Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

cruel

Définition de cruel

Adjectif

Qui inflige la souffrance ou la mort ; qui a un caractère de cruauté, en parlant des hommes, des animaux ou des choses. (Par extension) Dur ; sévère ; rigoureux ; inflexible ; exigeant, en parlant des personnes et des choses. Douloureux, fâcheux. Insensible. (En particulier) Se dit d’une femme qui repousse les avances de son soupirant. (Familier) Insupportable.

Nom commun

Personne qui fait preuve de férocité, de méchanceté. Femme qui n’écoute pas un amant. (Familier) …

Citations comportant cruel

Et le cruel amour que j'accuse a changé en constante douceur l'amertume de vivre.

Petrarque

Fuis du plus loin la pointe assassineL'esprit cruel et le rire impur.

Paul VERLAINE

La décision est souvent l'art d'être cruel à temps.

Henry BECQUE

Le requin est un animal cruel et mythique qui ne se trouve plus guère que dans les basses eaux de la finance.

Philippe BOUVARD

Souffle, souffle, vent d'hiver ; tu n'es pas si cruel que l'ingratitude de l'homme.

William Shakespeare
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant cruel

Je suis heureux d'être ici avec un groupe de néo-démocrates très progressifs qui, quotidiennement, à la Chambre, vont rappeler au gouvernement en quoi il a été si cruel envers tant de Canadiens et en quoi il continue de l'être.

I am pleased to be here with a group of very progressive New Democrats who on a daily base in the House will remind the government how it has been cruel and continues to be cruel to many Canadians.

Ils étaient des réfugiés sans le sou qui ont fui l'Ouganda et le régime cruel d'Idi Amin.

They were penniless refugees who fled Uganda and the brutal regime of Idi Amin.

Il a dit à quel point les questions que j'ai soulevées sont délicates et à quel point le gouvernement est cruel à l'égard des pauvres.

He has outlined the sensitivity of the issues that I have raised and remarked on the fact that the government has been insensitive and callous in its treatment of poor people.

C'est cruel de faire cela.

It is cruel to do what they are doing.

C'est un message cruel pour des gens vulnérables et sans défense qui sont au milieu d'une transition.

It is a cruel message to people who are in a position where they are vulnerable, weak and in transition.

Je trouve que c'est profondément cruel et barbare que M. Tahkore, par exemple, ait dû quitter son propre pays et sa famille pour aller mourir dans une chambre de motel au Michigan, avec l'aide d'un médecin qu'il n'avait probablement jamais rencontré auparavant.

I find it particularly cruel and barbarous that Mr. Tahkore had to leave his own country and his family to go to die in a motel room in Michigan with the help of a doctor he had probably never met.

C'est une terme cruel et très brutal, mais, ne croyant pas dans les pots-de-vin, je ne peux pas dire que, comme on a offert un pot-de-vin à ces trois provinces, on devrait probablement en offrir un à une autre province également.

It is a cruel and very brutal term but not believing in bribery I cannot say that knowing they were bribed we should probably bribe another province as well.

En plus de proposer un cruel transfert intergénérationnel de richesse, cette mesure législative donnera à la prochaine génération de Canadiens un rendement minable au moment de la retraite.

Aside from the cruel intergenerational transfer of wealth that this bill proposes, this legislation will give Canadians in the upcoming generation a pathetic return once they retire.

Malheureusement pour les Canadiens qui dépendent de ces chèques, le ministère du Développement des ressources humaines a décidé de ne pas honorer cet engagement, choisissant plutôt de mettre en place son propre système de distribution des chèques dont on peut dire, au mieux, qu'il est chaotique et, au pire, qu'il est cruel et sans compassion

Unfortunately, for Canadians who depend on these cheques, the Department of Human Resources Development Canada decided not to honour this commitment and chose instead to implement its own cheque distribution system which at best can be called chaotic, at worst, cruel and without compassion to those who need assistance to provide the basic necessities of life for themselves and their loved

Hier, l'avocat de M. Latimer a soutenu que, dans les circonstances, l'imposition de cette peine aurait constitué un châtiment cruel et inusité.

Yesterday counsel for Mr. Latimer argued that in the circumstances of that particular case the imposition of that punishment would constitute cruel and unusual punishment.

C'est un cruel paradoxe que ce gouvernement passe tellement de temps à parler de la jeunesse alors qu'en fait il est en train de lui préparer un bien sombre avenir.

It is a cruel irony that this government spends so much time talking about youth when in fact what it is doing is setting them up for a very bitter harvest in the future.

Cela l'amènerait à grandir dans un milieu cruel et destructeur.

It is a cruel and destructive environment in which to grow up.

Nous avons honte d'être associés à un budget si cruel pour tant de gens, un budget qui abandonne tant de Canadiens.»

We are ashamed of being associated with a budget that is so cruel to so many people, that has abandoned so many Canadians''.

La nouvelle disposition a été contestée par une personne ayant commis une première infraction, et le juge a décidé sagement qu'une peine minimale de quatre ans ne constituait pas un châtiment cruel et inhabituel contrevenant à la Charte canadienne des droits et libertés.

The new provision was challenged by a first time offender and the judge wisely ruled that the four year minimum did not constitute cruel and unusual punishment contrary to the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Les députés libéraux d'arrière-ban se tortillent et se plaignent du traitement cruel et sans-coeur que leur gouvernement impose aux Canadiens victimes du sang contaminé.

Liberal backbenchers are squirming and crying out in pain because of their government's cruel and heartless torture of Canadians sick from tainted blood.

Comment le gouvernement du Canada peut-il être aussi cruel et sans-coeur?

How is it that the Government of Canada can be so heartless and cruel?

C'est cynique, inapproprié et cruel pour les victimes.

That is cynical, inappropriate and cruel for the victims.

Il a été victimisé deux fois, la première fois par un organisme sous réglementation fédérale qui a permis que du sang empoisonné soit pompé dans ses veines, et la deuxième fois par un gouvernement froid et cruel qui refuse de reconnaître sa responsabilité et de verser une indemnisation.

He has been victimized twice, first by a federally regulated agency that allowed poison blood to be pumped into his veins, and second by an uncaring and cruel government which refuses to accept responsibility for compensation.

J'ai pensé que le gouvernement voulait peut-être jouer un tour cruel du Poisson d'avril aux Canadiens, à un moment où ils s'inquiétaient de plus en plus des décisions rendues par les juges au Canada.

I thought it was perhaps a cruel April Fool's joke which had been foisted upon the Canadian public by the government of this country at a time when Canadians were increasingly concerned about judgments that were being brought down by the justices of Canada.

Monsieur le Président, il est évident que le premier ministre et son personnel ont choisi de sacrifier les droits démocratiques des Canadiens pour rendre le séjour agréable à un cruel dictateur étranger.

Mr. Speaker, it is clear that the Prime Minister and his staff made a decision to sacrifice the democratic rights of Canadians in order to create a comfort zone for a brutal foreign dictator.

Le premier ministre reconnaîtra-t-il aujourd'hui qu'il a eu tort d'accorder plus d'importance aux directives et aux demandes d'un cruel dictateur étranger qu'aux droits démocratiques et libertés fondamentales des Canadiens?

Will the Prime Minister admit today that he was wrong to put the dictates and the demands of a brutal foreign dictator ahead of the democratic rights and civil liberties of Canadians?

Lorsqu'il prétend que ce projet de loi aura pour effet de réduire la criminalité, le gouvernement joue un tour extrêmement cruel aux Canadiens. Il leur donne un faux sentiment de sécurité qui pourrait les amener à se montrer moins vigilants à l'égard des agressions criminelles.

The government, by claiming that the bill would reduce crime, has played a very cruel hoax on Canadians by providing them with a false sense of security and possibly reducing vigilance against criminal attack.

La prochaine fois que le gouvernement invitera un dictateur cruel au Canada, le premier ministre compte-t-il agir de la même façon?

The next time the government invites a brutal dictator to Canada, does the Prime Minister intend to conduct himself in the same way?

Au lieu de jouer ce jeu cruel et d'espérer que le problème disparaîtra à mesure que le nombre de ces gens déclinera au fil des ans, le gouvernement pourrait et devrait leur accorder le règlement qu'ils méritent.

This government could and should finance a just benefit settlement instead of playing its heartless waiting game hoping that this issue will fade as our merchant mariners decline in numbers each year.

Le message que le gouvernement envoie dans le projet de loi C-51, c'est que le crime paie, et ce sont les Canadiens qui demeurent les victimes de ce canular cruel selon lequel le système juridique au Canada les respecte eux et non pas les criminels.

The message the government is sending in Bill C-51 is that a life of crime pays, and the public remain the victims of the cruel hoax that Canada has a system of justice that respects them and not the criminal.

The petitioners are asking the judges of Canada to make more of an effort to assign appropriate sentences to those people who behave in a manner that could be identified as being cruel toward animals.

The petitioners are asking the judges of Canada to make more of an effort to assign appropriate sentences to those people who behave in a manner that could be identified as being cruel toward animals.

Je pense que c'est un mythe cruel en ce sens qu'on ne cesse de dénigrer le secteur public.

It is a cruel myth in that this bashing of the public sector goes on.

Je veux exprimer mes condoléances aux familles et amis éprouvés par ce cruel destin et souhaiter un prompt rétablissement aux trois survivants.

I would like to offer my condolences to the families and friends who are having to come to terms with this cruel fate and to wish the three survivors a speedy recovery.

Voir plus