Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

content

Définition de content

Adjectif

Satisfait, heureux. S’estimant beaucoup, au-dessus de son mérite. Ne désirant rien de plus ou de mieux.

Nom commun

Toute la quantité que l’on désire.

Citations comportant content

L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu'à en faire trouver aux autres. Celui qui sort de votre entretien content de soi et de son esprit l'est de vous parfaitement.

Jean de La Bruyère

L'on est toujours assez riche, quand on est content de peu.

Chevalier de Méré

Pourquoi l'amour est-il toujours si mécontent de lui, et pourquoi l'amour-propre en est-il toujours si content ? c'est que tout est recette pour l'un, et que tout est dépense pour l'autre.

Rivarol

Rarement nous pouvons découvrir un homme qui dise avoir vécu heureux, et qui, son temps fini, quitte la vie content comme un convive rassasié.

Horace

Un coeur noble est content de ce qu'il trouve en lui, et ne s'applaudit point des qualités d'autrui.

Nicolas BOILEAU
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant content

Et je suis très content de l'attitude des premiers ministres à ce sujet.

And I am very pleased with the premiers' attitude in this regard.

Je suis content que cela fonctionne bien.

I am pleased the system is working well.

Je suis extrêmement content de voir que le premier ministre du Canada et les premiers ministres des provinces ont précisément retenu la situation des jeunes...

I am extremely pleased to see the Prime Minister of Canada and the premiers have specifically addressed the situation of our young people-

Je suis content d'apprendre du vice-premier ministre que le ministre du Développement des ressources humaines a changé la procédure, à son ministère, concernant les documents.

I am pleased to hear from the Deputy Prime Minister that the Minister of Human Resources Development has changed the procedures in his department with respect to documents.

Monsieur le Président, je suis content que le député de Québec-Est fasse appel à ma mémoire et à mes souvenirs, parce que j'ai un beau souvenir, un souvenir extraordinaire, de l'époque où la décision sur la TPS a été prise.

Mr. Speaker, I am pleased that the member for Québec East is questioning my memory, because my memory of the period when the GST decision was taken is very clear, exceptionally so.

Madame la Présidente, je suis content de prendre aujourd'hui la parole pour démolir les arguments boiteux de mes adversaires d'en face et pour démontrer en quoi nos efforts pour renouveler le Régime de pensions du Canada sont bien supérieurs à tous les plans de l'opposition, et bien préférables au statu quo.

Madam Speaker, I am pleased to rise today to challenge the flawed reasoning by my opponents across the way and to demonstrate why our efforts to reform the Canada pension plan are far superior to any of the opposition plans and are much preferred to doing nothing.

En vertu du Règlement de la Chambre des communes, on sait qu'on n'a pas le droit de le faire, mais je suis content qu'il ait mentionné ma présence.

We all know that under the Standing Orders we are not to make such comments, but I am pleased he mentioned that I am here.

Le député de St. Albert était très content de m'écrire le 24 juillet pour donner son appui au fonds d'assistance au recyclage dans sa circonscription où la compagnie Alexander Wood Products a reçu une subvention.

The hon. member for St. Albert was very pleased to write to me on July 24 supporting the transitional jobs fund in the St. Albert constituency, with funds going to Alexander Wood Products.

Je suis content de pouvoir les éclairer.

It is nice to be holding a flashlight for them.

Je suis content qu'on me pose une vraie question.

I welcome a real question.

Je suis tellement content que le député d'en face reconnaisse qu'il y a des pays qui savent comment y arriver.

I am so glad the hon. member opposite recognizes there are countries in the world which know how to do that.

Les gens qui ont la chance et l'opportunité d'avoir un emploi, je les félicite et je suis content pour eux.

I congratulate the fortunate ones who have found jobs, I am happy for them.

Monsieur le Président, je suis très content de la question de mon collègue d'en face et je mets la population à témoin, c'est à elle de juger.

Mr. Speaker, I am pleased by the question of my colleague opposite and I will let the people judge.

Madame la Présidente, je suis content de voir que le parti gouvernemental s'intéresse aux propositions que l'on fait.

Madam Speaker, I am happy to see that the government party is interested in my proposals.

Je suis content de voir que mon collègue d'en face, qui n'a pas la même philosophie politique que moi, s'y intéresse.

I am happy to see my colleague opposite, who does not share my political philosophy, take interest.

Non content d'avoir détruit les pêches de la côte du Pacifique et celles de l'Atlantique, le gouvernement fédéral veut maintenant s'en prendre à l'Office de commercialisation du poisson d'eau douce, qui fonctionne pourtant bien.

It seems that the federal government is not simply content with destroying the east coast and west coast fisheries, but now it wants to destroy a fishery that is actually working, and I speak of the Freshwater Fish Marketing Corporation.

Il y a beaucoup de monde qui ont travaillé fort dans ce dossier et je suis content d'être de retour, ne serait-ce que pour avoir l'occasion de voter en faveur de ce magnifique projet de loi.

Many people worked very hard on that project and I am glad to be back in the House, if only to vote in favor of this great bill.

Non content de la vie politique, il a été extrêmement actif au sein de la collectivité, agissant comme bénévole dans beaucoup d'organisations.

In addition to politics he was extremely active in the community, volunteering his time with a large number of organizations.

Monsieur le Président, je suis content de voir que ma motion a suscité un si bon débat.

Mr. Speaker, I am pleased to see that my motion has produced such a good debate.

Je suis content qu'il y ait eu des consultations au Québec sur l'établissement des commissions scolaires linguistiques.

I am pleased consultations were held in Quebec on establishing linguistic school boards.

Je suis persuadé que mon collègue est content d'avoir eu des adversaires aux élections et de les avoir vaincus.

I am sure my hon. colleague feels very good about the fact that he ran against other opponents in the election and was victorious.

Je suis content de vous voir là, monsieur le Président, parce que je suis sûr que ce sujet vous préoccupe beaucoup et que vous accorderez une grande attention à mon discours.

I am glad to see you there, Mr. Speaker, because I am sure that this is a topic of great concern to you and that you will listen closely to what I have to say.

Monsieur le Président, je suis content que le député soulève la question qui est effectivement un problème pour nos producteurs laitiers.

Mr. Speaker, I am pleased the hon. member raised the question, which is indeed of concern to our dairy producers.

Monsieur le Président, je suis content qu'on me pose la question.

Mr. Speaker, I welcome the question.

Tout le monde est bien content quand les facteurs livrent les lettres ou les colis à notre résidence.

Everyone is really happy when letter carriers bring their mail to the door.

Je suis content que le député nous ait signalé le problème et que nous en discutions aujourd'hui à la Chambre des communes.

I am glad the member brought it to my attention and I am glad we are discussing it in the House of Commons.

Je suis très content que des députés de tous les partis représentant toutes les régions du pays aient pu y participer.

I was very pleased members from all parties participated in representing all regions of the country.

C'est pourquoi je suis content d'intervenir aujourd'hui et de donner les impressions que j'ai recueillies, mais d'une façon non préméditée, dans le sens que je n'ai pas de rapport écrit.

That is why I am pleased to intervene today and to share the impressions I gathered, but in a rather unpremeditated way, as I have no written report.

Madame la Présidente, je suis content qu'on me pose la question.

Madam Speaker, I appreciate the question.

Monsieur le Président, je suis très content de voir l'intérêt que mes collègues ont porté à l'attention privilégiée que nous avons eue pendant la crise, avec tous les moyens qu'avait le ministère du Développement des ressources humaines.

Mr. Speaker, I am very pleased to see the interest shown by hon. members in the initiatives taken by us during the crisis, with all the means available to the Department of Human Resources Development.

Voir plus