Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

mort

Définition de mort

Nom commun

(Biologie) Arrêt définitif des fonctions vitales (assimilation de nutriments, respiration, fonctionnement du système nerveux central). Moment ou lieu où cet arrêt des fonctions vitales se produit. (Soutenu) La mort peut être souvent personnifiée → voir Mort. (En particulier) Peine capitale, peine qui consiste dans la suppression de la vie. → voir peine de mort. (Par hyperbole) Grandes douleurs. (Par hyperbole) Grands chagrins. (Figuré) Fin, cessation d’activité. (Figuré) Ruine, destruction.

Nom commun

Personne décédée ; défunt. (Par euphémisme) Cadavre, dépouille mortelle. (Cartes à jouer) (Bridge) Joueur qui n’a pas à participer au jeu de la carte pendant le tour.

Adjectif

Qui n’est plus vivant ; dont les fonctions vitales sont définitivement arrêtés. (En particulier) Qualifie du bois qui, même encore sur l’arbre, n’est plus irrigué par la sève. Qui semble sans vie. (Par hyperbole) Épuisé. Qui manque de vie, d’animation. Hors service, hors d’usage.

Citations comportant mort

À la mort de leur mère Tous les fils sont venus Pour parler au notaire Afin d'avoir des écus.

Félix Leclerc

Au fond, il n'y a qu'un seul chrétien, et il est mort sur la croix.

Friedrich Nietzsche

Autant le malheur est capable de frapper avec la rapidité de l'éclair, autant le bonheur est en général lent. Si lent, en fait que pour la plupart des gens la mort arrive bien avant.

François BARCELO

C'est parfois la peur de la mort qui pousse les hommes à la mort.

Épicure

Ce n'est pas la mort qui nous prend ceux que nous aimons ; elle nous les garde au contraire et les fixe dans leur jeunesse adorable : la mort est le sel de notre amour ; c'est la vie qui dissout l'amour.

François Mauriac

Ce qui me turlupine, c'est d'être mis en bière sans alcool... surtout en cas de mort subite !

Bruno MASURE

Ce qui s'en va à notre mort est le meilleur de nous-même : les débris de notre innocence, les bienfaits de nos larmes et de nos rires, les caresses que nous avons su offrir, l'amour qui a pu échapper aux griffes de notre égoïsme.

Hafid AGGOUNE

Celui qui prie pour empêcher la mort est aussi fou que celui qui prierait pour faire lever le soleil par l'ouest, sous prétexte qu'il n'aime pas la lumière matinale.

Jean GIONO

Celui qui se donne la mort est une victime qui rencontre son bourreau et le tue.

Alexandre Dumas Fils

Comme une journée bien remplie nous donne un bon sommeil, une vie bien vécue nous mène à une mort paisible.

Léonard de Vinci

Dans l'univers du révolté, la mort exalte l'injustice. elle est le suprême abus.

Albert CAMUS

Dans la vie, il y a deux drames : la naissance et la mort ; entre les deux, tout est à se rouler par terre.

Jean Dion

Défendez-vous par la grandeur, alléguez la beauté, la vertu, la jeunesse : la mort ravit tout sans pudeur.

Jean de La Fontaine
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant mort

Monsieur le Président, la mort nous guette tous; elle est parfois cruelle, mais jamais autant que lorsqu'elle frappe une jeune personne.

Mr. Speaker, death stalks all of us and can be cruel, but never more so than when it takes the life of the young.

Au moins la moitié des articles de presse portant sur la mort de Mère Teresa étaient consacrés à des critiques de sa vie et de ses convictions.

Fully half of the media's coverage of Mother Teresa's death was devoted to criticism of her life and beliefs.

Nombre d'entre nous ont appris la nouvelle de la mort de Stanley alors que nous arrivions à Ottawa pour notre premier caucus, en juin.

Many of us learned of Stanley's death as we were arriving in Ottawa for our first caucus meeting in June.

Les pétitionnaires demandent au Parlement de modifier le Code criminel afin de veiller à ce que toute personne trouvée coupable d'avoir causé la mort alors qu'elle conduisait avec les facultés affaiblies reçoive une peine de sept ans au minimum et de quatorze ans au maximum.

The petitioners ask that Parliament amend the Criminal Code to ensure that the sentence given to anyone convicted of causing death while driving impaired carries a minimum sentence of seven years and a maximum of fourteen years.

Des civils, la majorité des femmes et des enfants, continuent à mourir de mort atroce.

Civilians, most of them women and children, continue to meet ghastly deaths.

Monsieur le Président, contrairement à ce que déclarait en cette Chambre la ministre du Patrimoine canadien, le film proposé par Pierre Falardeau rappelant la mort de Chevalier de Lorimier ne sera pas financé par Téléfilm Canada pour des raisons politiques.

Mr. Speaker, contrary to the statement made in this House by the Minister of Canadian Heritage, the film proposed by Pierre Falardeau depicting the death of Chevalier de Lorimier will not be funded by Telefilm Canada for political reasons.

Il s'agit du projet de loi que j'avais présenté à la dernière législature, qui a été adopté à l'uninamité à la Chambre et qu'on a renvoyé à l'autre endroit, qui l'a à son tour renvoyé à un comité où il est mort de mort non naturelle, c'est-à-dire à la suite du déclenchement des élections.

This is the same bill that I introduced in the last Parliament and which was passed unanimously by the House and sent to the other place where it was also referred to committee and then unfortunately died an unnatural death because of the call of the election.

Je lui rappelle que cette femme, à elle seule, a provoqué l'importante grève des mineurs et finalement causé la mort de leurs neufs compagnons qui étaient dans la mine.

Must I remind him that she and she alone was the one who caused the great mine strike and eventually the death of those nine miners who were in there.

Je vais faire comme si le député n'a pas vraiment voulu dire que le président des mines Royal Oak a en fait causé la mort de ces mineurs.

I am going to assume that the member did not really mean to say that the president of Royal Oak Mines actually caused the death of those miners.

Le projet de loi de mise en oeuvre de l'accord sur les stocks chevauchants est mort au Feuilleton lorsque la Chambre a été dissoute pour les élections.

Legislation to implement the 1995 straddling convention died on the order paper when the House was dissolved for the election.

Je me demande si elle pourrait confirmer à la Chambre que le sénateur de l'Alberta qui est mort il y a quelques années, l'ancien premier ministre Ernest Charles Manning, était bien le père de l'actuel chef du Parti réformiste à la Chambre?

I wonder whether she could confirm for the House that the senator from Alberta who died a few years ago, the former Premier Ernest Charles Manning, was the father of the current leader of the Reform Party in this House?

L'homicide involontaire se dit de la mort résultant d'un accident.

Manslaughter is death resulting from accident.

La mort de Susan n'était pas un accident.

Susan's death was no accident.

Monsieur le Président, les citoyens du Nouveau-Brunswick et les électeurs de l'ancienne circonscription fédérale de York-Sunbury pleurent la mort d'un habitant et d'un ami de longue date, John Chester MacRae.

Mr. Speaker, the citizens of New Brunswick and the constituents of the former federal riding of York-Sunbury are mourning the death of long-time resident and friend, John Chester MacRae.

Ancien député et ancien combattant ayant participé au débarquement de Normandie, M. MacRae est mort dimanche, après une brève maladie.

The former member of Parliament and D-Day veteran died this past Sunday after a brief illness.

Il faut quand même rappeler que le projet de loi C-9 n'est pas nouveau, puisqu'il en remplace un qui est mort de sa belle mort, parce que le premier ministre a décidé, le printemps dernier, de déclencher des élections anticipées.

Bill C-9 is not new, as it replaces Bill C-44, which died on the Order Paper last spring, when the Prime Minister decided to call an early election.

Monsieur le Président, je me joins à vous et aux autres députés pour dire à quel point nous déplorons la mort tragique des victimes de l'accident d'autobus qui s'est produit au Québec lundi dernier et pour adresser nos condoléances les plus sincères aux familles affligées.

Mr. Speaker, I rise to join with you and other members in expressing our profound sympathy for the victims of the tragic bus accident in Quebec last Monday and for their grieving families.

Quarante-deux membres du Club d'âge d'or de la petite localité de Saint-Bernard de Beauce et le chauffeur André Desruisseaux ont trouvé la mort dans ce qui s'est avéré être l'accident routier le plus meurtrier de l'histoire du Québec.

Forty-two members of the golden age club in the small locality of Saint-Bernard de Beauce, along with their bus driver André Desruisseaux, lost their lives in the worst highway accident in the history of Quebec.

Les pétitionnaires demandent donc au Parlement d'apporter immédiatement au Code criminel des modifications ayant pour objet de s'assurer que les peines imposées aux personnes condamnées pour avoir conduit avec facultés affaiblies, ou pour avoir causé des blessures ou la mort alors qu'elles conduisaient dans cet état, reflètent la gravité du

Therefore, the petitioners pray and request that Parliament proceed immediately with amendments to the Criminal Code that will ensure that the sentence given to anyone convicted of driving while impaired or causing injury or death while impaired reflects both the severity of the crime and zero tolerance by Canada toward this crime.

Quarante personnes ont trouvé la mort sur l'une de ces routes, qui doit être refaite de toute urgence.

It is in drastic need of replacement so the government says ``Well, we do not want to replace that dangerous highway.

La semaine dernière, un nourrisson est mort dans les bras de sa mère après avoir été étranglé et écrasé par un criminel dont on avait ordonné l'expulsion en 1994.

Last week an infant died in his mother's arms, having been strangled and then run over by a criminal who had been ordered deported in 1994.

Le bureau du médecin-légiste du Manitoba fait enquête sur la possibilité que le fait qu'on ait retardé l'atterrissage d'un appareil à l'aéroport de Thompson ait contribué à la mort d'un garçon de trois ans de Shamattawa.

The medical examiner's office in Manitoba is investigating the possibility that a delay in landing at Thompson airport may have contributed to the death of a three-year old boy from Shamattawa.

À cause de cela, le père de James Mills est hanté par la mort de son fils.

Because of that, for six years Mr. Mills has been haunted by the loss of his son.

Monsieur le Président, en 1996, la conduite en état d'ébriété a causé la mort de plus de 7 000 personnes au Canada et des blessures à plus de 100 000 autres.

Mr. Speaker, in 1996 impaired driving killed over 1,700 people in Canada and injured more than 100,000.

Fred McCain est mort le dimanche de la semaine dernière en laissant derrière lui une famille et une province éplorées.

Fred McCain died two Sundays ago and left behind a family and a province who loved him dearly.

Le seul homme qui ait jamais été parfait est mort il y a 2 000 ans.

The only perfect man died 2,000 years ago.

Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes du Canada qu'une enquête publique en bonne et due forme soit menée sur les événements entourant la mort par balle de Dudley George le 6 septembre 1995, ceci afin de mettre fin aux préjugés à l'égard des gouvernements, de l'OPP et des habitants de Stony Point.

The petitioners request of the House of Commons of Canada that a full public inquiry be held into the events surrounding the fatal shooting of Dudley George on September 6, 1995 to eliminate all misconceptions held by and about governments, the OPP and the Stony Point people.

Monsieur le Président, Nathan «Sonny» Nemetz, qui est mort le 21 octobre, avait eu une carrière distinguée dans la pratique du droit à Vancouver avant de servir de nombreuses années à la Cour suprême de Colombie-Britannique, dont il a fini par devenir le juge en chef.

Mr. Speaker, Nathan, Sonny, Nemetz, who died on October 21 had a distinguished career in the professional practice of law in Vancouver and then served for many years on the Supreme Court of British Columbia being later named as chief justice of the province.

Près de 95 p. 100 des Canadiens estiment que toute personne impliquée dans un accident causant la mort ou des blessures graves devrait être tenue par la loi de fournir un échantillon de sang à la demande d'un agent de police.

Nearly 95% of Canadians believe anyone involved in a crash resulting in death or serious injury should be obligated by law to provide a blood sample at the request of a police officer.

La tragédie des accidents causant la mort des conducteurs ayant un taux d'alcoolémie dépassant 80 ne s'arrête pas là.

The tragedy of accidents resulting in the death of drivers with blood alcohol levels over 80 does not end there.

Voir plus