nettement
Définition de nettement
Adverbe
D’une manière nette. (Figuré) Franchement, sans rien déguiser.
Synonyme de nettement
17 synonymes de 'nettement'
franchement , formellement , clairement , ferme , net , visiblement , fortement , fermement , expressément , certainement , carrément , bien , beaucoup , manifestement , ostensiblement , précisément , sans conteste .
Antonyme de nettement
8 antonymes de 'nettement'
ambigument , confusément , douteusement , faussement , hypocritement , indistinctement , obscurément , pas ,
Citations comportant nettement
L'homme souhaite un monde où le bien et le mal soient nettement discernables car est en lui le désir inné et indomptable, de juger avant de comprendre.
La bêtise est nettement supérieure à l'intelligence car toute l'intelligence du monde ne permettra jamais de comprendre la bêtise universelle, tandis qu'un peu de bêtise suffit amplement à ne pas comprendre quoi que ce soit d'intelligent.
Le génie n'est que l'enfance nettement formulée, douée maintenant, pour s'exprimer, d'organes virils et puissants.
Exemples de traduction français anglais contenant nettement
Même si j'ai parfois été un élève difficile, mes parents n'ont jamais dévié de leur rêve, ni pour moi, ni pour mes frères et soeurs qui étaient des élèves nettement plus faciles.
Even though I was a bit of a trouble maker at school-and I have kept a bit of it-my parents never lost their dream for me and my better behaved brothers and sisters.
Nous avons nettement renversé la tendance des impôts toujours à la hausse que les conservateurs avaient amorcée.
We have very clearly reversed the trend of constant tax increases by the Tories.
Monsieur le Président, la réponse qu'a donnée aujourd'hui à la Chambre le ministre de la Santé, concernant la grave question de l'accès du gouvernement aux dossiers personnels et confidentiels du Dr Michèle Brill-Edwards, est incroyablement irresponsable et traduit nettement la décision qu'il a prise de lui-même de supprimer les laboratoires
Mr. Speaker, the response today in the House by the Minister of Health regarding the serious issue of this government accessing the personal and confidential files of Dr. Michèle Brill-Edwards is unbelievably irresponsible and speaks to his own decision this summer to cut the drug and food labs in the health protection branch.
On se souviendra qu'en 1992, lorsque les Canadiens et les Québécois ont été consultés sur les accords de Charlottetown, les Québécois ont voté contre ces accords, puisque c'était nettement insuffisant, alors que le reste du Canada avait voté également contre puisqu'ils calculaient, eux, que c'était beaucoup trop donner au peuple québécois.
Members will recall that, when Canadians and Quebecers were asked to vote on the Charlottetown accord in 1992, Quebecers rejected the accord as clearly not enough, while the rest of Canada rejected it because, in their estimation, it was giving far too much to the people of Quebec.
Ce matin, dans Le Journal de Montréal , Le Journal de Québec et The Globe and Mail , on pouvait voir un sondage réalisé par Léger & Léger où on disait que 45 p. 100 des Québécois trouvaient que la proposition de Calgary était nettement insuffisante, alors que 35 p. 100 pouvaient s'en accommoder.
Just this morning, it was reported in Le Journal de Montréal , Le Journal de Québec and The Globe and Mail that a poll by Léger & Léger indicated that 45 percent of Quebecers said the Calgary proposal was clearly not enough, while another 35 percent could live with it.
Toutefois, cette façon de procéder diffère nettement de la démarche équilibrée et responsable sur le plan budgétaire du gouvernement libéral précédent, qui s'est d'abord engagé à équilibrer le budget, à protéger les importants programmes sociaux, puis, dans un climat de prudence budgétaire, à rechercher l'équilibre entre le maintien, voire l
However, it is in stark contrast to the balanced and fiscally responsible approach of the previous Liberal government which made a commitment to first balance the budget, protect important social programs and then in a climate of fiscal prudence look at the balance between enhancement and maintenance of the programs that we value in our society and those which have made us number one in th
Les Québécois ont nettement l'impression que les commissions scolaires confessionnelles s'inscrivaient bien dans le contexte québécois d'avant la révolution tranquille, mais que, aujourd'hui, des commissions scolaires linguistiques correspondraient mieux aux valeurs et à la réalité sociologique de la province.
Quebeckers clearly feel that, while denominational school boards adequately reflected the reality of Quebec before the quiet revolution, today linguistic school boards would correspond more closely with the values and sociological realities of the province.
Le gouvernement a bien précisé que le taux de chômage parmi les jeunes est nettement trop élevé.
The government has stated very clearly that the level of unemployment among our young people is far too high.
Je soutiens seulement que certains Canadiens sont nettement plus à l'aise que d'autres.
I would only respond that some people in Canada are doing much better than others.
Je me souviens très nettement du jour où je suis retourné pour la première fois dans mon pays natal, la Hongrie, après l'avoir quitté en tant que réfugié en 1957.
I vividly recall returning to the land of my birth, Hungary, for the first time since leaving as a refugee in 1957.
Nos taux d'intérêt sont nettement moins élevés que ceux des États-Unis.
Our interest rates are substantially lower than those in the United States.
Cela est nettement inférieur aux taux que nous aurions pu obtenir sur le marché.
This was way below the rates that could have been obtained in the marketplace.
Il a aussi mentionné que les gens ont un revenu disponible nettement moins élevé, ce qui ne leur fait pas beaucoup d'argent à dépenser dans leurs collectivités.
He also talked about people having much less disposable income and not having as much money to spend in their communities.
Le ministre voudrait tirer de la farine d'un sac de son, ce qui est nettement au-delà de sa compétence.
The minister tries to make a silk purse out of a sow's ear, a feat beyond the competence of this minister.
Il y a des gens qui disaient qu'on n'avait pas pris la parole assez souvent à la Chambre, alors qu'en l'espace de même pas huit mois, je pense que j'avais pris la parole plus de 70 fois, ce qui est nettement supérieur à plusieurs députés de l'autre côté de la Chambre.
It was rumoured that we had not risen often enough in the House, while over not quite eight months I think I had risen more than 70 times, which is quite a bit more than many members across the way.
Elle est pourtant nettement inférieure aux 13 p. 100 qu'exigeraient l'autre solution.
It is however substantially lower than the 13% increase that would arise from the alternative plan.
D'ailleurs, le Bloc québécois est nettement favorable et fera tout ce qu'il pourra pour que les programmes jeunesse d'employabilité soient rapatriés à Québec.
The Bloc Quebecois is strongly in favour of responsibility for youth employment programs being returned to Quebec and will do everything in its power to bring this about.
Cela explique peut-être pourquoi le taux de chômage est deux fois plus élevé au Canada qu'aux États-Unis. Le taux de chômage est nettement plus élevé au Canada qu'au Royaume-Uni et le triple du taux de chômage enregistré au Japon.
Perhaps this explains why we in Canada have over twice the unemployment rate of the U.S. We have a significantly higher unemployment rate than that of the U.K. We have three times the unemployment rate of Japan.
Il y a nettement divergence de vues sur les faits en cause, mais il n'appartient pas au Président de trancher le débat.
There is clearly a dispute about the facts of the case and it does not fall to the Speaker to settle that dispute.
Dans cinq de ces conventions, soit celles touchant l'Irlande, le Danemark, la Lituanie, le Kazakhstan et l'Islande, une des principales dispositions consiste à réduire la retenue d'impôt que devrait normalement supporter le pays d'origine, dans ce cas-ci, le Canada, à un niveau nettement moins onéreux.
In five of these treaties, those of Ireland, Denmark, Lithuania, Kazakhstan and Iceland, one of the main provisions involves reducing the withholding tax that would otherwise be payable by the source country, in this case Canada, 25% under the Income Tax Act, reducing it down to a level which is far less punitive.
On pourrait arguer que, dans bien des cas, c'est mieux que ça ne l'était il y a environ un an, mais que c'est nettement moins bien que ça ne l'était avant 1995.
One could make the argument that this is, in many cases, better than it was a year or so ago but it is still not nearly as good as it was prior to 1995.
Cette position constitue nettement un affront pour ceux qui croient dans la liberté de foi, les droits de la personne et les valeurs démocratiques.
This is a clear affront to those who believe in religious freedom, human rights and democratic values.
Tout près de nous, il y a le gouvernement Klein, en Alberta, qui a réduit radicalement ses dépenses, mais qui obtient des excédents et réduit les impôts, et les taux de chômage ont nettement chuté dans la province.
If we look, for example, close to home at the Klein government in Alberta, by reducing government spending dramatically, running surpluses and reducing taxes, the unemployment levels in Alberta have plunged.
Je vais vous dire où est le trou, c'est dans le surplus de l'assurance-emploi où le taux de cotisation est nettement trop élevé.
I can tell you where this missing money can be found: in the employment insurance surplus, a plan whose premium rates are clearly too high.
Les taux d'intérêt ont toujours été nettement trop élevés.
Historically, interest rates have been far too high.
Les néo-démocrates étaient très nettement opposés aux accords de libre-échange et à l'esprit qui les animait, tout comme les libéraux, mais à la différence que les néo-démocrates, eux, ont maintenu leur position.
The NDP was very clear in its opposition to the free trade agreements and the direction that was being taken, as did the Liberals, but the difference is that the NDP has stuck to its guns.
Selon plus de 2 000 grands économistes canadiens et américains, nous avons à notre disposition un grand choix de politiques qui visent à réduire les émissions de gaz à effet de serre et dont les avantages sont nettement supérieurs aux coûts.
Over 2,000 leading Canadian and American economists have declared there are many potential policies to reduce greenhouse gas emissions for which the total benefits outweigh the costs.
En ce qui a trait au Canada et, en fait, aux marchés nord-américains, notre situation financière s'est nettement améliorée.
As far as Canada is concerned-in fact as far as North American markets are concerned-our fiscal situation has improved substantially.
Il ne restait plus que les trois jours précédant le week-end de la Fête du travail pour informer la population que la question n'avait plus le même sens qu'au départ, ce qui était nettement insuffisant.
In the three days before the Labour Day weekend there was insufficient time to address the fact that the question now meant something entirely different than originally.
Vous admettrez sans aucun doute comme moi que ces trois possibilités de relation d'aide active pour nos travailleurs miniers, c'est nettement, mais nettement insuffisant.
You have to admit, as I do, that these three measures are definitely not enough to help our workers.