Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

nombreux

Définition de nombreux

Adjectif

Qui est en grand nombre ; qui est formé d’un grand nombre d’éléments. (Soutenu) Qui est harmonieux, qui flatte l’oreille par un choix heureux et une habile disposition des mots, en parlant du style.

Antonyme de nombreux

5 antonymes de 'nombreux'

clairsemé , exceptionnel , parcimonieux , petit , peu ,

Citations comportant nombreux

accepter d'autrui qu'il subvienne à des besoins nombreux et même superflus, et aussi parfaitement que possible, finit par vous réduire à un état de dépendance.

Friedrich Nietzsche

Dans de trop nombreux exemples, la marche vers la mondialisation a également entraîné la marginalisation des femmes et des filles. Et cela doit changer.

Hillary Clinton

Je pense que les moqueries non-stop sont ce qu'il y a de plus traumatisant pour de nombreux jeunes, mais moi c'est grâce à ce genre d'expériences que je suis devenue plus forte et plus courageuse.

Lady GAGA

Je suis un paria du monde littéraire japonais. critiques, écrivains: nombreux sont ceux qui ne m'aiment pas.

Haruki Murakami

La veille de la fête des secrétaires, il y a sûrement de nombreux patrons qui ont dit à la leur : "nicole, vous penserez demain à vous acheter un bouquet de fleurs."

Laurent RUQUIER

La vie comporte de nombreux défis. Ceux qui ne devraient pas nous effrayer sont ceux que nous pouvons prendre le contrôle.

Angelina Jolie

Le bi-bop et le 3672 memophone furent des inventions technologiques de france télécom exclusivement destinées à favoriser l'adultère, dans le but de se faire pardonner la cafteuse touche "bis" et les nombreux deals de drogue effectués grâce au "tatoo".

Frédéric Beigbeder

Les 35 heures ont amélioré la qualité de vie de nombreux salariés, la productivité des entreprises et crée des emplois.

Ségolène Royal

Les Français se transforment en gamins hargneux dès qu'ils se trouvent trop nombreux dans un espace restreint, et plutôt qu'essayer collectivement d'imposer un ordre à la situation, tout vire soudain au chacun pour soi.

Paul AUSTER

Les vrais bons souvenirs ne sont pas assez nombreux pour qu'il faille refuser les faux qu'on nous propose.

Philippe BOUVARD

On pourrait citer de nombreux exemples de dépenses inutiles. les murs des cimetières : ceux qui sont dedans ne peuvent pas en sortir, et ceux qui sont à l'extérieur ne veulent pas y entrer.

Mark TWAIN

Ovide a tort. c'est dans le malheur que tu compteras de nombreux amis. être le confident du bonheur exige des vertus plus rares.

André Maurois

Touchés par la crise, de nombreux marchands d'armes se sont reconvertis dans la lingerie. les armes de la séduction.

Roland Topor
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant nombreux

De nombreux Canadiens ont des idées et des suggestions originales de projets du millénaire.

Many Canadians have creative ideas and suggestions for millennium projects.

Lorsque j'ai pris la parole à la Chambre en janvier 1994, de nombreux conjoncturistes prévoyaient de maigres récoltes dans l'avenir.

When I stood before you in January 1994, many forecasted bleak economic harvests in our future.

Après avoir lui-même causé de nombreux problèmes sociaux, ce gouvernement veut s'ériger en sauveur.

Having been the cause of many social ills, the government now wants to set itself up as the saviour.

Je pense que le gouvernement aura l'humilité de reconnaître le travail accompli par de nombreux Canadiens qui ont exercé des pressions sur les autorités gouvernementales de notre pays et d'ailleurs et qui, partant, ont été à l'origine de cet important succès.

I trust the government will have the humility to acknowledge the work of so many Canadians whose pressure on our own government and others laid the foundation for this important success.

Au-delà des murs du Parlement, au-delà des lignes de parti, au-delà des discours, le Canada présente de nombreux avantages dont il faut parler.

Beyond the walls of this Parliament, beyond partisanship, beyond the rhetoric, there are a lot of good things to speak about in this country.

Nos jeunes doivent franchir de nombreux obstacles pour faire des études supérieures.

There are many barriers that stand in the way of our youth attaining higher education.

Nous sommes nombreux à avoir de jeunes enfants.

Many of us have young children.

Nous sommes nombreux à tirer notre inspiration de son oeuvre et de son engagement, et nous poursuivrons son travail, nous défendrons et ferons valoir les idéaux qu'il incarnait parmi nous.

So many of us here, inspired by his work and by his commitment to such things, intend to continue that work and to defend and to promote the ideals that he represented in this place.

Je voudrais aussi remercier les nombreux volontaires qui nous ont aidés au cours de la campagne et leur dire que je tiens beaucoup à leur amitié.

I wish also to thank the many volunteers who supported our campaign and whose friendship I cherish very much.

Nous reconnaissons qu'il y a un peuple canadien qui est composé de nombreux groupes très différents.

We recognize that there is a Canadian people made up of a great many diverse groups.

Il est déplorable que les députés ne soient pas plus nombreux à la Chambre aujourd'hui.

It is unfortunate that there are not more members in the House today.

De toute évidence, les Canadiens sont plus nombreux à retourner sur le marché du travail.

Clearly there are more Canadians going back to work.

Je regrette de faire savoir aux nombreux députés qui voulaient poser des questions que la période consacrée aux questions et observations est écoulée.

I regret to inform the large number of members who want to ask questions that the time for questions and comments has expired.

Grâce au tourisme, de nombreux visiteurs, futurs résidents et investisseurs apprennent à connaître notre ville.

Many visitors, future residents and investors became acquainted with our community through tourism.

Nous sommes en train d'établir des bases économiques solides pour le Canada, avec l'aide de nombreux Canadiens et grâce à leurs sacrifices.

Canada's solid economic foundation is something that we put in place with the help and sacrifice of many Canadians.

Le ministère a travaillé de concert avec ses nombreux partenaires afin d'aider les exportateurs existants à repérer les nouveaux débouchés commerciaux et à y avoir accès et afin de fournir aux exportateurs éventuels les informations, les compétences et les outils dont ils ont besoin pour être en mesure d'exporter.

The department has been working with its many partners to help existing exporters identify and access new trading opportunities and provide at the same time perspective exporters with the information, the skills and the tools they need to be export ready.

Dans la région de Niagara où l'on trouve quelque 31 entreprises viticoles artisanales, un partenariat avec le PARI a fait naître une industrie viticole exceptionnelle, reconnue mondialement, qui reçoit de nombreux prix.

In my area of Niagara where we have some 31 cottage wineries a partnership with IRAP has created a special wine industry, known worldwide, receiving many medals.

De nombreux aspects de la justice auraient dû être abordés dans le discours du Trône mais ne l'ont malheureusement pas été.

Many areas in justice should have been addressed in the throne speech but were not.

De nombreux parents ont le sentiment que leurs droits et leurs responsabilités sont menacés par les tentatives du gouvernement de mettre en oeuvre intégralement la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant et une charte qui n'a jamais été approuvée par le Parlement.

Many parents feel their rights and responsibilities are threatened by the government's attempts to fully implement the United Nations Convention on the Rights of the Child, a UN charter which has never been approved in this Parliament.

Ma circonscription de Louis-Hébert abrite de nombreux immigrants algériens inquiets de leur famille et amis restés dans ce pays.

Many Algerian immigrants living in my riding of Louis-Hébert are concerned about the relatives and friends they have left behind.

L'acte de courage de Mme Trickey a ouvert les portes de l'école secondaire de Little Rock à de nombreux enfants Afro-Américains et a placé à l'avant-scène de la politique américaine le dossier des écoles où la ségrégation était appliquée.

Ms. Trickey's act of courage opened the doors to many African American children to be admitted to the Little Rock High School and brought the issue of segregated schools to the forefront of American politics.

Et plus on pourrait les convaincre qu'ils n'ont pas à choisir entre le Québec et le Canada, qu'il s'agit en fait de deux formidables entités qui se combinent, qui les renforcent et qui sont plus que jamais nécessaires pour eux dans le prochain siècle, ils seront toujours de plus en plus nombreux à se détourner du Bloc et à ne pas lui accorde

And the more they could be convinced that they do not have to choose between Quebec and Canada, that these two formidable entities can join forces and make them stronger and will be more indispensable to them than ever in the next millennium, the more they will turn away from the Bloc Quebecois in mistrust.

C'est grâce à lui et à la personne qui occupe actuellement le poste de Greffier à la Chambre des communes que le Programme de stages parlementaires a été mis sur pied, ce qui a permis à de nombreux Canadiens et de nombreuses Canadiennes, de nombreux Québécois et de nombreuses Québécoises, de venir ici, dans cette enceinte, pour travailler au

It was through his efforts and those of the present Clerk of the House of Commons that the Parliamentary Internship Programme was set up, providing an opportunity for numerous Canadians and Quebecers to work in this place for the representatives of the public, to achieve a better knowledge and understanding of this universally admired democratic institution, and to pass that knowledge and

J'invite ces jeunes et tous les autres députés à unir leurs efforts pour venir à bout des nombreux défis auxquels notre jeunesse est confrontée.

I encourage them and all members to join together to deal with the many challenges facing our youth.

De nombreux Canadiens qui suivent nos travaux aujourd'hui n'ont pas une haute estime de la politique.

Many Canadians watching here today do not feel very good about politics.

Nous avons ainsi connu de nombreuses familles victimes de crimes violents et avons suivi de nombreux cas.

We have come to know many families of victims of violent crime and have followed many of their cases.

On a vu de nombreux cas du genre depuis quelques années.

There have been any number of instances of that over the past number of years.

Si nos collègues étaient plus nombreux à prendre ses conseils à coeur, notre institution et notre pays s'en porteraient sûrement mieux.

If more members of Parliament would take to heart his words of advice we would certainly have a better institution and a far better country.

Ce ne sont là que quelques-uns des nombreux avantages que nous verrons en nous reliant à la nouvelle économie.

These are only some of the many advantages we will enjoy when we link up with the new economy.

La semaine dernière, on a rendu de nombreux hommages à Stanley Knowles, le regretté député de Winnipeg-Nord-Centre.

Last week there were lots of tributes paid to Stanley Knowles, the late member of Parliament for Winnipeg North Centre.

Voir plus