fournir
Définition de fournir
Verbe
Subvenir, contribuer en tout ou en partie.
Synonyme de fournir
17 synonymes de 'fournir'
donner , pourvoir , munir , procurer , produire , apporter , équiper , repeupler , nantir , faire , approvisionner , offrir , montrer , livrer , exposer , entretenir , vendre .
Antonyme de fournir
10 antonymes de 'fournir'
dégarnir , dénuer , déposséder , détruire , frustrer , obtenir , priver , refuser , retirer , retrancher ,
Citations comportant fournir
Avant d'éblouir le peuple en lui promettant de l'eau chaude, il faut lui fournir des récipients pour la recueillir.
Il vaut mieux ne pas savoir, penser le moins possible, ne pas fournir à la jalousie le moindre détail concret.
Le propre du génie est de fournir des idées aux crétins une vingtaine d'années plus tard.
Peu d'esprits s'inquiètent d'examiner la question avant de fournir la réponse.
Exemples de traduction français anglais contenant fournir
Le gouvernement est résolu à travailler avec les autres gouvernements, le secteur privé, les collectivités et les citoyens pour fournir aux jeunes les outils pour faire face à l'avenir.
The Government is committed to work with other governments, the private sector, communities and individual Canadians to help equip young people for the future.
Cela permet non seulement d'offrir des possibilités d'emploi aux jeunes, mais aussi de leur fournir des possibilités de formation afin de leur assurer un meilleur avenir.
That is not just offering employment opportunities, it is also offering training opportunities to provide youth with a better lifestyle down the road.
Le ministère a travaillé de concert avec ses nombreux partenaires afin d'aider les exportateurs existants à repérer les nouveaux débouchés commerciaux et à y avoir accès et afin de fournir aux exportateurs éventuels les informations, les compétences et les outils dont ils ont besoin pour être en mesure d'exporter.
The department has been working with its many partners to help existing exporters identify and access new trading opportunities and provide at the same time perspective exporters with the information, the skills and the tools they need to be export ready.
Mon ministère a à coeur de fournir à temps des renseignements précis sur les prévisions météorologiques aux habitants des régions sujettes à de graves conditions atmosphériques.
It is of concern to my department that citizens in those areas that are prone to severe weather events have timely and accurate weather forecasting information.
Dans la mesure où la Direction générale de la protection de la santé est concernée, c'est le ministre qui gèle ces compressions, qui crée un conseil consultatif sur les sciences chargé de fournir un avis indépendant sur les scientifiques dont nous avons besoin.
As far as the health protection branch is concerned, this is the minister who put a freeze on those cuts, this is the minister who is going to appoint a science advisory board to give us independent advice on what scientists we need.
Le financement pour les services aux victimes sera de la plus haute importance et on espère que la ministre usera de tous ses pouvoirs de persuasion pour encourager le gouvernement à fournir les ressources voulues.
Funding for these services to victims will be of utmost interest and it is hoped this minister will use her persuasive powers to encourage the government to adequately provide those resources.
On oublie souvent que les collectivités et les régions cachent des ressources humaines énormes, capables de fournir l'énergie, l'engagement et le leadership requis pour générer une nouvelle attitude et une nouvelle orientation.
What's so often overlooked is that communities and regions have enormous human resources capable of providing the energy, commitment and leadership skills needed to create a new attitude and direction.
Le député a également déclaré que le gouvernement ne devrait fournir aucune aide aux PME.
As well he said the government should not assist small business in any way.
Voilà pour l'explication que je voulais fournir à ceux qui ne comprennent pas la situation.
That is a bit of education for some people who do not understand it.
Toutefois le gouvernement peut faire preuve de leadership et fournir des encouragements en accordant des fonds-et des incitatifs-afin d'inciter et d'encourager les innovations.
But government can provide strong leadership and encouragement by providing funding-and incentives-to stimulate and encourage the innovation process.
Le gouvernement doit fournir les fonds nécessaires pour assurer la présence d'agents bien formés dans tous les ports et non permettre qu'une multitude d'arrangements en matière de sécurité portuaire soient mis en place partout au pays, ce qui fera du Canada une cible de choix pour l'immigration illégale et le trafic de stupéfiants.
The government must provide the funds to ensure consistent, well trained police forces at every port and not allow a hodge-podge of enforcement arrangements all over the country which will make Canada the country of choice for illegal immigration and drugs.
Le député a peut-être des renseignements lumineux à fournir à la Chambre.
He might have some wisdom to share with the House.
Monsieur le Président, vous me corrigerez si je fais erreur, mais, à mon avis, la période des questions sert à permettre à l'opposition de prendre le gouvernement à partie pour ses actes ou ses omissions et de fournir des réponses aux Canadiens.>
Mr. Speaker, correct me if I am wrong, but I believe that question period is there so the opposition to take the government to task for deeds it has either done or not done and answer to the people of Canada.
Je tenais à fournir cette clarification à tous les députés.
I wanted to clarify it for all the members.
Si je suis tenu d'obtenir l'autorisation de toute la bande, le fonctionnaire ne devrait certainement pas pouvoir fournir ces renseignements à une poignée de personnes seulement.
If I am required to get the entire band's permission, then surely the bureaucrat would not be allowed to give just a handful of people that information.
Au moyen de la stratégie gouvernementale d'emploi des jeunes, nous pouvons leur fournir les renseignements, les services et le soutien dont ils ont besoin.
Through the government's youth employment strategy we can provide them with the information, services and support they need.
En deuxième lieu, il existe de jeunes Canadiens qui, après avoir fait des études, ne pourront trouver le travail qui leur permettra de fournir leur pleine contribution à notre société.
Second, there are young Canadians who, after completing their studies, cannot find the work that would enable them to make a full contribution to society.
Les commissaires disent qu'il n'est plus acceptable de maintenir un régime paternaliste et de ne fournir que des programmes qui cultivent la dépendance.
The commissioners identify that it is no longer acceptable for us to continue in a paternalistic way, to provide only programs that create dependency.
Nous devons non seulement fournir les meilleurs produits possible, ce que nous faisons sans l'ombre d'un doute, mais nous devons le faire de façon constante et fiable.
Not only do we have to supply the best possible commodities, which we do, there is no problem with that, but we have to supply them on a regular, consistent and reliable basis.
Le moment est venu de montrer que nous voulons vraiment trouver du travail aux sans-emploi, nourrir les affamés, fournir des vêtements à ceux qui n'en ont pas, loger les sans-abri, prendre soin des malades, instruire nos jeunes, montrer de la compassion envers nos concitoyens et leur permettre de s'épanouir, de se développer et de devenir au
It is time to show that we are truly interested in providing jobs for the unemployed, feeding the hungry, clothing the naked, sheltering the homeless, caring for the sick, educating our youth, embracing our fellow human beings and allowing for growth, development and self-determination.
Nous avons l'intention de fournir un état financier annuel à tous les cotisants dès que ce sera possible de le faire.
We intend to provide annual statements to all contributors as soon as it is feasible.
Je pense avoir précisé que l'objectif ultime du projet de loi dont nous sommes saisis, même si on ne le dit pas malheureusement, est de s'occuper des gens et de fournir un revenu pour permettre aux gens de s'occuper d'eux-mêmes.
I think I have made my point that the ultimate intent of the bill before us though regrettably not stated is to care for people and to provide income to allow people to care for themselves.
Il nous suffit de travailler avec elles pour améliorer leur capacité de fournir une bonne gestion à leurs administrés.
We need to work with them to build capacity and good governance for aboriginal people.
Le RPC a été créé en 1966 pour fournir à tous les travailleurs du pays et à leur famille un fondement sur lequel constituer leur revenu de retraite ainsi que des prestations en cas d'invalidité grave ou de décès.
It was established in 1966 to provide all members of the paid labour force and their families with a base on which to build their retirement income as well as benefits in the event of serious disability or death.
Pour qu'elles réalisent ce que les Canadiens attendent d'elles, il faut leur fournir les outils nécessaires à un prix que nous pouvons nous permettre.
If they are to do what Canadians expect them to do, they must have the tools to do the job at a price we can afford.
Dans le cadre de ce mois national de sensibilisation, les denturothérapeutes cherchent à encourager et à faciliter la normalisation de l'enseignement, et à faire connaître aux patients leur volonté de fournir les meilleurs services possibles aux Canadiens ayant besoin de soins buccaux.
As part of denturist awareness month denturists are seeking to encourage and facilitate the standardization of education among their colleagues and to make the public more aware of their commitment to providing the best services available to Canadians in need of oral health care.
Le ministre de l'Industrie devrait réaliser qu'il leur sera difficile de trouver des partenaires qui pourraient leur fournir une contribution égale à 50 ou 60 p. 100 du financement accordé par la Fondation.
The Minister of Industry must realize that they will have difficulty finding partners who could make contributions equal to 50 percent or 60 percent of the funding from the foundation.
Les Canadiens recevront maintenant des états réguliers au sujet de leur pension, l'objectif étant de fournir un état annuel à tous les cotisants dès que possible.
Canadians will now receive regular statements about their pensions with the intent to provide annual statements to all contributors as soon as possible.
Le RPC doit être modifié maintenant pour pouvoir fournir des pensions dans l'avenir.
The CPP must be changed now if it is to provide pensions in the future.
La semaine dernière, j'ai soulevé cette question à la Chambre et j'ai demandé au ministre responsable ce que le gouvernement était prêt à faire pour fournir une aide financière concrète aux étudiants.
I raised a question in the House last week and asked the minister responsible what the government was prepared to do to provide real financial assistance to students.