Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

effectuer

Définition de effectuer

Verbe

Mettre à effet, à exécution.

Antonyme de effectuer

2 antonymes de 'effectuer'

abandonner , interrompre ,

Citations comportant effectuer

Exemples de traduction français anglais contenant effectuer

Nous pensons plutôt que le gouvernement du XXIe siècle doit être un partenaire efficace dont le rôle consiste à effectuer des investissements judicieux et stratégiques dans des domaines d'une réelle importance pour la prospérité future de notre pays. Nous pensons plutôt que le gouvernement du XXIe siècle doit être un partenaire efficace dont le rôle consiste à effectuer des investissements judicieux et stratégiques dans des domaines d'une réelle importance pour la prospérité future de notre pays.

Rather we believe government in the 21st century is an efficient, effective partner to make wise and strategic investments in areas that really count for the future prosperity of our country.

Faire du commerce et des investissements ne se résume pas à effectuer des calculs ni à aligner des chiffres. Faire du commerce et des investissements ne se résume pas à effectuer des calculs ni à aligner des chiffres.

Trade and investment are simply not a matter of crunching numbers or posting figures.

On paie en double pour les fonctionnaires aussi, alors qu'il y a déjà des fonctionnaires au Québec pour effectuer exactement le même travail. On paie en double pour les fonctionnaires aussi, alors qu'il y a déjà des fonctionnaires au Québec pour effectuer exactement le même travail.

Taxpayers are also paying twice for federal government employees to do the exact same job as Quebec government employees.

Puisque le premier ministre ne sait pas trop, finalement, comment Brian Tobin et ses collègues vont effectuer leurs consultations sur la déclaration de Calgary, comment peut-il prendre prétexte de cette consultation dont il ne connaît pas les modalités pour, dans un discours important, brandir encore une fois une nouvelle menace à l'endroit Puisque le premier ministre ne sait pas trop, finalement, comment Brian Tobin et ses collègues vont effectuer leurs consultations sur la déclaration de Calgary, comment peut-il prendre prétexte de cette consultation dont il ne connaît pas les modalités pour, dans un discours important, brandir encore une fois une nouvelle menace à l'endroit

Since the Prime Minister does not, when it comes down to it, know all that much about how Brian Tobin and his colleagues are going to hold their consultations on the Calgary declaration, how can he use that consultation, whose methodology he does not know, as a pretext, in a major speech, to make yet another threat against Quebec?

Nous en sommes au point où, dans certains secteurs, nous n'avons pas les compétences et les capacités professionnelles qu'il faut pour effectuer la recherche nécessaire. Nous en sommes au point où, dans certains secteurs, nous n'avons pas les compétences et les capacités professionnelles qu'il faut pour effectuer la recherche nécessaire.

It is at the point now that in some sectors we are missing the skills and the professional ability to carry forward the research application that needs to be done.

Après avoir vu les libéraux effectuer des coupes pouvant totaliser 42 milliards de dollars entre 1995 et 2003 dans les paiements de transfert pour les programmes sociaux, que doit-on penser quand on les voit annoncer le saupoudrage d'un nouveau programme annuel d'une centaine de millions?

Having seen the Liberals make cuts in transfer payments for social programs that could reach a total of $42 billion between 1995 and 2003, what are we to think when we see them announcing a new annual program worth some one hundred million dollars?

Nous examinerons le passage de la vie active à la retraite, et notamment la possibilité de verser pendant cette période des pensions partielles aux Canadiens qui veulent effectuer ce passage graduellement.

It looks at the work to retirement transition including the possibility of providing partial CPP pensions to Canadians wanting to make a gradual transition to retirement.

Ils craignent que la réforme du RPC ne soit rien d'autre qu'un exercice consistant à effectuer une fois de plus un énorme transfert de richesse entre générations.

They fear that the reform of the CPP is just another huge intergenerational transfer of wealth.

On rapporte que le gouvernement Chrétien veut effectuer d'autres réductions dans l'environnement, un autre...

It has been reported that the Chrétien government wants more cuts to the environment, another-

Toutefois, si je tiens compte du nombre de personnes que j'employais selon mes besoins pour faire le plâtrage, couvrir les toitures ou effectuer d'autres types de travaux, cela équivalait à environ dix postes à temps plein.

If I consider the number of people who worked for me as I needed them for drywalling, roofing or some other components, it worked out to be the equivalent of about 10 full-time positions.

L'appel de l'OTC nous crée certains problèmes, mais il ne nous empêche pas de faire les travaux préparatoires, comme la définition du mandat et l'étude de listes de personnes pressenties pour effectuer l'examen.

The CTA appeal does cause us some problem but it is not stopping us from doing the preparatory work, such as the terms of reference, going over lists of individuals who could conduct the review.

La procédure prévue à l'article 52 du Règlement permettra aux députés de tenir un débat immédiat et de faire savoir au gouvernement que la Chambre haute ne peut pas effectuer un premier examen objectif puisque la composition de la représentation dans cette assemblée est le reflet du passé et le fruit de nominations partisanes des gouvernemen

I believe that the procedures set out in Standing Order 52 will enable members of the House to immediately debate and communicate to the government that the upper house cannot be expected to fulfil the role of sober first thought since the senators represent a political composition which is a reflection of the past and, in particular, a reflection of patronage appointments of the defeated

Selon le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, les ports canadiens qui doivent effectuer des travaux de dragage devront en payer eux-mêmes les frais.

Under the proposed legislation we are considering today, Canadian ports that need dredging will have to pay for it themselves.

Ce n'est là qu'un seul aspect du travail à effectuer et encore il faut savoir que cette fonction s'exerce dans un environnement dangereux puisqu'il est associé à des activités criminelles telles que le trafic de drogues et la contrebande d'armes à feu.

Although that may be one aspect of the work done, it is still done in a dangerous environment where without question criminal activity, drug, people and weapons smuggling is a major factor.

Nous devons regarder vers l'avenir et effectuer les changements requis.

We have to look to the future and make changes as required.

Il est dommage qu'il ait fallu un tel événement pour nous faire réfléchir sur les interventions à effectuer sur ce tronçon de route, afin d'éviter qu'un tel accident se reproduise.

It is a shame that it took an event such as this to focus our attention on the changes needed to this section of highway in order to prevent a recurrence of such an accident.

Où va-t-il trouver les fonds qu'il faut pour effectuer ce remboursement?

How is he going to pay for that?

Au lieu de préconiser une intervention accrue de l'État, nous devrions laisser le marché effectuer ce changement.

Instead of having more government interference, we should let the marketplace make that change.

Le ministre mettra-t-il un terme à ces coupes honteuses et annulera-t-il la coupe de 8 p. 100, c'est-à-dire de 150 millions de dollars, que le gouvernement prévoit effectuer en avril prochain au chapitre de l'aide canadienne au développement international?

Will the minister put an end to these shameful cuts and will he cancel the 8% cut, the $150 million cut, that is planned for next April in Canada's overseas development aid?

Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que nous avons dû effectuer des coupes dans le budget consacré à l'aide au développement international à cause des graves difficultés financières qu'éprouvait notre pays.

Mr. Speaker, there is no question that we had to make some cuts to ODA because of the serious financial situation which this country was facing.

Dans ma circonscription, Western Arctic, cinq jeunes ont passé l'été et le début de l'automne à effectuer une recherche sur la croissance de l'emploi dans les secteurs des minérauxs et des mines du Nord.

In my own riding of Western Arctic five young people spent the summer and early fall researching job growth in northern mineral and mining industries.

Peut-on imaginer que le ministre des Pêches et Océans essaie de prendre des décisions de gestion en matière de pêches sur les deux côtes sans avoir fait effectuer suffisamment de recherches scientifiques?

Can we imagine being minister of fisheries and oceans and trying to make management decisions about fisheries on either coast without adequate research and adequate science?

Nous avons dû effectuer des compressions qui s'imposaient, mais nous l'avons fait de façon humaine en donnant tous les préavis voulus.

When we had to cut, which we had to do, we did it in a humane way with plenty of notice.

Le comité mixte qu'on propose de créer offrira une excellente tribune pour permettre à nos collègues du Parlement de juger par eux-mêmes du bien-fondé de la modification proposée, modification qui permet à Terre-Neuve de procéder à des réformes de son système d'éducation qu'elle cherche à effectuer depuis longtemps.

The proposed joint committee will provide an excellent forum where my fellow parliamentarians can decide for themselves the merit of the amendment proposal, which would enable Newfoundland to carry out in its education system reforms it has been wanting to carry out for a long time.

Le vérificateur général a aussi noté que des cartes étaient utilisées pour effectuer des achats non autorisés.

The auditor general also observed that cards were being used to make unauthorized purchases.

Cependant, étant donné que le jugement dans l'affaire Feeney s'appuie sur des motifs d'ordre constitutionnel, il ne serait pas possible de restaurer le pouvoir que reconnaît la common law d'entrer dans une habitation pour y effectuer une arrestation.

However, given that Feeney was decided on constitutional grounds, it would not be possible to restore the common law power to enter a dwelling to arrest.

Dans le cas d'espèce, l'arrestation était illégale, parce que les conditions pour effectuer une arrestation sans mandat, en vertu de l'article 495 du Code criminel, n'étaient pas remplies et parce que les policiers ne peuvent procéder à des arrestations sans mandat dans une maison privée que dans des circonstances exceptionnelles.

The arrest in this particular case was illegal, because the conditions for making an arrest without warrant under section 495 of the Criminal Code were not met and because the police can make arrests without warrant in a private home only in exceptional circumstances.

«Outre l'incidence de la Charte sur les conditions requises pour effectuer des arrestations sans mandat dans une maison d'habitation, l'absence de croyances subjectives à l'existence de motifs raisonnables indiquait que la police n'aurait pu arrêter l'appelant légalement en vertu de 495 du Code criminel, même s'il s'était trouvé dans un lieu

Besides the effect of the charter on the conditions required for arrest without a warrant in a residence, the absence of subjective belief in the existence of reasonable grounds indicated that the police could not have arrested the appellant legally under section 495 of the Criminal Code even if he had been in a public place''.

Chose certaine, on doit examiner très sérieusement toute mesure législative qui porte sur des arrestations, alors que des policiers entrent dans des maisons privées ou des lieux d'affaires pour effectuer ces arrestations.

Certainly any piece of legislation that addresses issues of arrest where police officers are entering into private dwellings or places of business to effect arrest has to be viewed in a very, very serious light.

De toute façon, à la suite de cette mesure, les policiers devront maintenant se préoccuper d'obtenir une autorisation en bonne et due forme pour entrer dans une maison d'habitation afin d'y effectuer une arrestation.

In any case, as a result of this legislation the police now have to be concerned about obtaining proper authorization to enter a dwelling to make an arrest.

Voir plus