diplomatie
Définition de diplomatie
Citations comportant diplomatie
Il y a des cas où tout l'art de la diplomatie consiste à maintenir les problèmes intacts le plus longtemps possible.
La diplomatie est aussi l'art de reporter les décisions jusqu'à ce que les problèmes se résolvent d'eux-mêmes.
La diplomatie est l'art de faire durer indéfiniment les carreaux fêlés !
Exemples de traduction français anglais contenant diplomatie
Monsieur le Président, l'annonce récente faite à Oslo, en Norvège, selon laquelle près de 90 pays ont convenu de signer un traité qui interdira les mines terrestres anti-personnel est une réalisation majeure de la diplomatie canadienne.
Mr. Speaker, the recent announcement in Oslo, Norway that nearly 90 countries had agreed on a treaty that would ban anti-personnel landmines is a tremendous achievement for Canadian diplomacy.
Nous avons rappelé notre ambassadeur d'Israël, et cela constitue la mesure de protestation la plus grave en droit et en diplomatie internationales, mise à part la rupture des relations diplomatiques.
We have recalled our ambassador from Israel, and that is the most serious step in international law and diplomacy short of breaking off diplomatic relations altogether.
L'attribution du prix Nobel de la paix constitue l'une des plus belles victoires pour la diplomatie canadienne et pour notre ministre des Affaires étrangères, dont nous soulignons le travail remarquable et incessant en faveur de cette cause.
The Nobel Peace Price represents one of the sweetest victories for Canadian diplomacy and for the Minister of Foreign Affairs, who has worked long and hard for this cause.
C'est là un exemple de la façon dont la diplomatie canadienne peut réussir si on concentre nos efforts et nos énergies sur des questions autres que la promotion des échanges commerciaux.
This is an example of how Canadian diplomacy can succeed if effort and energy are focused on items other than trade promotion.
Surtout lorsqu'il s'agit d'affaires étrangères, ils veulent que cette sorte de diplomatie se manifeste même en cette enceinte, car c'est là quelque chose qui nous fait défaut, mais nous avons certainement l'occasion aujourd'hui d'en faire preuve.
Particularly in the area of foreign affairs they want to see that sort of diplomacy being demonstrated even in these premises, something we do not have a lot of, but certainly this is the opportunity for us to do that.
Le gouvernement ferait peut-être bien de réviser sa diplomatie environnementale et de réapprendre ce que signifie réellement la négociation d'accords mondiaux efficaces.
Perhaps it would fare the government well to brush up on environmental diplomacy and maybe start relearning what it means to negotiate effective global agreements.
Que fait concrètement la diplomatie canadienne pour mobiliser la Commission des droits de l'homme de l'ONU au sujet de l'Algérie?
What specifically are Canadian diplomats doing to mobilize the UN Commission on Human Rights with respect to Algeria?
Cela fait appel à des approches dénotant plus d'imagination et de diplomatie à l'égard du fédéralisme coopératif qui était une idée des années 50 et 60 qu'on reprend maintenant.
This looks for more imaginative and mannered approaches to co-operative federalism which was an idea of the 1950s and 1960s, now being revived.
Le ministre des Pêches s'en remet beaucoup à une diplomatie tranquille pour résoudre le conflit avec les Américains à propos du saumon de la côte ouest.
The minister of fisheries has staked a great deal in pursuing quiet diplomacy to resolve the west coast salmon dispute with the Americans.
Monsieur le Président, la plupart des pays réclament une diplomatie plus agressive, et non une agression militaire unilatérale.
Mr. Speaker, most countries are calling for more aggressive diplomacy, not unilateral military aggression.
Une telle initiative au Conseil de sécurité exige le genre de diplomatie active dont a parlé le premier ministre et que nous appuyons.
The initiation at the security council requires the kind of active diplomacy the prime minister was talking about that we support.
Pour toute personne un tant soit peu au fait de la diplomatie et des moyens dont disposent les pays, il s'agissait là d'une déclaration très significative.
For any sensible person familiar with diplomacy and with the means at the disposal of countries, this was a very significant statement.
Toutefois, si la diplomatie échoue, le recours à la force devient alors justifié.
However, should diplomacy fail then the use of force would then become justified.
Laissons notre diplomatie suivre son cours dans l'intérêt de l'humanité.
Let our diplomacy work in the interest of all mankind.
La diplomatie est la principale affaire du Canada et de ses représentants partout dans le monde.
Diplomacy is job one in Canada and with our representatives around the world.
Ce soir, je ne suis pas sûr que la diplomatie soit le fort du ministre des Affaires étrangères, en tout cas, pas aujourd'hui.
I cannot say that diplomacy is the minister's forte this evening, at least not today.
Qu'on ne s'y trompe pas, la diplomatie reste la solution préférée plutôt que le recours à la force militaire pour mettre fin à la crise, et la solution que nous espérons voir adopter.
Let us make no mistake, diplomacy rather than military power to end the crisis is the preferred solution, the solution we hope for and the solution we pray for.
On doit avoir recours en premier lieu à une diplomatie musclée qui nous éloigne de la guerre plutôt que de nous en rapprocher.
First is diplomacy, diplomacy with strength to lead us away from war, not toward war.
La diplomatie ne donnera des résultats que si Saddam Hussein cesse de violer les règles établies.
Diplomacy will only work if Saddam Hussein's evasions stop.
L'armée est l'instrument et l'agent de dernier recours, que l'on emploie lorsque la diplomatie échoue.
The military is the instrument and agent of last resort if diplomacy fails.
Notre pays peut jouer son rôle en cherchant avec ténacité à emprunter toutes les avenues de la diplomatie dans le cadre de l'ONU.
Our nation can play its part by being tenacious in seeking out and exhausting all channels of foreign diplomacy under the auspices of the United Nations.
En tant que pays, et par l'intermédiaire de nos représentants, le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères, qui ont une excellente réputation dans le monde, nous devrions nous servir de l'influence que nous avons pour promouvoir le recours à la diplomatie en vue de régler ce problème de façon satisfaisante.
We as a country, through our representatives the prime minister and the Minister of Foreign Affairs who have a considerable positive reputation world-wide, should use whatever influence we can to promote diplomacy to arrive at a satisfactory resolution of this matter.
Si nous voulons que la diplomatie prévale, il y a quelque chose d'important qui nous échappe en l'occurrence.
If diplomacy is to occur, there is something important we are missing here.
Voilà le genre de diplomatie à laquelle se heurtent les Nations Unies lorsqu'elles font affaire avec l'Irak.
This is the kind of diplomacy the United Nations faces when dealing with Iraq.
Elles ne peuvent pas pratiquer une diplomatie en face d'un mur de pierre.
Diplomacy cannot be exercised with a stone wall.
L'ONU ne peut pas exercer sa diplomatie avec un tyran qui refuse de négocier.
Diplomacy cannot be exercised with a tyrant who refuses to negotiate.
On ne peut avoir recours à la diplomatie avec un tyran qui n'accorde aucune valeur à la vie de son propre peuple.
Diplomacy cannot be exercised with a tyrant who places no value on the lives of his own people.
La secrétaire d'État, Madeleine Albright, a déclaré que les États-Unis avaient le pouvoir, la responsabilité, les moyens et la volonté de lancer une opération militaire d'envergure contre l'Irak si les efforts de la diplomatie n'aboutissent pas.
Secretary of state Madeleine Albright said the United States has the authority, responsibility, means and will to launch substantial military action against Iraq if there was no diplomatic solution.
Si la diplomatie échoue et que la force doit être utilisée contre Saddam Hussein, les Canadiens veulent savoir quel sera l'objectif militaire général.
If diplomacy fails and force is to be used against Saddam Hussein, Canadians want to know what the overall military objective is.
Alors même que la position américaine sur l'Irak est mise en doute par une bonne partie de la communauté internationale, alors même que la Russie lève de plus en plus le ton, le gouvernement canadien parle toujours de diplomatie mais, dans les faits, les soldats font route vers l'Irak.
While the American position on Iraq is being questioned by a large part of the international community, and Russia is becoming increasingly critical, the Canadian government is still talking about diplomacy, but the reality is that the troops are on their way to Iraq.