maintien
Définition de maintien
Nom commun
Action de maintenir. (En particulier) Contenance, manière de se tenir.
Synonyme de maintien
17 synonymes de 'maintien'
air , allure , tenue , attitude , contenance , extérieur , comportement , démarche , tournure , port , figure , mine , dehors , dégaine , façon , visage , conduite.
Antonyme de maintien
20 antonymes de 'maintien'
abandon , abdication , abolition , ébranlement , annulation , chambardement , changement , commutation , débordement , défaillance , démission , déplacement , désinvolture , désistement , modification , mutation , permutation , révocation , rejet , rupture ,
Citations comportant maintien
Le maintien de la civilisation offre la possibilité d'obtenir de chaque nouvelle génération une nouvelle transformation des penchants, condition d'une civilisation meilleure.
Le tact, c'est le bon goût appliqué au maintien et à la conduite ; le bon ton, c'est le bon goût appliqué aux discours et à la conversation.
Exemples de traduction français anglais contenant maintien
Chaque tranche d'un milliard de dollars d'échanges de marchandises représente la création ou le maintien de 11 000 emplois pour les travailleurs canadiens.
Every $1 billion of trade in merchandise creates or sustains 11,000 jobs for Canadian workers.
Notre mission ne consiste pas simplement à préserver le pouvoir politique, mais bien à harnacher la grande force qui nous a été donnée et à la canaliser vers le maintien de la liberté, de la paix, de la prospérité et de l'unité.
Our mission is not merely the preservation of political power but to harness the awesome strength that we have been given and channel it toward the perpetuation of freedom, peace, prosperity and unity.
Dans un tel contexte, le gouvernement pourrait agir comme guide, comme médiateur ou catalyseur, selon les circonstances, sans trop intervenir dans les affaires du secteur privé, tout en veillant à l'intégrité de l'économie canadienne et au maintien des normes nationales.
In such a context, government would act as a guide, a mediator, a catalyst, becoming less intrusive in the private sector but vigilant over the integrity of the national economy and of national standards-.The
Le Canada est connu pour ses valeurs, sa générosité d'esprit et son action collective; il s'agit de valeurs qui nous distinguent des autres dans les domaines des soins de santé, des affaires étrangères et du maintien de la paix; ce sont toutes là des caractéristiques qui nous rendent fiers de notre pays et qui inspirent le respect pour l'uni
We are known for our Canadian values, generosity of spirit and collective action; values which have set us apart in the areas of health care, foreign affairs and peacekeeping; all those characteristics which lend to our pride in our country and the respect of the maple leaf worldwide.
Ces citoyens sont favorables au maintien de l'article 43 du Code criminel qui stipule que «Tout instituteur, père ou mère, ou toute personne qui remplace le père ou la mère, est fondé à employer la force pour corriger un élève ou un enfant, selon le cas, confié à ses soins, pourvu que la force ne dépasse pas la mesure raisonnable dans les ci
These citizens of Canada support retention of section 43 of the Criminal Code which states ``every schoolteacher, parent or person standing in the place of a parent is justified in using force by way of correction toward a pupil or child who is under his care if the force does not exceed what is reasonable under the circumstances''.
Vous pouvez bien parler de l'égalité des gens et du maintien de normes nationales de base...
What you tell me about the equality of people and how we are going to maintain basic national-
Le maintien des services de la Gendarmerie royale du Canada à Dorval et à Mirabel continue de faire l'objet des spéculations les plus diverses.
The maintenance of RCMP services at Dorval and Mirabel continues to be the subject of a wide range of speculation.
Il pourrait aussi s'étendre aux forces de maintien de la paix des Nations Unies et à d'autres forces régionales ou étatiques menant des opérations en vertu du fondement juridique des Nations Unies ou, de façon plus générale, sous l'égide des Nations Unies.
It might necessarily extend also to cover United Nations peacekeeping forces and other regional or state forces operating under UN legal authority or under the UN aegis generally.
Nous continuons de soutenir qu'elle peut se réaliser, être reconnue et valorisée dans le contexte du maintien du fédéralisme canadien.
We continue to argue that can be achieved, recognized and enhanced within the context of a continuing Canadian federalism.
Va-t-il s'engager aujourd'hui, à la Chambre, à respecter le contrat que le gouvernement a signé avec les pêcheurs de l'Atlantique et du Québec au sujet du maintien de la SPFA jusqu'en mai 1999?
Will he recommit to this House today the contractual agreement that this government signed with the fishers of Atlantic Canada and Quebec to maintain the TAGS program until May 1999?
Le ministre des Transports a évoqué hier, encore une fois, les travaux en cours à Dorval comme raison du maintien de la GRC en poste dans les aéroports internationaux du Québec, contrairement à la pratique ailleurs au Canada.
Yesterday, the Minister of Transport once again invoked the work in progress at Dorval as an excuse to maintain an RCMP presence in international airports in Quebec, contrary to the practice elsewhere in Canada.
Dans le discours du Trône, le gouvernement s'est félicité de sa prétendue relance économique et du maintien de nos programmes sociaux, alors qu'il a sabré les transferts aux provinces, réduit les prestations d'assurance-emploi et négligé de respecter ses engagements envers les pêcheurs de la côte est et de répondre aux préoccupations des anc
In the throne speech this government congratulated itself for its so-called economic recovery and for maintaining our social programs when in fact it is the same government that has slashed transfers to the provinces, cut EI benefits and failed to meet its commitments to the east coast fishers and has failed to address the concerns of our veterans from the merchant marine.
Nous devons veiller au maintien d'une fonction publique motivée, consciencieuse, non partisane et efficace.
We must ensure that we maintain a well-motivated, professional, non-partisan and efficient public service.
C'est grâce à la diversité ethnique du Canada que nous avons inventé le maintien de la paix.
The fact that Canada has invented peacekeeping is a reflection and a demonstration of the ethnic diversity of our country.
Monsieur le Président, quiconque se tient au courant des fluctuations économiques saura fort bien que le principal problème des grands pays industriels a été le maintien d'un cycle d'expansion et de ralentissement.
Mr. Speaker, anybody who follows the economy knows full well that the major problem of large industrial countries has been a perpetuation of the boom and the bust cycle.
En insistant depuis 10 ans auprès du gouvernement canadien pour qu'il mette un peu d'ordre dans notre économie, ce que nous avons voulu faire, c'est permettre le maintien des programmes sociaux dont nous avons bénéficié dans le passé et dont nous profitons actuellement.
Part of what we have been doing over the last 10 years in trying to emphasize and push Canadian governments into getting our economic affairs under some sort of rational control is targeted to sustain the social security we have enjoyed in the past and enjoy now.
L'aspect clé ou l'objectif ultime de l'orientation budgétaire que nous préconisons, c'est le maintien des programmes sociaux dont nous bénéficions.
The focus or end target of our strong fiscal message is security and sustaining of the social safety net we enjoy.
Ainsi, le 25 août dernier, 1 000 personnes sont descendues dans la rue pour réclamer le maintien d'un centre d'accueil pour personnes âgées à Saint-Flavien.
On August 25, 1,000 people marched through the streets in support of keeping open a seniors' residence in Saint-Flavien.
Je suis ravie que le gouvernement se soit fixé pour objectifs l'assurance-médicaments, le maintien de la Stratégie nationale de lutte contre le sida, et qu'il se soit engagé à faire quelque chose pour répondre aux besoins uniques des autochtones.
I am pleased the government's objectives are in the national pharmacare program, the maintenance of our HIV-AIDS strategy and the commitment to deal with the unique needs of our aboriginal communities.
Cette mesure législative donne suite à ce que les Canadiens ont dit au cours de ces consultations, et elle garantit le maintien du Régime de pensions du Canada.
It is legislation that reflects what Canadians said during the consultations and it is legislation that will ensure the continuity of the Canada pension plan.
Avec elle, le coût du maintien d'un RPC viable sera plus équitablement partagé.
The cost of keeping the CPP sustainable will be shared more equitably under the legislation.
Deuxièmement, il faut que la Commission canadienne du blé approuve le procédé de caractérisation du grain en cause de façon à garantir le maintien des normes de qualité.
Second the Canadian Grain Commission must approve an identity preservation system to ensure quality standards remain intact.
Les inquiétudes portaient sur la viabilité du programme et sur son maintien dans les années à venir.
Their worry centred around the sustainability of the program and that it be available in the years to come.
Les habitants de ma collectivité appuient à une forte majorité le maintien d'un régime de pensions du Canada.
The residents of my community overwhelmingly support the retention of a Canada pension plan.
protéger la minorité et tempérer l'imprévoyance ou l'oppression de la majorité; garantir une conduite ordonnée des affaires publiques; permettre à chaque député d'exprimer son avis, sous réserve des restrictions indispensables au maintien du décorum et au bon emploi du temps; faire en sorte que le temps consacré à l'examen de chaque mesure s
The principles of Canadian parliamentary law are: to protect a minority and restrain the improvidence or tyranny of a majority; to secure the transaction of public business in an orderly manner; to enable every member to express opinions within limits necessary to preserve decorum and prevent an unnecessary waste of time; to give abundant opportunity for the consideration of every measure,
Le gouvernement et la Chambre sont des plus justifiés à vouloir entendre les Canadiens, les représentants du secteur privé, des provinces leur dire pourquoi cette mesure est nécessaire afin d'assurer le maintien d'un régime de pensions pour leurs enfants et leurs petits-enfants.
It is quite legitimate for the government and for this House to want to listen to ordinary Canadians, people from the private sector and the provinces as to why this measure is necessary in order to ensure a pension plan for our children and grandchildren.
Le gouvernement péquiste a cru assez dans mes compétences pour renouveler mon mandat et même pour m'encourager à m'impliquer au niveau international et national sur la question de la surveillance civile du maintien des forces de l'ordre, évidemment à mes propres frais et non aux frais des contribuables.
The PQ government saw fit to reappoint me on the basis of my qualifications and to suggest that I get involved at the national and international level on the issue of civilian monitoring of law enforcement, at my own expense and not at public expense of course.
Ceci contribue grandement à la démocratisation de la vie politique et assure ainsi le maintien de moeurs politiques beaucoup plus saines que ce que l'on peut voir au niveau fédéral, particulièrement depuis les dernières semaines.
This contributes highly to a more democratic political life and ensures healthier political practices than those we have seen at the federal level, particularly over the last few weeks.
Le maintien de l'ordre dans les ports ne se limite pas à assurer la sécurité des cargaisons.
There is a lot more to port policing than guarding the security of cargo.
Peu de municipalités ont les ressources requises pour assurer le maintien de l'ordre dans un port.
Few municipalities have the resources to properly police a port.