Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

force

Définition de force

Nom commun

Faculté naturelle d’agir vigoureusement, en particulier en parlant de l’homme et des animaux. (Figuré) Aptitude à réfléchir, à concevoir, à produire, en parlant de l’esprit, de l’imagination, du génie, etc. Habileté, talent, expérience qu’on a dans un art, dans un exercice, etc.; et, en général, ensemble des ressources dont on peut disposer, des facultés, du bien, du crédit, du pouvoir, etc., dont on jouit. Énergie vitale ; vigueur. Énergie, activité, intensité d’action. Abondance et vigueur. Volonté, caractère, sensibilité, fermeté d’âme, courage qui fait braver les obstacles ou supporter le malheur, les maux, les tourments. Puissance d’un peuple, d’un état, de tout ce qui contribue à le rendre ou à le maintenir puissant. (En particulier) (Militaire) Ce qui la rend une armée redoutable. (Militaire) L’ensemble des moyens de défense d’une place forte, ses fortifications, sa garnison, etc. Personne ou institution qui possède ou exerce un pouvoir, une influence, une contrainte ou une autorité. Autorité ou influence d’une chose. (En particulier) Impétuosité. Unité militaire ; corps de troupes requis pour faire exécuter la loi ou les mesures des agents de l’autorité, lorsqu’il y a résistance de la part des citoyens. Solidité, pouvoir de résister. (Physique) (Mécanique) Effet physique qui produit un changement physique comme une pression, un mouvement. (Par extension) (Familier) Puissance mécanique. (En particulier) Valeur d’un raisonnement, d’une preuve, d’une raison, etc. (Didactique) Toute cause ou puissance à laquelle on attribue la propriété de produire ou de déterminer certains effets, certains phénomènes. (Science-fiction) Variante orthographique de Force.

Adjectif indéfini

(Archaïsme) ou (Littéraire) Beaucoup de.

Adjectif

Qui manque de naturel ; qui est contraint, affecté. Qualifie ce qui s’éloigne du naturel, de la vérité ; ce qui est mal amené, tiré de trop loin, en parlant des ouvrages de l’esprit,. (Peinture) (Vieilli) Dont l’attitude est outrée, en parlant d’une figure de tableau (Peinture) (Vieilli) Excessif, en parlant du coloris d’un tableau. (Peinture) (Vieilli) Trop cherché, en parlant de l’effet d’un tableau. (Populaire) Inévitable ; immanquable ; imparable ; obligatoire.

Citations comportant force

- ah ! seigneur ! donnez-moi la force et le courage de contempler mon coeur et mon corps sans dégoût !

Charles BAUDELAIRE

A force d'accepter les honneurs on finit par croire qu'on les mérite.

Gilbert CESBRON

A force d'appeler ça ma vie je vais finir par y croire. c'est le principe de la publicité.

Samuel BECKETT

A force d'être juste, on est souvent coupable.

Pierre Corneille

A force de changer de femme, on finit par changer soi-même !

Sacha GUITRY

A force de limiter la vitesse, il n'y aura bientôt plus aucun pare-brise disponible pour le suicide des moustiques dépressifs.

Patrick Sébastien

A force de mettre de l'argent de côté, on risque de ne plus avoir le bras assez long pour l'attraper et le dépenser.

Jacques STERNBERG

À force de ne jamais réfléchir, on a un bonheur stupide.

Jean COCTEAU

A force de nous apitoyer sur les malheurs des héros de romans, nous finissons par nous apitoyer trop sur les nôtres.

Jorge Luis BORGES

A force de remettre à plus tard, la vie nous dépasse.

Sénèque

A force de se faire dire qu'on est des tout-nus, peut-on finir par avoir vraiment froid ?

Jean Dion

A force de se fixer des objectifs, à force de croire que sa volonté est bonne ou mauvaise, on perd énormément d'énergie.

Bernard Werber

A force de se retenir d'aimer on peut en perdre la capacité.

Frédéric Beigbeder
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant force

Ce sera une occasion sans égale de montrer à nous-mêmes et au reste du monde la richesse de notre diversité, la force des valeurs canadiennes et l'avenir prometteur que nous réserve le xxie siècle.

It will be an unequalled opportunity to show ourselves and the world the richness of our diversity, the strength of Canadian values, and the great promise of our future in the 21st century.

C'est une circonscription très unie, qui tire force de sa diversité et de sa collectivité, qui illustre ce qui peut être accompli au moyen d'activités et d'initiatives communautaires, et qui montre bien que diversité n'est pas synonyme de désunion.

It is a very united riding, a riding that takes strength from its diversity and its sense of community, a riding which is exemplary of what can be accomplished through community based activities and initiatives, a riding that shows that diversity does not equate to disunity.

La vraie force de tout pays se trouve dans son peuple.

A country's real strength lies in its people.

Monsieur le Président, cinq mois après avoir déploré en cette Chambre la guerre civile en Algérie, force nous est de constater que le gouvernement canadien n'a encore fait aucune intervention auprès de la communauté internationale pour rechercher une solution pacifique.

Mr. Speaker, five months after condemning in this House the civil war in Algeria, the Canadian government has yet to call upon the international community to find a peaceful solution.

Elle nous a enseigné comment puiser en nous-même la force de nous dépasser en aidant les moins fortunés.

She taught us to reach inside ourselves to become something greater than what we are by helping those who are less fortunate.

La force et la vitalité de cette influence sont comparables à celles du Canada atlantique au XIXe siècle et du Québec et de l'Ontario au XXe siècle.

It is an influence whose strength and vitality in the 21st century is like that of Atlantic Canada in the 19th century and Quebec and Ontario in the 20th century.

Il a déclaré à des journalistes que le traité sur les mines antipersonnel marque «le début d'une nouvelle ère pour la politique étrangère canadienne, soit celle où nous utilisons notre force morale à des fins humanitaires.

He told reporters that the landmine treaty marks the ``the onset of a new era in Canadian foreign policy using our moral force for humanitarian purposes.

Cette force morale nous vient de ce que nous sommes, de tout ce que nous avons accompli ensemble et des valeurs que nous partageons.

That moral force comes from what we are, what we have done together and what values we share in common.

Les Canadiens ont manifesté cette force lors des inondations au Saguenay et au Manitoba.

Canadians expressed that spirit nationally during the Saguenay and Manitoba floods.

Que nous ayons été debout sur les digues ou observateur de la force torrentielle des flots, c'est en Canadiens que nous avons partagé ces expériences.

As we stood at the dikes and watched the raging waters we shared the experience as Canadians.

Notre gouvernement ressent cette force morale dans tout ce qu'il entreprend.

My government feels the burden of that moral force in all that we do.

Cette dimension française est une partie essentielle de mon identité, elle a contribué à mon développement, elle m'a apporté la force et m'a procuré mon identité propre.

The French fact is an essential part of my identity, one that has nurtured me, one that has given me strength and identity, one that has made me the Canadian I am.

Compte tenu des capacités de notre économie moderne ainsi que de la diversité et de la force de nos citoyens, c'est le monde entier qui doit être notre marché.

Utilizing the capacity of our modern economy and the diversity and strength of our citizens, the entire world must be Canada's market.

Notre mission ne consiste pas simplement à préserver le pouvoir politique, mais bien à harnacher la grande force qui nous a été donnée et à la canaliser vers le maintien de la liberté, de la paix, de la prospérité et de l'unité.

Our mission is not merely the preservation of political power but to harness the awesome strength that we have been given and channel it toward the perpetuation of freedom, peace, prosperity and unity.

Notre force en tant que pays sera infiniment plus grande si nous continuons de favoriser activement un climat propice au renforcement de l'unité nationale.

Our strength as a nation will be immeasurably enhanced if we continue to foster actively an environment that is conducive to achieving even greater unity as a nation.

Je profite de l'occasion pour remercier le premier ministre et le gouvernement précédent d'avoir eu la force de nous faire passer en quatre brèves années de la ruine économique presque certaine à une situation économique saine sans déficit.

I also want to take this time to thank the Prime Minister and his previous government for having the fortitude to take us from what was near certain economic ruin to a healthy deficit free economy in four short years.

Monsieur le Président, le ministre responsable de la Société canadienne des postes a annoncé que sa stratégie dans les négociations avec le syndicat des postes était d'abord de laisser les syndiqués aller en grève, puis de négocier une loi spéciale pour les faire rentrer de force au travail.

Mr. Speaker, the minister responsible for Canada Post announced that his strategy in negotiations with the postal union was first to let the workers strike and then to negotiate special legislation to force them back to work.

Les ministériels ont sûrement eu une idée de la force de ces marées aux dernières élections.

I am sure the members of the government will recognize the strength of tides in the recent election.

En conclusion, force m'est de constater que les orientations contenues dans le discours du Trône ne visent essentiellement qu'un but: redorer le blason terni de ce gouvernement fédéral et lui redonner une apparence de pertinence.

In concluding, the strategies contained in the Speech from the Throne are basically aimed at restoring the tarnished reputation of this federal government and giving it a semblance of relevance.

La force que représentent les connaissances collectives des 301 députés de la Chambre peut être dans l'intérêt des Canadiens. Dans l'état actuel des choses, seuls les quelques membres du Cabinet ont vraiment la possibilité de faire une contribution.

The collective knowledge of all 301 members of Parliament can be a force of benefit for Canadians.

Ces citoyens sont favorables au maintien de l'article 43 du Code criminel qui stipule que «Tout instituteur, père ou mère, ou toute personne qui remplace le père ou la mère, est fondé à employer la force pour corriger un élève ou un enfant, selon le cas, confié à ses soins, pourvu que la force ne dépasse pas la mesure raisonnable dans les ci

These citizens of Canada support retention of section 43 of the Criminal Code which states ``every schoolteacher, parent or person standing in the place of a parent is justified in using force by way of correction toward a pupil or child who is under his care if the force does not exceed what is reasonable under the circumstances''.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt l'exposé que le ministre a fait ce matin au sujet de la force de notre économie et de la position dans laquelle nous nous trouvons pour tirer pleinement parti des perspectives qu'offre l'avenir.

Mr. Speaker, I listened with interest to the minister's outline this morning on the strength of our economy and the position that we are in to take full advantage of the opportunities of the future.

Plus de 90 p. 100 des produits de la région sont conditionnés à Bradford West Gwillimbury, où l'industrie agro-alimentaire est une force majeure de l'économie locale.

Over 90 percent of the produce of the Marsh is processed and packaged in Bradford West Gwillimbury where the agri-industry is a major contributor to the local economy.

À mon avis, ces propos sont encore vrais aujourd'hui: nous ne pouvons trouver la solution qu'à force d'optimisme, de collaboration, de partenariats, d'espoir en l'avenir et de confiance en nous, une solution qui fera que le Canada reste le meilleur pays au monde.

I believe that is true today, a solution that can only be found through optimism, co-operation, partnerships, hope in our future and belief in ourselves, a solution that will keep Canada the best country in the world.

Monsieur le Président, le gouvernement canadien est tout à fait désireux de réaliser les objectifs réalistes que nous allons nous fixer à la réunion de Kyoto, au Japon, en décembre, et qui auront force de loi.

Mr. Speaker, the Government of Canada is very concerned about meeting realistic, legally binding targets at the meeting we are to have in Kyoto, Japan, in December.

Même le premier ministre a dit qu'il était partisan d'objectifs qui ont force de loi, mais où est le plan pour les mettre en oeuvre?

Even the prime minister has said that he supports legally binding targets, but where is the plan?

Les pétitionnaires demandent au gouvernement de considérer l'article 43 du Code criminel qui dit que tout instituteur, père ou mère, ou toute personne qui remplace le père ou la mère, est fondé à employer la force pour corriger un élève ou un enfant, selon le cas, confié à ses soins, pourvu que la force ne dépasse pas la mesure raisonnable d

The petitioners call upon the government and draw attention to section 43 of the Criminal Code that says every school teacher, parent or person standing in the place of a parent is justified in using force by way of correction toward a pupil or child who is under their care, if the force does not exceed what is reasonable under the circumstances.

Le reours ou la menace de recours à la force pour régler les problèmes internationaux ont graduellement cédé la place à des moyens de règlement pacifiques qui s'appuient fortement sur la coopération amicale, la réciprocité et l'avantage mutuel.

The use or the threat of the use of force as a solver of international problems has increasingly yielded to peaceful modes of dispute settlement that rely heavily on friendly co-operation and reciprocity and mutual advantage.

Cependant, l'an 2000 va arriver et nous le ferons ensemble avec plus de force encore.

But the year 2000 will come and we will do it together in a stronger fashion.

On dit que la diversité fait la force du Canada.

It is said that Canada finds strength in diversity.

Voir plus