embaucher
Définition de embaucher
Verbe
Engager un salarié, passer avec lui un contrat de travail. (Familier) Entraîner quelqu’un avec soi dans une occupation quelconque. (Intransitif) Prendre son travail (à un certain moment de la journée)
Citations comportant embaucher
Si vous voulez embaucher des gens formidables et les faire rester, vous devez être dirigé par des idées, pas par la hiérarchie. Les meilleures idées doivent gagner.
Exemples de traduction français anglais contenant embaucher
Monsieur le Président, je sais que ce n'est pas parce que vous n'avez pas fait votre travail, mais bien parce que le gouvernement était prêt, non seulement à tolérer, mais même à former puis à embaucher des travailleurs de remplacement à la place d'employés qui gagnaient tout juste le salaire minimum et qui, bientôt, atteindront le premier a
Mr. Speaker, I know that it is not because you failed to exercise your duties but rather the government has been willing to not only tolerate but actually sponsor first the training and then the hiring of replacement workers who have replaced workers earning barely above minimum wage and who are coming up to a one year anniversary of the time when they were locked out from their jobs here
Des entreprises sont prêtes à embaucher ces jeunes travailleurs dont la situation nous préoccupe tous, mais le gouvernement leur impose des charges sociales trop lourdes et le discours du Trône n'annonce aucun allégement fiscal pour ces familles et ces entreprises.
There are businesses out there that would hire these younger workers we are all concerned about except that the government is charging excessive payroll taxes, and the throne speech did not promise a cent of tax relief to those families or those businesses.
Ne serait-il pas préférable de permettre aux entrepreneurs et aux employeurs canadiens de garder le montant de leurs cotisations excessives à la caisse d'assurance-emploi afin qu'ils puissent investir dans leurs entreprises et embaucher plus de gens, ce qui contribuerait aussi à renforcer notre économie?
Would it not be preferable to let Canadian businesses and employers keep their overpayment to the EI fund as well so they could invest in their businesses and hire more people, which would also lead to the creation of a more buoyant economy?
Si on dépense un milliard de dollars pour embaucher directement des travailleurs, on crée 56 000 emplois.
If we spend $1 billion in direct hiring, it creates 56,000 jobs.
Pour bien des habitants de ma circonscription, cette somme représente le montant qu'ils pourraient consacrer à des vacances, à emmener les enfants en voyage pendant l'été, peut-être même à embaucher un employé de plus pour leur permettre de rentrer à la maison quelques soirs pendant la semaine passer quelques heures de plus avec leur famille
For a lot of people in my constituency it is the difference between being able to take a holiday in a year, being able to take their kids for a trip in the summer, and perhaps being able to hire an extra employee to help them so they can actually go home a few nights a week and spend some extra time with their families.
Elles aimeraient bien prendre de l'expansion et embaucher plus d'employés, mais le gouvernement continue de dresser des obstacles dans leur chemin vers la croissance de l'emploi.
They would very much like to expand and hire more people but this government continues to put barriers in their way to this type of job growth.
Le service de police municipal de Vancouver a pris la relève, mais cela lui a causé tellement de problèmes qu'il a vite découvert qu'il ne pourrait y arriver sans embaucher dix nouveaux agents de police.
The local police in Vancouver took it over but found that there were so many problems it could not possibly do it without adding 10 more local police officers.
Les autorités policières locales ne sont pas en mesure d'assurer la sécurité dans les ports sans embaucher de nouveaux agents et sans assurer la formation voulue.
There is no way they can afford to take on the ports without more officers and without training.
Au lieu de cela, les mesures draconiennes des budgets des trois dernières années ont obligé les provinces à embaucher moins d'enseignants, à augmenter la taille des classes et à abaisser les normes.
Instead, we had the slash and burn budgets of the last three years, budgets that forced the provinces to accept fewer teachers, larger classes and lower standards.
Je voudrais faire remarquer au député de Yorkton-Melville que son collègue, le député de Cypress Hills-Grasslands, aurait dit à la station provinciale de la SRC, en Saskatchewan, qu'il lui restait beaucoup d'argent sur son budget et que les députés qui réclamaient un supplément pour embaucher plus de personnel de façon à répondre à une charg
I want to point out to the member for Yorkton-Melville that his colleague, the member for Cypress Hills-Grasslands has been reported on Saskatchewan's CBC provincial radio as saying that he has a lot of leftover budget and that he calls other members of Parliament who require more budget to staff their offices to meet the increased workload inefficient.
Comme elle s'apprête à se diriger vers la conserve de fantaisie, la coopérative prévoit embaucher plus d'employés et les garder plus longtemps au travail.
As production moves from canning to specialty packaging the co-op expects that it will need to hire more people and keep them working longer.
Grâce à la baisse des cotisations à l'assurance-chômage, les employeurs pourraient embaucher des travailleurs plutôt que d'en mettre à pied à cause de l'augmentation des charges sociales par les libéraux et les conservateurs.
By cutting unemployment insurance premiums, what we have is a circumstance whereby employers will begin to add to their payrolls rather than lay off workers because Liberals and Tories put a tax on jobs.
Sur une note historique, disons que les premiers programmes de nutrition ont été offerts par l'Université de Toronto, en 1902 et que le Hospital for Sick Children de Toronto a été le premier établissement hospitalier à embaucher un diététiste professionnel, en 1908.
Historically the first nutrition programs were offered by the University of Toronto in 1902 and Toronto's Hospital for Sick Children was the first hospital to hire a professional dietitian in 1908.
Il a aussi fallu rouvrir certaines écoles et embaucher des enseignants qui avaient été mis à pied ou avaient démissionné à la suite de la fermeture d'écoles.
It also resulted in the reopening of some schools and the rehiring of some teachers who had been laid off following certain school closures and resignations.
Il suffit de se rappeler qui le gouvernement a nommé au Sénat depuis son élection en 1993 pour voir qu'il préfère embaucher ses amis politiques plutôt que les personnes vraiment compétentes.
One only needs to look at the government's appointments to the Senate since it was elected to power in 1993 to see that it would much rather appoint its political pals than the best suited individuals for the jobs.
En fait, le gouvernement devrait même aller plus loin, il devrait faire en sorte que tous les documents contractuels portent le libellé suivant: «Les entrepreneurs ne doivent embaucher que des travailleurs qualifiés et des apprentis liés par contrat.»
In fact the government should go one step further and ensure that in all federally tendered contract documents the following language is put in place: ``Contractors must hire qualified journey persons and indentured apprentices only''.
Deux dispositions différentes protègent expressément le principe du mérite et énoncent clairement que l'équité en matière d'emploi ne signifie aucunement qu'il faut embaucher ou promouvoir des employés non compétents.
Two separate provisions in the act expressly protect the merit principle and clearly state that employment equity does not mean hiring or promoting unqualified persons.
Même s'ils sont de meilleurs candidats, je dois embaucher quelqu'un d'autre à cause de la couleur de sa peau.
Although they are the best qualified I have to give it to somebody else because of the colour of their skin.
Par exemple, pour encourager les employeurs à embaucher des prestataires d'assurance-emploi, le gouvernement a créé des subventions salariales ciblées qui absorbent une partie des salaires.
For example, a system of targeted wage subsidies was introduced to encourage employers to hire EI claimants by offsetting a portion of their wages.
Selon elle, si elle n'avait pas à payer d'énormes impôts, elle pourrait embaucher quelqu'un pour réduire les pressions sur sa famille.
She told me that if it were not for the huge taxes that she has to pay, she could hire some extra help to take the pressure off her family.
En tant que petit entrepreneur, je reconnais que, lorsque les charges sociales augmentent, je ne peux pas embaucher le nombre d'employés que je voudrais.
As a small business person I recognize that when payroll taxes increase I am not able to hire the number of people I would like to hire.
La politique des libéraux, qui consiste à maintenir les charges sociales à un niveau beaucoup plus élevé que nécessaire, punit constamment les travailleurs canadiens et empêche les entrepreneurs canadiens à embaucher plus de travailleurs.
The Liberal policy of maintaining high payroll taxes well in excess of what they need to be continues to punish Canadian workers and deny Canadian entrepreneurs the ability to hire more workers.
Une aide fédérale d'urgence pour embaucher de la main-d'oeuvre qui procédera à la remise en état est actuellement disponible dans le cadre des programmes existants, ceux-ci comprenant une somme qui peut aller jusqu'à 40 millions de dollars et qui est prévue en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi pour des subventions salariales ciblées ain
Federal emergency assistance to hire labour for clean up is available now under existing programs, including up to $40 million under the Employment Insurance Act for targeted wage subsidies and job creation partnerships and up to $5 million under youth initiatives.
Si vous me laisser plus d'argent en tant que contribuable, je vais embaucher des gens, je vais créer des emplois, je vais assumer moi-même certaines de mes dépenses.
If you would just leave me the money as a taxpayer I will hire people, I will create jobs, I will look after some of my own expenses.
Si le député est d'avis que nous devrions en embaucher d'autres, nous le ferons.
If the hon. member is saying we should hire more, we will.
Nous veillons sur cet organisme afin d'avoir la souplesse nécessaire pour satisfaire rapidement à nos besoins en matière de ressources humaines et de pouvoir rapidement embaucher plus de fonctionnaires, au lieu d'avoir à attendre longtemps.
One of the reasons we are working on the agency is to give us flexibility so that we can more quickly respond to our human resources needs and quickly respond and hire more people when we need them and not have to wait for long periods of time.
Cela encourage les dépenses et incite les entreprises à embaucher davantage d'employés.
That encourages spending and prompts firms to hire more employees.
Si je payais moins d'impôts, je pourrais embaucher et donner de la formation, investir dans mon entreprise et devenir plus compétitif, tant sur la scène nationale qu'internationale.»
If I had less tax I would be able to hire more people, train more people, invest in my business and become more competitive, not only within the confines of our country but also internationally''.
Quand on dit qu'il est interdit de miner la capacité de représentation, tel qu'on l'a lu plus tôt dans le projet de loi, il s'agit ici en réalité de miner le rapport de force de la partie syndicale face à l'employeur qui est autorisé, par la loi, à embaucher des travailleurs de remplacement, des «scabs».
When the bill says that no employer shall undermine a trade union's representational capacity, as in the passage I read earlier, what it is really setting out to do is to undermine the union's strike force with respect to the employer, who is authorized by law to hire replacement workers, or scabs.
En quoi cela a-t-il servi ADM, puisque dans le protocole de retour au travail, la compagnie a consenti à congédier ces scabs et elle s'est de plus engagée à ne plus les embaucher pour toute la durée de la convention collective?
How was this useful to ADM if, in its back to work agreement, the company not only agreed to fire these scabs but also promised not to rehire them for the duration of the collective agreement?