Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

honte

Définition de honte

Nom commun

(Désuet) Déshonneur, opprobre, humiliation (ce qui est le sens étymologique et ancien). Par exclamation. Ô honte, qui jamais ne peut être effacée ! — (Jean Racine, Esth., III, 1)

Citations comportant honte

Avoir honte de son immoralité, c'est un premier degré de l'échelle ; arrivé en haut, on aura honte aussi de sa propre moralité.

Friedrich Nietzsche

En France il y a deux sortes de gens : ceux qui cachent leurs feuilles de salaire et ceux qui ont honte de la montrer.

Georges WOLINSKI

Entre la honte et l'honneur, il n'y a de différent que la dernière syllabe...

Henri JEANSON

gloire l'ombre et la honte ont cédé au soleil le poids s'est allégé le fardeau s'est fait rire gloire le souterrain est devenu sommet la misère s'est effacée.

Paul Eluard

Il n'y a pas de honte à préférer le bonheur.

Albert CAMUS

Il y a une espèce de honte d'être heureux à la vue de certaines misères.

Jean de La Bruyère

Je ne vois nulle honte à être un "vieux cochon", mais je trouve beaucoup de ridicule à être un vieil imbécile.

Georges Courteline

L'audiovisuel public est la honte de la République.

Emmanuel Macron

La femme n'était-elle pas la honte et la perdition, une créature de dégoût, de péché et de terreur, devant laquelle tremblent les saints ?

Emile ZOLA

La gloire et le plaisir, la honte et les tourments, tout doit être commun entre de vrais amants.

Pierre Corneille

La honte a mauvaise mémoire.

Gabriel Garcia Marquez

La honte n'a pas pour fondement une faute que nous aurions commise, mais l'humiliation que nous éprouvons à être ce que nous sommes sans l'avoir choisi, et la sensation insupportable que cette humiliation est visible de partout.

Milan KUNDERA

Le bonheur, pourquoi le refuser ? en l'acceptant, on n'aggrave pas le malheur des autres et même ça aide à lutter pour eux. je trouve regrettable cette honte qu'on éprouve à se sentir heureux.

Albert CAMUS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant honte

Il y a aussi un autre passage selon lequel la justice élève une nation, alors que le péché est la honte des peuples.

Another proverb says that righteousness exalteth the nation, but sin is a reproach to any people.

Les services de l'Immigration n'arrivent pas à protéger nos frontières et la ligne de ravitaillement en esclaves couvre le Canada de honte au plan international.

Immigration fails to protect our borders and Canada is embarrassed before the world with the existence of the slavery pipeline.

Monsieur le Président, comme Terre-Neuve et le Labrador demeurent affligés par le plus haut taux de chômage au Canada, celui-ci atteignant 20 p. 100, soit plus que le double de la moyenne nationale, il est tout à fait de mise de décrire la tragédie de Terre-Neuve comme ce qu'elle est vraiment, une honte nationale.

Mr. Speaker, given the fact that the province of Newfoundland and Labrador continues to suffer from having the highest unemployment rate in all of Canada, which at 20 percent is more than double the national average, it is only proper that this Newfoundland tragedy be described for what it really is, a national disgrace.

Ils ont honte d'eux-mêmes.

They are ashamed of themselves.

Ces partis devraient avoir honte pour l'éternité de nous avoir légué un régime de pensions comportant un passif non capitalisé de 580 milliards de dollars.

They have created a scenario where the pension fund now has a $580 billion unfunded liability, an amount that almost exceeds the federal debt.

C'est une honte que les gouvernements de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique n'aient pas convenu que c'est la seule façon viable de garantir l'avenir du Régime de pensions du Canada, un régime auquel ils tiennent tout autant que nous, je n'en doute pas.

It is a shame that the governments of Saskatchewan and British Columbia could not see it as the only viable way to guarantee the future of the Canada pension plan, a program I know they value as much as I do.

Après ce simulacre de démocratie parlementaire, ils devraient avoir honte d'eux-mêmes.

This is a travesty when it comes to parliamentary democracy and they should be ashamed of themselves.

Les conservateurs en face devraient avoir honte de recourir à la clôture.»

Shame on those Tories across the way for using closure''.

De plus, quand on a été élus dans cette Chambre, c'est pour être capables de participer aux débats et j'ai vraiment honte de ce qui s'est passé en cette Chambre aujourd'hui.

When one is elected to this House, one is supposed to be able to participate in the debates, and I am really ashamed of what has happened here today.

Je n'ai pas honte de le dire.

I am not ashamed to say this.

Je n'ai pas honte de me présenter devant mes électeurs.

I am not ashamed to appear in front of my constituents.

C'est une honte pour le Parti libéral.

I say shame on the Liberal Party.

Ils devraient avoir honte de s'en prendre à de petites gens.

They should be ashamed to prey on people in need.

Quelle honte de dire qu'ils paient plus que leur juste part d'impôt.

What a shame, they pay more than their fair share of taxes.

Les libéraux devraient avoir honte de ne pas tenir de débat à la Chambre.

It is shameful when the Liberals do not have the courage to debate in the House.

J'ai honte pour les députés d'en face qui continuent ces petits jeux en croyant qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent puisqu'ils ont gagné leurs élections.

I am ashamed members opposite are going along with this kind of a charade and still claiming they won the election and can do whatever they want.

Plus qu'une honte nationale, c'est une tragédie nationale.

That is not only a national disgrace, it is a national tragedy.

C'est une honte nationale.

This is a national disgrace.

Parce qu'il a honte de sa propre politique.

Because he is ashamed of his own policies.

C'est une honte nationale et une situation critique.

It is a national disgrace and it is a crisis.

Quelle honte de voir que le chômage chez les jeunes atteint 32 p. 100 au Nouveau-Brunswick.

What a shame to see the youth unemployment at 32% in New Brunswick.

Monsieur le Président, hier, la Banque royale a affirmé que la situation déplorable des peuples autochtones au Canada était une honte nationale.

Mr. Speaker, yesterday the Royal Bank said that the deplorable state of Canada's aboriginal people is a national shame.

Il y a des gens ici qui vont avoir honte de laisser, par exemple comme ce fut le cas il y a deux ans, la minorité francophone dans des chiottes, dans des écoles avec les toilettes dehors.

Some people here will be ashamed because, as happened a couple years ago, the French speaking minority had to go to school in sheds, with kids having to go to the outhouse.

Quelle logique saisit-il dans la tête de l'ineffable constitutionnaliste Beaudoin, sénateur de son métier aujourd'hui, grassement rémunéré, et combien objectif, qui passe encore à Radio-Canada comme expert, avec toute l'objectivité qu'on reconnaît à Radio-Canada, qui se pourfendait de honte récemment face au «supposé consensus», pour employe

What kind of logic does he detect in the head of the ineffable constitutionalist Beaudouin, who is now a richly rewarded and oh-so-objective senator, who continues to appear as an expert on the CBC with all of its objectivity, who covered himself in shame the other day in the face of the alleged consensus, as he put it, in Quebec on the amendments to be made to the Constitution in order to

Madame la Présidente, je prends la parole sur la motion no 9, pour dire que le député et le Parti réformiste devraient avoir honte de présenter cette motion.

Madam Speaker, I rise to speak on Motion No. 9 and in so doing I say shame on the member and shame on the Reform Party for introducing this motion.

Nous exhortons le gouvernement à agir promptement et à donner suite au rapport du Comité des affaires étrangères et du commerce international sur l'exploitation de la main-d'oeuvre infantile et à conclure des pactes de développement afin d'éliminer ce que nous considérons comme une honte pour l'humanité.

We call upon the government to act promptly to follow up on the report by the Committee on Foreign Affairs and International Trade on the exploitation of child labour and to conclude development pacts to eliminate what we consider a blot on the record of humanity.

Elles ne sont rien venues demander, mais elles veulent que nous examinions honnêtement ce problème, qui est une honte nationale.

They did not come asking for anything but that we take an honest look at this national disgrace.

C'est une honte et les Canadiens ne peuvent plus la tolérer.

It is a disgrace and Canadians can no longer allow it to go on.

Soyez assurés que pour les décennies à venir, nous n'aurons pas honte d'avoir mis en place le parc national marin qui nous permet de préserver ce qu'il nous reste de vivant dans tout ce qui nous entoure, mais aussi de favoriser, par le fait même, le développement économique d'une région qui en a grandement besoin.

Rest assured that, in the decades to come, we will not regret having created this national marine park, which enables us to preserve all living things in our environment, but also to promote the economic development of a region sorely in need of assistance.

Mes collègues des banquettes ministérielles, en face, devraient avoir honte de se sauver par la porte d'en arrière pour aller prendre un café.

My friends across the way on the Liberal benches should be hanging their heads in shame, running out the back door and having a coffee.

Voir plus