Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

honneur

Définition de honneur

Nom commun

Sentiment d’une dignité morale, estimée plus haut que tous les biens, et qui porte certaines personnes à des actions loyales, nobles et courageuses. Par manière de serment,

Citations comportant honneur

Après le bonheur de commander aux hommes, le plus grand honneur n'est-il pas de les juger ?

Pierre-Augustin Caron Beaumarchais

C'est faire honneur au soleil que de se lever après lui.

Yvan AUDOUARD

Ce qui est étonnant, ce n'est pas que Dieu existe en réalité mais que cette idée de la nécessité de Dieu soit venue à l'esprit d'un animal féroce et méchant comme l'homme, tant elle est sainte, touchante, sage, tant elle fait honneur à l'homme.

Fiodor DOSTOÏEVSKI

La science moderne est un admirable monument qui fait honneur à l'espèce humaine et qui compense (un peu) l'immensité de sa bêtise guerrière.

Hubert REEVES

Le divorce n'est pas un honneur pour la femme.

Euripide

Le maître doit faire honneur à sa maison, et non la maison au maître.

Cicéron

Les seuls espaces libres sont les cimetières dont la superficie dépasse presque, dans paris même, la superficie des jardins. honneur à la ville qui prévoit plus d'oxygène pour ses morts que pour ses vivants.

Jean GIRAUDOUX

On a honte d'avouer qu'on a de la jalousie, et l'on se fait honneur d'en avoir eu et d'être capable d'en avoir.

François de La Rochefoucauld

Quand la loi redevient celle de la jungle, c'est un honneur que d'être déclaré hors-la-loi.

Hervé BAZIN

Que ma bouche et mon coeur, et tout ce que je suis,Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.

Jean RACINE

Quoi de plus insultant à la science que l'humilité d'un esprit remarquable qui renonce à tout honneur pour satisfaire un maître invisible.

Marie-Claire Blais

Rien ne fait autant honneur à une femme que sa patience et rien ne lui fait si peu d'honneur que la patience de son mari.

Joseph JOUBERT
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant honneur

Chers collègues, vous me faites un grand honneur en me confiant cette tâche.

It is indeed a great honour to be entrusted with this task.

Honorables députés, je tiens à exprimer à la Chambre mes humbles remerciements pour le grand honneur qu'elle a bien voulu me faire en me choisissant comme Président.

Hon. members, I beg to return my humble acknowledgements to the House for the great honour you have been pleased to confer upon me by choosing me to be your Speaker.

Monsieur le Président, je suis aujourd'hui investie de l'immense privilège et du grand honneur de présenter la motion portant adoption de l'adresse en réponse au discours du Trône, qui sera appuyée par le député de Beauce.

Mr. Speaker, it is a very great privilege and an honour that has been bestowed upon me today to make this motion which is to be seconded by the hon. member for Beauce for the Address in Reply to the Speech from the Throne.

Par ailleurs, c'est pour moi un honneur et un privilège d'être la première députée d'origine lettonne et balte à occuper un siège à la Chambre des communes, ce qui en letton se dit comme suit:

I am also honoured and privileged to be the first member of Parliament of Latvian and Baltic States heritage to take a seat in the House of Commons, which in Latvian is stated as follows:

Je voudrais en profiter pour remercier tous les électeurs et électrices de mon comté pour m'avoir fait l'immense honneur d'être leur représentant à la Chambre des communes.

I would like to take this opportunity to thank all my constituents for the very great honour they have bestowed on me by electing me to represent them in the House of Commons.

C'est un plaisir et un honneur pour moi, en tant que nouveau député de Beauce, d'appuyer la motion d'Adresse en réponse au discours du Trône de ma collègue de la circonscription de Parkdale-High Park.

It is an honour and a privilege for me, as the new elected member for Beauce, to second the motion on the address in reply to the Speech from the Throne moved by the hon. member for Parkdale-High Park.

Nous avons tous le très grand honneur de siéger au Parlement canadien.

We are all very privileged to be members of this Parliament.

Monsieur le Président, c'est un plaisir et un honneur pour moi de participer au débat en réponse au discours du Trône fait à la Chambre il y a deux jours.

Mr. Speaker, it is a pleasure and an honour to take part in this reply to the Speech from the Throne which was laid before the House two days ago.

C'est un honneur pour moi de représenter la belle circonscription de Renfrew-Nippissing-Pembroke dans cette auguste Chambre.

It is an honour for me to be in this rather august Chamber representing the great riding of Renfrew-Nipissing-Pembroke.

C'est un honneur pour vous et notre grande institution, que vous méritez bien.

It is an honour for you and deserving of both you and this great institution.

Monsieur le Président, je voudrais vous dire, à vous et à la Chambre, que c'est pour moi un grand honneur de représenter la circonscription de Vancouver Kingsway au Parlement du Canada.

Mr. Speaker, I want to convey to you and to this House that it is a great honour to represent Vancouver Kingsway in this Parliament.

C'est un honneur de lui rendre hommage aujourd'hui dans toutes les dimensions de son état de serviteur.

It is an honour to pay tribute to him today in all the dimensions of his service.

On a mentionné l'insigne honneur que la Chambre a rendu à M. Knowles en faisant de lui un officier honoraire de la Chambre et en lui réservant un fauteuil au bureau.

Mention has been made of the high honour the House gave to Mr. Knowles by making him an honorary officer and giving him a seat at the table.

Nous savons qu'il est impossible de le remplacer, mais nous pouvons tenter de l'imiter en luttant pour la justice sociale avec honneur et en défendant la droiture avec gentillesse.

We know it is impossible to fill his shoes but we can strive to be like him, fighting for social justice with honour, pursuing righteousness with kindness.

C'est un honneur pour moi que de les représenter encore.

Clair for their support in the June election.

Je voudrais également profiter de l'occasion pour remercier les électeurs de Pictou-Antigonish-Guysborough de m'avoir fait ce grand honneur de les représenter dans cette vénérable enceinte, la Chambre des communes.

I also want to take the opportunity to thank the people of Pictou-Antigonish-Guysborough who have entrusted in me this great honour to represent them in these hallowed halls and in this House.

Il prenait cet honneur très au sérieux.

He took this honour very seriously.

C'est pour moi un honneur de présenter ce projet de loi modifiant la Loi sur les jeunes contrevenants.

It is an honour today to rise and introduce this bill on amending the Young Offenders Act.

C'est un honneur et un privilège de les servir depuis 1988 et je me réjouis, à l'idée de représenter encore pendant de nombreuses années et de me faire leur porte-parole à Ottawa.

It has been an honour and a privilege to have served them since 1988 and I look forward to serving them for many more years, working with them as their voice in Ottawa.

Madame la Présidente, c'est un honneur pour moi que de prendre la parole à la Chambre pour répondre au discours du Trône, mais avant tout, je tiens à remercier les électeurs de Surrey-Nord de m'avoir manifesté leur confiance.

Madam Speaker, I am honoured to have this opportunity to respond to the throne speech, but first let me take this opportunity to thank the voters of Surrey North for showing their confidence in me.

C'est pour moi un grand honneur de les représenter à nouveau à la Chambre des communes.

It is a great honour to be able to represent them again here in the House of Commons.

Je m'adresse à mes collègues de la plus grande tribune de notre pays et, ce faisant, je reconnais avec beaucoup d'humilité l'insigne honneur et le grand privilège que m'a fait la population de Barrie-Simcoe-Bradford.

I rise to address my colleagues in the highest forum in our country and in so doing I acknowledge with considerable humility the great honour and privilege which has been bestowed on me by the people of Barrie-Simcoe-Bradford.

C'est un grand honneur et un grand privilège de ramener cette région de l'Ontario dans le giron libéral après quelque 52 ans.

It is an honour and a great privilege to bring this part of Ontario back to the Liberal fold after some 52 years.

Ma présence ici en tant que député d'Oxford est un formidable honneur pour moi, mais encore plus pour mon père qui est venu s'installer dans ce pays tant d'années auparavant avec sa femme et deux jeunes fils.

My presence here as the member of Parliament for Oxford is an incredible honour for me but it has made my father, who came to this country so many years before with a wife an two young sons in tow, a very proud man.

C'est pour moi un plaisir et un honneur de siéger à la Chambre des communes.

It is a pleasure and an honour to be here in the House of Commons.

C'est donc un honneur et un grand privilège de pouvoir représenter cette population et de la servir également, une population qui a participé à mon élection dans une proportion de 78 p. 100, ce qui est assez exceptionnel, et dont le choix s'est porté à 47 p. 100 pour ma candidature à l'enseigne du Parti libéral du Canada.

It is therefore an honour and a great privilege to be able to represent and to serve that population, one with a rather exceptional voter turnout of 78 percent, 47 percent of whom voted for me as the candidate for the Liberal Party of Canada.

C'est un honneur pour moi de servir la population de Guelph-Wellington pour un second mandat, lequel expirera au siècle prochain.

I am honoured to have the opportunity to serve the people of Guelph-Wellington for a second term, a term that will end in the next century.

C'est véritablement un grand honneur pour moi, le fils d'un maraîcher, de m'adresser à cette Chambre, à notre pays.

It is for me a great honour as the son of a market gardener to speak in this House in this country.

En conclusion, c'est un honneur pour moi d'être ici.

Let me conclude by saying it is an honour for me to be here.

Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur de prononcer mon tout premier discours à la Chambre aujourd'hui.

Mr. Speaker, I am honoured to be making my maiden speech before the House today.

Voir plus