and services and provides the best opportunity for greater prosperity.
Le début du nouveau millénaire donnera aux Canadiens une occasion historique de célébrer leurs réalisations et de souligner leurs espoirs pour l'avenir.
For Canadians, the start of the new millennium represents an historic opportunity to celebrate our achievements as a nation and our hopes for the future.
Ce sera une occasion sans égale de montrer à nous-mêmes et au reste du monde la richesse de notre diversité, la force des valeurs canadiennes et l'avenir prometteur que nous réserve le xxie siècle.
It will be an unequalled opportunity to show ourselves and the world the richness of our diversity, the strength of Canadian values, and the great promise of our future in the 21st century.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour donner une occasion à la Chambre et aux députés de rendre hommage à la vie et à la mémoire de mère Teresa.
Mr. Speaker, I rise today so that the House and its members might pay tribute to the life and memory of Mother Teresa.
Aujourd'hui, je voudrais donner au premier ministre une belle occasion de faire quelque chose pour nos chômeurs, en particulier les jeunes.
Today I want to offer the Prime Minister a great opportunity, an opportunity to do something for unemployed Canadians and young unemployed Canadians.
Il ne met pas cet esprit au service de l'intérêt national et laisse passer une occasion unique de harnacher, en cette fin ce siècle, une énergie et une vigueur qui permettraient d'unir notre pays et de le doter d'une économie dynamique.
It fails to try to harness that substance to the national interest and thus misses a golden opportunity at the end of the 20th century to harness energy and vigour to the task of uniting our country and making our economy strong.
Je vous remercie pour cette occasion que j'ai d'intervenir à la Chambre des communes.
Thank you for this opportunity to speak in the House of Commons.
Monsieur le Président, je vous assure aussi que je ne vais pas rater une occasion de soulever les problèmes de soins de santé.
Mr. Speaker, you can also be sure that I will be raising, as much as possible, issues pertaining to health care.
C'était vraiment une occasion de bonheur.
It was truly a happy occasion.
Monsieur le Président, je voudrais profiter de cette première occasion qui m'est offerte pour remercier la population du Témiscouata qui m'a appuyée pendant trois ans et demi, pendant mon premier mandat.
Mr. Speaker, I would like to start, first of all, by thanking the people of Témiscouata who supported me for three and a half years during my first term.
Je veux donc profiter de cette occasion pour remercier la population de Rimouski-Mitis qui m'a donné son appui.
I now wish to take this opportunity to thank the people of Rimouski-Mitis for giving me their support.
Premièrement et, c'est le plus important, je voudrais profiter de cette occasion pour remercier mes électeurs, les habitants de St. Catharines, de m'avoir choisi encore une fois pour les représenter ici dans la capitale nationale, à la Chambre des communes.
First and most important I want to take this opportunity to thank my constituents, the people of St. Catharines, for choosing me to represent them here in the nation's capital in the House of Commons once again.
Monsieur le Président, je suis heureuse de saisir cette occasion pour souligner le 40e anniversaire d'un événement important dans l'histoire des Américains de race noire et pour féliciter une citoyenne canadienne qui fait partie de cette histoire.
Mr. Speaker, I am pleased to take this opportunity to comment on the 40th anniversary of an important event in black American history and to congratulate a Canadian citizen who is part of that history.
Je tiens à profiter de cette occasion pour souligner l'excellent travail accompli par le Service correctionnel du Canada, qui avait à la Chambre, hier soir, 300 représentants.
I want to take advantage of the occasion to commend the good work that is done by Correctional Service Canada whose 300 executives sat in this House last night.
Monsieur le Président, c'est la première occasion que j'ai en tant que secrétaire parlementaire du ministre responsable de la Commission canadienne du blé de répondre à cette très importante question soulevée par le député.
Mr. Speaker, this is my first opportunity as the parliamentary secretary to the minister responsible for the Canadian Wheat Board to address the very very important question raised by the hon. member.
C'est du moins une occasion de réfléchir à l'état de notre société.
If nothing else, it is an opportunity to pause and assess the state of our society.
L'approche du prochain millénaire est une occasion d'explorer de nouveaux horizons, de fixer de nouveaux objectifs pour notre pays et d'oeuvrer ensemble à leur réalisation.
Looking ahead to the millennium, we have an opportunity to explore new horizons, set new goals for our country and work together to reach those goals.
Aussi, le fait de pouvoir participer aux travaux de cette législature est une occasion historique.
As such, the opportunity to participate in this Parliament is an historic occasion.
Je voudrais aussi profiter de cette occasion pour remercier les électrices et les électeurs de West Nova qui m'ont confié l'honneur de représenter leurs intérêts...
I am also taking this opportunity to thank the voters of West Nova for asking me to look after their interests-
Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à tous mes amis de la profession enseignante à travers le pays, à leurs représentants et organisateurs syndicaux.
I would like to take this opportunity to pay tribute to all my friends in the teaching profession across the country, and their representatives, and to the union organizers.
C'était une occasion pour nous tous de nous souvenir qu'une des raisons pour lesquelles nous vivons dans une société sûre, c'est grâce au dévouement et au professionnalisme des policiers et agents de la paix qui travaillent pour nous.
It was an occasion for all of us to remember that part of the reason why we live in this secure and safe society is because of the dedication of professional police and peace officers who work across this country.
Saisissons cette occasion pour réfléchir à la contribution de nos policiers et agents de la paix, demandons-nous qui ils sont et ce qu'ils font pour la société canadienne.
It is a time when we should all pause to reflect on the contribution of our police and peace officers, who they are and what they make as a contribution to our Canadian society.
Cette nouvelle législature a une occasion unique dans l'histoire de faire preuve de leadership sur le plan des affaires nationales afin d'assurer l'avenir social et économique des Canadiens à l'aube du nouveau millénaire.
This is a parliament with a unique and historic opportunity to provide leadership on national issues to secure the social and economic future of Canadians as we approach the next millennium.
C'est une occasion phénoménale de renforcer le sentiment d'appartenance à la nation, de stimuler la croissance et d'expliquer de quelle manière, en tant que Canadiens, nous pouvons nous unir.
It is a monumental opportunity to foster a sense of nationhood, a sense of growth in our country and a sense of where we as Canadians can come together.
Il s'agit là d'une occasion merveilleuse pour la Chambre de formuler des recommandations au gouvernement.
It is a wonderful opportunity for the House to make submissions to the government.
Je serai d'une vigilance inégalée en la matière et ne laisserai passer aucune occasion pour répondre à ceux qui veulent mettre en péril l'autonomie internationale du Québec, qui entendent priver celui-ci de la voix qu'il s'est donnée après d'incessantes luttes auprès d'États et d'institutions internationales de cette planète.
I will display unprecedented vigilance in this regard, and I will not miss any opportunity to respond to those who seek to jeopardize Quebec's autonomy at the international level, to take away the voice Quebec has gained, after an endless struggle, with various states and international institutions.
J'aimerais profiter de cette occasion pour remercier les électeurs de la péninsule du Niagara qui m'ont appuyé en 1993 et qui sont ensuite passés dans d'autres circonscriptions du fait du redécoupage.
I would like to take this opportunity to thank the people in the areas of the Niagara peninsula that supported me in 1993 and then became parts of new ridings due to redistribution.
Comme je l'ai fait lors de mon premier discours en janvier 1994, j'aimerais aussi profiter de cette occasion pour remercier ma famille, Sherrie, Megan, Patrick, Alanna, Andrew et Sarah, mes parents et mes frères et soeurs pour leur soutien et leur compréhension indéfectibles.
I would also like to take this opportunity, as I did in my maiden speech in January 1994 to thank my family, Sherrie, Megan, Patrick, Alanna, Andrew and Sarah, my parents and my siblings for their ongoing support and understanding.
C'est une occasion pour chaque groupe de célébrer son patrimoine culturel et d'apprécier celui des autres.
Our community celebrates its individuals' heritage as well as enjoying the celebration of others.