Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

heureusement

Définition de heureusement

Adverbe

D’une manière heureuse. Avec succès. Par bonheur ; en ce sens il se met souvent en tête de la phrase. Dans ce sens, il est quelquefois suivi de « que », en sous-entendant quelque verbe d’un sens très général, comme « il arrive », « il est arrivé ».

Citations comportant heureusement

Avec toutes les saloperies qu'il y a dans l'alimentation, heureusement qu'il nous reste l'alcool pour oublier qu'on mange.

Laurent RUQUIER

Dans la lutte pour la vie, celui qui est à bout de souffle, a bout d'arguments, a bout de tout, n'est heureusement et par contre pas au bout de ses peines.

Pierre Dac

L'homme n'est pas un animal social, c'est un esprit errant, dont on ignore heureusement la nature.

Philippe SOLLERS

Ma femme est sans défense : heureusement pour elle, on la confondrait avec un éléphant.

Pierre Doris

On manque de sous pour la recherche contre le cancer. heureusement qu'on en a pour les centrales nucléaires.

Pierre PERRET

Pour faire un mot drôle , je tuerais père et mère... heureusement que je suis orphelin !

Marcel ACHARD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant heureusement

Encore une fois, je dis: «Re-ouf!, et heureusement que le Québec a été capable de se doter, en 1965, de cet instrument qui a permis, malgré d'autres facteurs hostiles, de développer, d'une façon très importante, le Québec.»

Once again, I say ``Thank goodness Quebec was able to acquire, in 1965, this tool which made it possible, despite other hostile factors, to bring about significant development of Quebec''.

Il ne s'agissait heureusement pas d'un sondage commandé par le gouvernement, car nous n'en aurions pas connu les résultats.

Fortunately it was a public poll, one not commissioned by the government or we would not have seen it.

Cela nous rappelle le million de dollars que le gouvernement albertain a consacré au vote sur l'orge l'année dernière pour essayer d'influencer le résultat, heureusement en pure perte ou presque.

We are reminded of the million dollars that the Alberta government poured into the barley vote last year to try to influence that one and fortunately to little or no avail.

Même s'ils ont parfois reçu des coups d'Ottawa et ont parfois été traités de façon pas très agréable, les Albertains sont heureusement demeurés loyaux envers le Canada.

Even though they have sometimes been slapped around by Ottawa, and at times have been treated in a not very pleasant way, Albertans have remained loyal to this country, fortunately.

Vous êtes sans doute familiers avec le fait que cela ne se fait pas unilatéralement, heureusement en passant, du côté du gouvernement fédéral.

You are no doubt aware that this, fortunately, cannot be done unilaterally by the federal government.

Le traitement médical auquel il est soumis semble heureusement donner de bons résultats, mais le cancer est une maladie sournoise et Maurice doit rester aux aguets.

Fortunately, he seems to be responding well to treatment, but cancer is an insidious disease, and Maurice must be vigilant.

Certains pays asiatiques connaissent des difficultés, mais heureusement Taïwan et Singapour ne souffrent pas trop de la crise financière.

Unfortunately some countries in Asia have had difficulty but countries like Taiwan and Singapore have held steady despite the financial crisis.

Monsieur le Président, heureusement que le ministre n'a pas lu cet article avant la tempête de verglas en janvier ou les inondations causées par le débordement de la rivière Rouge.

Mr. Speaker, it is a good thing the minister never read that article before the ice storm in January and the Red River flood.

Je suis certain que tout le monde conviendra qu'il existe heureusement des circonstances dans lesquelles nous pouvons débattre pleinement de tous les aspects du Sénat sans que ce soit tabou et sans qu'on puisse nous en décourager ou nous en empêcher.

As I am sure everyone will agree, fortunately there is one particular circumstance under which full discussion of the Senate in all its aspects is not taboo and cannot be discouraged or prevented.

Néanmoins, ils savent lorsqu'ils quittent leur foyer chaque matin pour se rendre au travail que c'est une possibilité, mais heureusement pour nous et pour eux ils ne sont pas constamment exposés.

They realize when they leave the house every morning to go to work that it is a possibility, but very fortunately for us and for them they do not have to always deal with it.

Malheureusement, l'arrivée des communistes, le 2 décembre 1920, a marqué le début de 70 ans de tyrannie qui s'est heureusement terminée avec l'effondrement de l'URSS.

Unfortunately, the communist takeover on December 2, 1920 was the beginning of 70 years of tyranny which thankfully ended with the collapse of the U.S.S.R.

Si j'avais le choix, et heureusement cela ne m'est encore jamais arrivé, je préférerais donner un cheveu.

If I had the choice, and thankfully I have never had to have a sample of any sort taken to this point, I would rather have somebody pull a hair out of my head.

Monsieur le Président, heureusement tous les Canadiens n'ont pas un point de vue aussi pessimiste que celui de mon collègue.

Mr. Speaker, I am glad that everyone in this country does not have the morbid point of view that my colleague just raised.

Comme je le disais tantôt, il y a eu des périodes où le fonds de l'assurance-emploi a été déficitaire, et d'autres périodes où il y a eu un surplus, ce qui est heureusement le cas présentement.

As I was saying earlier, the employment insurance fund has been in a deficit position at times in the past and in a surplus position at others, and happily this is the case at the moment.

Des oiseaux ont été tués, mais il n'y a heureusement pas eu de pertes de vies humaines.

It killed some birds but fortunately no people.

Le projet de loi a été de nouveau présenté à la Chambre en 1996, mais malheureusement, ou heureusement pour certains d'entre nous qui ne serions pas ici si cela n'était pas arrivé, la Chambre a été dissoute, il y a eu des élections et le projet de loi est mort au Feuilleton.

The bill came back to the House in 1996 but unfortunately, or fortunately as some of us would not be here if this had not occurred, the House was dissolved, there was an election and the bill died on the order paper.

J'ai heureusement les moyens de payer les frais d'avocat.

Fortunately I have the wherewithal to finance these legal proceedings.

Le premier ministre s'était trompé terriblement dans son évaluation du désir de changement des Québécois, et c'est heureusement le camp du non qui a remporté la victoire par la plus faible des marges.

The Prime Minister was terribly wrong in this assessment of Quebecers' desire for change and we fortunately achieved a no victory by the narrowest of margins.

Voir plus