Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

disparition

Définition de disparition

Nom commun

Action de disparaître ; résultat de cette action.

Citations comportant disparition

Bien plus que le triangle des bermudes, le monstre du loch ness ou la disparition des dinosaures, la femme demeure la plus grande énigme dans l'histoire de l'humanité.

Pierre PERRET

Le jour de notre mort traverse chaque jour de notre vie comme une eau plus sombre dans l'eau limpide, mais nous sommes trop agités pour le voir et saluer comme il convient notre prochaine disparition dans toutes présences du monde.

Christian BOBIN

Exemples de traduction français anglais contenant disparition

Nous avons déploré non seulement la disparition d'une vie si prometteuse, mais aussi la perte d'une image où chacun de nous se reconnaissait.

We grieved not only for the loss of someone filled with so much promise, but also for someone in whom we saw ourselves.

Comme le disait l'historien Arthur Lower, l'époque de Macdonald a perdu tout son dynamisme après la disparition de son guide.

As J. Arthur Lower the historian put it, the once vital era of Macdonald sputtered to a dreary conclusion after the death of its guiding spirit.

Que dire de la disparition des petites entreprises, qui entraînera la perte de nombreux emplois et retirera le gagne-pain à bien des petits entrepreneurs?

What about killing small businesses which will in turn kill jobs and will take livelihood away from small businessmen.

Monsieur le Président, le ministre des Finances sait qu'il est intellectuellement malhonnête de pousser le raisonnement à l'extrême et de laisser entendre que nous souhaitons la disparition du Régime de pensions du Canada.

Mr. Speaker, the finance minister knows that it is intellectually dishonest in the extreme to suggest that we want to destroy the Canada pension plan.

Sa disparition représente une perte immense pour nous tous en notre qualité de citoyens.

As citizens we have suffered a great loss as a result of his passing.

Cette même mentalité a conduit à la disparition du service de traversier reliant Yarmouth à Bar Harbour en hiver.

This is the same mentality that wiped out the Yarmouth-Bar Harbour ferry in the winter time.

Un bon exemple des effets négatifs du transfert et de la disparition de politiques nationales cohérentes est la police des ports dont le député de Saint-Jean a parlé avec éloquence il y a un moment.

A really good example of the negative impact of downloading and losing the consistency of national policies is the port police policy that the hon. member for Saint John so eloquently talked about a little while ago.

Les réductions au CN et chez VIA ont entraîné la disparition d'emplois dans nombre de collectivités établies le long des voies ferrées.

Cuts to CN and VIA took jobs from many communities which were built up along the rail lines.

Le motionnaire, le chef du cinquième parti, est le même homme qui a présenté ce qu'il est convenu d'appeler le plan Charest, un plan conduisant à la disparition du ministère des Pêches et des Océans.

The mover of the motion, the leader of the fifth party, is the very same individual who outlined under the so-called Charest platform a plan that would make the Department of Fisheries and Oceans disappear.

Les principales erreurs dans la disparition de la morue du Nord ont été commises lorsque le gouvernement du Canada a décidé de détruire la nourriture de la morue.

The major mistakes in the destruction of the northern cod were made when the Government of Canada decided to destroy the food of the cod.

Nous savons tous que la disparition du stock de morue est due à la mauvaise gestion des pêches.

We all know that the disappearance of the cod stock is due to poor management of the fisheries.

Si une chose doit entraîner la disparition de la Commission canadienne du blé, c'est bien le fait que le ministre ne comprend rien à ce que veulent les agriculteurs.

If there is anything that is going to cause the Canadian Wheat Board to die, it is a minister who has shown how little he understands about what farmers want.

Cela représentait une perte d'un millier d'emplois pour la collectivité de Miramichi, et la disparition de plus de 50 millions de dollars en dépenses gouvernementales annuelles.

This was a loss to the Miramichi community of 1,000 jobs, and more than $50 million in annual government spending.

L'abrogation de la loi entraînerait non seulement la disparition de ces services de l'appareil bureaucratique, mais elle permettrait également d'éliminer de nombreux coûts et allégerait sensiblement les contraintes administratives auxquelles les entreprises assujetties à la réglementation fédérale doivent se soumettre pour se conformer à la

Repealing the act would not only eliminate these branches of the bureaucracy but it would also eliminate a lot of costs and a lot of red tape which federally regulated companies must now face in order to comply with the act.

Nous avons été témoins de la disparition de 100 000 emplois directs dans le secteur public.

We have seen the disappearance of 100,000 direct jobs in the public sector.

Ils visent à accorder plus de pouvoir aux entreprises et à faire baisser les salaires, en garantissant essentiellement la disparition des normes environnementales.

They are about giving more power to corporations and driving down wages, ensuring that basically there are no environmental standards left.

Au Canada, des mères et des pères, des frères et des soeurs pleuraient la disparition d'êtres chers.

And across Canada, mothers and fathers, brothers and sisters, sons and daughters wept at the loss of their loved ones.

Cela signifie la disparition de quelque 9 000 postes d'employés civils au ministère de la Défense.

This means axing up to 9,000 civilian defence employees.

Je sais qu'ils font un travail extraordinaire avec Child Find Canada et Opération retour au foyer pour essayer de soulager la douleur que ressentent tous ceux qui sont touchés par la disparition ou l'enlèvement d'un enfant.

I am well aware that they are carrying out a tremendous job with Child Find Canada and Operation Go Home in trying to alleviate the suffering for all those who experience the pain of missing or abducted children.

Notre peu d'empressement à intervenir dans ce domaine a entraîné la disparition de certaines espèces très importantes, des espèces qui auraient pu profiter à nous tous et, plus important encore, qui constituent le patrimoine de l'humanité.

The failure to act in this area has resulted in the decimation of some very important species, species that could have benefits for all of us, but more important are the heritage of everyone in the world.

Personne ne souhaite, au Canada comme au Québec, la disparition de critères minimum pour la santé de la population.

No one, either in Canada or in Quebec, wants to eliminate basic public health criteria.

On donne l'impression que particulièrement au Québec, les gens n'attendent que la disparition de certaines normes pour démanteler le système de santé, alors qu'on sait très bien que le Québec a toujours été à l'avant-garde au niveau de la santé publique.

The impression is given that, especially in Quebec, people are just waiting for certain guidelines to be dropped to dismantle the health system, when it is very well known that Quebec has always been a leader in the public health sector.

La disparition des technologies qui caractérisent les situations de monopole naturel et la restructuration des activités de télécommunications et de radiodiffusion en fonction d'un contexte mondial, plutôt que national, supposent une réforme des politiques gouvernementales.

The disappearance of technologies associated with natural monopolies and the restructuring of telecommunications and broadcasting activities to meet global, rather than national, requirements, calls for a reform of government policies.

La disparition des limites traditionnelles entre les télécommunications, la télévision par câble et l'informatique annonce la convergence des services de transport de l'information sur une même autoroute de l'information.

The disappearance of the traditional boundaries between telecommunications, cable television and informatics heralds the convergence of information transmission services on a single information highway.

Nous assistons à la disparition du monopole naturel avec l'instauration d'une compétition indirecte, principalement attribuable aux technologies nouvelles de transmission, la concurrence directe ne pouvant s'exercer qu'après une déréglementation totale.

We are witnessing the disappearance of the natural monopoly with the introduction of indirect competition, which has come about primarily through the new transmission technologies; direct competition will require complete deregulation.

Cependant, ce faisant, ils sont prêts à accepter la disparition de 40 000 emplois, la baisse du niveau de vie et la destruction de certains secteurs économiques et c'est tout à fait tragique.

However, it is tragic that in doing so they are prepared to accept the loss of 40,000 jobs, a lower standard of living and the destruction of some economic sectors.

C'est la disparition quasi totale de la présence du gouvernement du Canada dans ce pays.

There has been an almost complete dismantling of the Government of Canada presence in the country.

Elle parle à travers des symboles et des signes tels que le réchauffement atmosphérique, la présence accrue d'acidité dans nos cours d'eau, l'épuisement des ressources, la disparition de certaines espèces et bien d'autres signes qui témoignent de la dégradation de l'environnement.

She speaks through symbols and signals, like climate change, like increased acidity in water systems, depleted resources, the extinction of species and any number of other signs directly linked to environmental degradation.

Comme on l'a dit aujourd'hui, il y a un autre exemple bien connu de l'intervention de l'homme dans la seule atmosphère dont nous disposons, à savoir la disparition de la couche d'ozone dans la stratosphère.

As has been mentioned today, there is another well-known example of human interference with the only atmosphere that we have, and that is depletion of ozone in the stratosphere.

La détérioration a ralenti et nous espérons pouvoir un jour arrêter la disparition de la couche d'ozone; le Canada a joué un rôle clé en la matière; cette amélioration est souvent présentée comme un exemple de ce que les pays peuvent faire pour empêcher la dégradation de notre planète.

The action in slowing and one day stopping the depletion of ozone, in which Canada played a key part, is often touted as an example of what nations can do to prevent the deterioration of our globe.

Voir plus