contracter
Définition de contracter
Verbe
Conclure un contrat. Acquérir par des actions réitérées. (En particulier) Former une liaison entre deux personnes par une fréquentation habituelle.
Verbe
Réduire, raccourcir, resserrer par le rapprochement des parties constitutives. (Grammaire) Réunir deux voyelles ou deux syllabes pour n’en former qu’une.
Citations comportant contracter
Exemples de traduction français anglais contenant contracter
Le projet de loi oblige les administrations portuaires à contracter leurs emprunts en leur propre nom plutôt qu'au nom de Sa Majesté. Le projet de loi oblige les administrations portuaires à contracter leurs emprunts en leur propre nom plutôt qu'au nom de Sa Majesté.
The bill requires ports to borrow in their own name and not in the name of the crown.
Suivant ces principes, les pouvoirs de l'administration portuaire comprennent notamment la liberté commerciale d'établir les prix de ses services, la capacité d'une personne physique d'exploiter un port, le pouvoir de contracter des emprunts sur des marchés ouverts, mais, pour ce qui est des immeubles fédéraux, l'administration portuaire ne Suivant ces principes, les pouvoirs de l'administration portuaire comprennent notamment la liberté commerciale d'établir les prix de ses services, la capacité d'une personne physique d'exploiter un port, le pouvoir de contracter des emprunts sur des marchés ouverts, mais, pour ce qui est des immeubles fédéraux, l'administration portuaire ne
In line with these principles, the powers of the port authority include commercial freedom to price its services, the powers of a natural person for the purpose of operating a port, authority to borrow on open markets but, with regard to federal real property, the port authority may only secure loans by pledging revenue streams and movable fixtures and not federal land.
Mais le gouvernement canadien n'entend même pas autoriser les nouvelles administrations portuaires à contracter des hypothèques ou à utiliser en garantie les biens fédéraux qu'elles vont gérer. Mais le gouvernement canadien n'entend même pas autoriser les nouvelles administrations portuaires à contracter des hypothèques ou à utiliser en garantie les biens fédéraux qu'elles vont gérer.
Here in Canada the government is not even going to allow these new port authorities to mortgage or use as collateral the federal property which they will be administering.
En période de déflation, si le gouvernement adopte une politique incitant les contribuables canadiens à contracter des dettes plus considérables que ce qu'ils feraient en temps normal, nous pourrions créer un climat où bon nombre de Canadiens seraient punis pour avoir voulu bien faire. En période de déflation, si le gouvernement adopte une politique incitant les contribuables canadiens à contracter des dettes plus considérables que ce qu'ils feraient en temps normal, nous pourrions créer un climat où bon nombre de Canadiens seraient punis pour avoir voulu bien faire.
In a deflationary environment, if we create government policy incentives for individual Canadians to assume larger debt than they would otherwise assume, potentially we might create a situation that would actually punish many Canadians for wanting to do the right thing.
Si ces frais d'intérêt étaient déductibles, les contribuables seraient évidemment poussés à contracter la plus forte hypothèque possible. Si ces frais d'intérêt étaient déductibles, les contribuables seraient évidemment poussés à contracter la plus forte hypothèque possible.
If the mortgage interest were deductible clearly taxpayers would be motivated to have the highest mortgage possible.
Cette année, nous cessons de contracter des emprunts au nom de nos enfants.
This is the year we stop borrowing from our children.
Monsieur le Président, on a signalé dernièrement qu'un Canadien s'était rendu à la banque pour contracter un emprunt, mais que la banque avait posé comme condition le transfert de ses fonds mutuels.
Mr. Speaker, it was recently reported that a Canadian went into a bank in order to obtain a loan and as a condition of obtaining the loan was required to transfer his mutual funds.
Ils ne sont pas prêts à contracter ce genre de dette.
Some have said that the millennium scholarship fund would only benefit 7% of students.
Tous les animaux qui montrent des symptômes cliniques de la tremblante ou qui sont jugés présenter un risque élevé de contracter la maladie sont condamnés à être détruits sous la supervision de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.
All animals that show clinical symptoms of scrapie or are felt to present a high risk of contracting the disease are ordered destroyed under the supervision of the Canada Food Inspection Agency.
Cette Fondation aura la responsabilité et pourra même contracter avec les autorités compétentes des provinces pour la première sélection des boursiers.
The foundation will be in charge of the first selection and awarding of the fellowships and it could even sign contracts with the approriate provincial authorities.
Bien que le droit législatif fédéral demeure silencieux quant à la capacité d'homosexuels de contracter le mariage, un député libéral a déposé un projet de loi qui empêcherait les homosexuels qui le désirent de s'épouser.
While federal statute law is silent on the capacity of gay and lesbian people to enter into marriage with their partners, a Liberal MP has tabled a bill that would deny gay and lesbian couples who wish to marry the right to do so.
Il s'agit là de régions très agitées où des Canadiens courent de graves risques de subir des blessures, de contracter des maladies ou de mourir pour la cause de la paix.
These are deeply troubled areas in which Canadians are putting themselves at grave risk of injury, illness or death for the cause of peace.
Les modifications qu'il apporte à la loi conféreront au commissaire provisoire le pouvoir de contracter des obligations envers le personnel pour s'assurer que les employés ne soient pas embauchés uniquement pour des périodes déterminées ou à titre temporaire.
These amendments will provide the interim commissioner with the authority to enter into contractual obligations with staff to ensure that employees do not have to be hired on a short term or temporary basis.
Avant janvier 1986, contracter l'hépatite C par l'intermédiaire du système de distribution des produits sanguins faisait partie de ces risques.
Infection with hepatitis C through the blood system was just such an inherent risk before January 1986.
Monsieur le Président, il existait un test en 1981 qui aurait pu empêcher Laurette Sylvester de contracter cette maladie, et le gouvernement le sait.
Mr. Speaker, there was a test in 1981 to prevent the plight of Laurette Sylvester, and the government knows it.
Les pétitionnaires demandent au Parlement d'adopter le projet de loi C-225, Loi modifiant la Loi sur le mariage, afin que, selon la loi, seuls un homme non marié et une femme non mariée puissent contracter mariage.
They pray that parliament enact Bill C-225, an act to amend the Marriage Act to define in statute that a marriage can only be entered into by a single male and a single female.
Monsieur le Président, j'ai une deuxième pétition à présenter concernant le projet de loi C-225, Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) et la Loi d'interprétation, qui tend à établir, selon la loi, que seuls un homme non marié et une femme non mariée peuvent contracter mariage.
Mr. Speaker, I have a second petition to present with respect to Bill C-225, an act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act and the Interpretation Act, which would define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.
Étant donné que le saumon élevé sur la côte ouest est une espèce assimilable, il serait prédisposé à contracter la maladie, mais rien n'indique sa présence en Colombie-Britannique.
As the Atlantic salmon farmed on the west coast are the same species they would be susceptible, but there is no indication of the disease in British Columbia.
Le saumon de l'Atlantique représente la seule espèce prédisposée à contracter cette maladie.
Atlantic salmon is the only species that we know is susceptible to this disease.
Nous craignons que ce soit simplement une autre façon de dire aux organismes caritatifs qu'au lieu de les subventionner, nous allons désormais leur permettre de contracter des emprunts garantis par le gouvernement.
We are concerned this is just one more way of saying to the volunteer agencies that we are not going to provide any more funding to you but we will let you borrow money through guarantees in the government.
Cette mesure vise essentiellement à faire en sorte que seuls un homme non marié et une femme non mariée puissent contracter un mariage.
Basically what it would do is ensure that a marriage can only be entered into between a single man and a single woman.
Est nul un mariage qui n'est pas l'union légitime, à titre de conjoints, d'un homme et d'une femme qui ne sont pas mariés au moment de contracter cette union.
A marriage is void unless it is a legal union of one man and one woman as husband and wife and neither the man nor the woman was married immediately prior to that union.
Après la Deuxième Guerre mondiale, le gouvernement du Québec a été le premier à contracter un emprunt auprès des institutions financières japonaises.
After the second world war, the Quebec government was the first to borrow from Japanese financial institutions.
De plus, la promesse de taux de change fixes, une promesse qui s'est finalement avérée vaine, a encouragé les entreprises et les banques locales à contracter d'énormes emprunts en devises étrangères.
Moreover, the promise of fixed exchange rates, a promise that ultimately proved hollow, encouraged local banks and companies to borrow huge amounts of foreign currency.
Les plus grandes sociétés internationales d'entre les plus grandes laissent les jeunes Canadiens contracter l'habitude de fumer.
Here we have the biggest of the biggest in terms of corporate Canada, international corporate strength, day in and day out allowing young Canadians to take up the habit.
Elles pourraient sans doute contracter un emprunt à un taux moindre.
They could probably get loans at a lower rate.
Le fondement de la motion no 2 à l'étude est qu'il doit empêcher une personne de la famille qui est co-propriétaire d'une petite entreprise de contracter un emprunt si un autre membre de la famille l'a déjà fait.
The rationale behind Motion No. 2 which we are dealing with is that it is designed to prevent one family member who is part owner of a small business from taking out a loan if another family member has already done so.
Elle vise à empêcher une personne de la famille qui est copropriétaire d'une petite entreprise de contracter un prêt si un autre membre de la famille l'a déjà fait.
This motion has been put forward to prevent one family member who is part owner of a small business from taking out a loan if another family member has already done so.
Les deux pétitions demandent au Parlement d'adopter le projet de loi C-225, Loi modifiant la Loi sur le mariage, afin que, selon la loi, seuls un homme non marié et une femme non mariée puissent contracter mariage.
Both petitions ask that parliament enact legislation such as Bill C-225 to define in statute that a marriage can only be entered into between a single male and a single female.
Le Canada et les États-Unis ont conclu les meilleurs partenariats que puissent contracter des pays voisins.
Canada and the United States have shown the best there is in partnerships between nations.