Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

fuir

Définition de fuir

Verbe

(Propre) (Figuré) Éviter quelqu’un ou quelque chose en s’en éloignant, par aversion, etc.

Citations comportant fuir

Il y a autant de faiblesse à fuir la mode qu'à l'affecter.

Jean de La Bruyère

Il y a deux attitudes possibles devant la mort. Ce sont les mêmes attitudes que devant la vie. On peut les fuir dans une carrière, une pensée, des projets. Et l'on peut laisser faire - favoriser leur venue, célébrer leur passage.

Christian BOBIN

Le meilleur moyen de fuir le monde est l'art, et c'est aussi le meilleur moyen de le pénétrer.

Johann Wolfgang von GOETHE

Notre grand tourment dans l'existence vient de ce que nous sommes éternellement seuls, et tous nos efforts, tous nos actes ne tendent qu'à fuir cette solitude.

Guy DE MAUPASSANT

Quand une femme est la douceur et le trouble, l'amusement et la gravité, la nouveauté et la mémoire, le voyage et la demeure... quel homme digne de ce nom refuse ce miracle et choisit de fuir en invoquant l'inconfort d'aimer ?

Erik Orsenna
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant fuir

Aux termes de ce projet de loi, est coupable d'un acte criminel et doit être condamnée à une année d'emprisonnement toute personne qui conduit ou utilise, pour commettre ou tenter de commettre une infraction ou pour fuir après avoir commis ou tenté de commettre une infraction, un véhicule à moteur qu'elle a volé ou qu'elle sait avoir été vol

This enactment amends the Criminal Code and provides that a person is guilty of an indictable offence and must be sentenced to one year imprisonment if the person operates or uses a motor vehicle that the person has stolen or knows has been stolen while committing or attempting to commit an offence or during flight after committing or attempting to commit an offence.

Monsieur le Président, la semaine dernière, le chef du Bloc québécois a déclaré que les artistes acadiens devraient s'établir au Québec s'ils veulent fuir l'assimilation.

Mr. Speaker, last week, the Bloc Quebecois leader said that Acadian artists should settle in Quebec to avoid assimilation.

Ils ne peuvent pas fuir le percepteur.

They cannot escape the tax man.

L'industrie des pêches dans l'Atlantique est en difficulté et le gouvernement veut simplement fuir ses responsabilités.

The fisheries in Atlantic Canada are on the rails and this government wants to simply abdicate its responsibilities.

C'est pourquoi tous les députés de cette Chambre doivent voter en faveur de cette motion qui pourrait faire la lumière, une fois pour toutes, dans cette affaire ténébreuse du ministre fédéral des Finances qui continue à fuir ses responsabilités dans ce débat.

This is why all members of the House must vote in favour of this motion that could, once and for all, shed light on this shady business by the federal finance minister, who continues to shirk his responsibilities in this debate.

À un moment donné, on ne peut fuir la réalité et il faut agir.

At some point reality comes home and we have to deal with it.

Il y a, en Colombie-Britannique, des centaines d'emplois qui disparaissent chaque jour parce que le gouvernement a augmenté les impôts et fait fuir les gens.

We are losing jobs by the hundreds every day in our province of British Columbia because the government there has increased taxes and chased people away.

Les libéraux se gardent bien de parler des nombreuses entreprises et jeunes professionnels que les impôts élevés font fuir vers le sud.

The Liberals fail to mention the number of businesses and young professionals who are being driven south by high taxes.

Trop élevés, les impôts faisaient fuir les investisseurs et grimper le chômage en flèche.

Taxes were too high, they were driving investment out of the province and the unemployment rate was up over the roof.

Tout cela n'existait pas dans le pays que mes parents ont dû fuir en tant que réfugiés.

Those are things that did not exist in the country my family had to flee from as refugees.

Toutefois, à quoi sert d'investir dans l'éducation si l'on voit les bénéficiaires de cette éducation fuir le pays de peur de devoir payer des impôts, qui sont stupéfiants comparativement à ce qu'on trouve partout ailleurs dans le monde?

However, if one is investing in education only to see the people who benefit from that education flee the country in terror at the prospect of having to pay taxes that are staggering compared to anywhere else in the world, does it make any sense?

Cela tue des possibilités de développement et cela fait fuir des gens du pays.

It is killing opportunity and is driving people from the country.

Ils ne veulent pas voir le gouvernement fédéral fuir ses responsabilités.

They do not want the federal government to abdicate from its responsibility.

Le résultat c'est que cette partie du monde, qui représente environ un tiers de l'économie mondiale, a vu fuir ses capitaux qui sont allés vers d'autres parties du monde.

The result was that area of the world, which represents about one-third of the entire economy of the world, saw money flee from there to get away from the uncertain economic conditions and go to other parts of the world.

Il s'agit d'assurer un juste équilibre entre la nécessité d'aider les contrevenants à s'amender et à fuir la criminalité et le besoin tout aussi légitime des forces policières et de la communauté dans son ensemble d'être protégées contre une recrudescence de la criminalité.

The issue is the legitimate balance between the objective of assisting those who have transgressed the law to reform and lead crime-free lives and the equally legitimate needs of the policing authority and the community at large to be protected from a recurrence of criminal activities.

Le député peut bien fuir ses responsabilités et il peut bien faux bond à une formation politique, comme il l'a fait, parce qu'il était trop faible pour supporter les pressions.

The hon. member can certainly shirk his responsibilities and he can let his party down as he did because he could not take the pressure, but he cannot insult victims who have received government assistance.

Loin de fuir ses responsabilités concernant les produits sanguins et la gestion du système d'approvisionnement sanguin, le gouvernement fédéral a joué un rôle de premier plan dans la négociation d'un nouveau système d'approvisionnement doté d'une nouvelle structure administrative.

In addition, far from abandoning its responsibilities in the area of blood and blood system management, the federal government has taken a leadership role in negotiating the emergence of a new blood system with a new governance structure.

Représentants de toutes les races et de toutes les langues, ils sont venus parmi nous, qui pour fuir la guerre, qui à la faveur du destin ou encore de leur propre choix.

They are all those whatever their race, whatever their language whom the fortunes of war, the chances of fate or their own choice brought among us.

Pour beaucoup de gens, tels mes collègues de l'opposition officielle, ces modifications du lieu de travail sont une bonne chose pour tout le monde et offrent la possibilité de fuir ce qu'ils considèrent comme un réseau restrictif qui s'est développé pendant les sept premières décennies du XXe siècle pour protéger les travailleurs.

For many people such as my colleagues in the official opposition these changes to the workplace are a universally good thing and offer an opportunity to escape from what they see as a restrictive web that developed to protect workers during the first seven decades of the century.

Notre gouvernement continue de pratiquer des impôts élevés qui ont pour effet de faire fuir nos meilleurs et plus brillants éléments vers le Sud.

Our government continues to follow high tax policies which drive our best and brightest south of the border.

Monsieur le Président, on dirait que le gouvernement laisse fuir l'information de tous les côtés.

Mr. Speaker, it would appear that this government is leaking like a sieve.

La structure de frais établie pour ce parc et la manière dont les frais sont perçus a pour effet de faire fuir les clients.

The park fee structure that has been established in the area and the way in which fees are collected has fundamentally driven business outside the park.

Cette décision fait maintenant fuir les investisseurs et les emplois à l'extérieur du Canada, à cause de l'absence de régime foncier.

It is chasing investors out of Canada as well as jobs due to lack of land tenure.

Les impôts et les dettes font fuir tout le monde.

Tax and debt, everybody wants to run away from them.

En vertu de ce projet de loi, quiconque conduisant un véhicule à moteur dans le but de fuir alors qu'il est poursuivi par un agent de la paix est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans.

Under the bill any individual who operates a motor vehicle to evade a peace officer is guilty of an indictable offence under the Criminal Code and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years.

Beaucoup ont déjà été massacrées, mais ces massacres, ces viols, ces traitements inhumains et dégradants, la torture, sont des choses qui ont fait fuir les Kosovars de leurs communes, de leurs villes.

Many have already been the victims of massacres, but many more Kosovars have been driven out of their communes, out of their towns by the killings, rapes, inhuman and degrading treatment, and torture.

Le ministre peut fuir la vérité, mais il ne peut pas nier les faits.

The minister can run from the truth but he cannot hide from the facts.

Cela fait fuir les entreprises.

Elle a donc pu quitter le pays et fuir la justice pour se cacher quelque part au Canada grâce à cette manne qu'elle avait obtenue du gouvernement canadien et aux 2 000 $ ou 3 000 $ par mois que le gouvernement continue de lui verser.

She fled the country and the justice system to hide out in Canada with this windfall of money that the Canadian government paid her and with the $2,000 or $3,000 a month that the government is still paying her.

En 1991, 14 p. 100 des véhicules volés ont été utilisés pour la perpétration d'autres infractions criminelles ou pour fuir les autorités.

In 1991 14% of stolen vehicles were used to commit other criminal offences to escape from authorities.

Voir plus