consentement
Définition de consentement
Nom commun
Action de consentir ou résultat de cette action. (En particulier) (Absolument) (Vieilli) L’accord donné par les parenta au mariage d’un de leurs enfants.
Synonyme de consentement
16 synonymes de 'consentement'
accord , assentiment , approbation , permission , agrément , acquiescement , adhésion , autorisation , consensus , complaisance , commun accord , aveu , adoption , accession , acceptation , unanimité .
Antonyme de consentement
6 antonymes de 'consentement'
désaveu , interdiction , négation , opposition , résistance , refus ,
Citations comportant consentement
L'amour est un acte simple et primitif. c'est la lutte, c'est la haine. la violence y est nécessaire. l'amour par consentement mutuel n'est qu'une fastidieuse corvée.
L'autorité d'un seul homme compétent, qui donne de bonnes raisons et des preuves certaines, vaut mieux que le consentement unanime de ceux qui n'y comprennent rien.
Quand la fin d'un couple est décrétée par consentement mutuel, le regard des deux partenaires se met instinctivement à balayer d'autres horizons.
Exemples de traduction français anglais contenant consentement
Je voudrais également que vous demandiez le consentement de la Chambre pour faire de votre élection un choix unanime.
I would also ask that you seek the consent of the House to make your election unanimous.
Monsieur le Président, vous constaterez qu'il y a consentement unanime à l'égard de la motion suivante:
Mr. Speaker, I believe you would find unanimous consent for the following order:
Monsieur le Président, je voudrais demander le consentement unanime pour conclure.
Mr. Speaker, I might ask unanimous consent to make my concluding comments.
Monsieur le Président, je demande que le chef du Parti conservateur se voie accorder le même privilège que celui dont a bénéficié le chef du Nouveau Parti démocratique et qu'avec le consentement unanime de la Chambre, il puisse terminer ses observations.
Mr. Speaker, I rise to ask that the hon. leader of the Conservative Party be afforded the same privilege which was afforded the leader of the New Democratic Party, that he be, by the unanimous consent of the House, permitted to finish his remarks.
Quelques mois auparavant, le premier ministre lui avait offert, avec le consentement unanime de la Chambre, de siéger à la table du Greffier.
A few months earlier, the Prime Minister had offered him, with the unanimous consent of the House, to sit at the clerk's table.
Pourrions-nous, avec le consentement unanime de la Chambre, prolonger de quelques minutes la période des questions et éviter ainsi qu'il s'en tire aussi facilement?
I wonder if we could have the unanimous consent of the House to extend this period of questioning for a few more minutes because we cannot let him off this easy.
Y a-t-il consentement unanime pour prolonger la période des questions et observations?
Is there unanimous consent to extend the time for questions and comments?
Cependant, votre document pourrait être déposé, j'imagine, s'il y avait consentement unanime.
I guess it could be tabled if the hon. member had unanimous consent.
Souhaitez-vous demander le consentement unanime?
Were you seeking unanimous consent?
Y a-t-il consentement unanime?
Now, is there unanimous consent?
Il n'y a pas consentement unanime.
There is not unanimous consent.
Monsieur le Président, étant donné que le projet de loi d'initiative parlementaire présenté plus tôt aujourd'hui par le député de Scarborough-Sud-Ouest avait déjà franchi toutes les étapes à la Chambre et avait été renvoyé au Sénat où il avait franchi également toutes les étapes, je voudrais demander le consentement unanime de la Chambre pou
Mr. Speaker, in light of the fact that the private member's bill introduced earlier today by the hon. member for Scarborough Southwest had previously passed all stages in this House and had been referred to the Senate where it passed all stages, I would like to ask the unanimous consent of the House to deem it to have passed all stages again.
Le député de North Vancouver demande que le projet de loi soit adopté à toutes les étapes du consentement unanime aujourd'hui.
The hon. member for North Vancouver has asked that the bill be passed at all stages by unanimous consent today.
La Chambre n'a pas donné son consentement unanime.
Unanimous consent has not been achieved.
Je n'ai pas consulté mes collègues, mais je pense que j'obtiendrais leur consentement unanime.
I have not checked with my colleagues but I suspect I could get unanimous approval.
Le président des États-Unis était aussi très contrarié parce qu'il lui fallait le consentement de 35 personnes avant de pouvoir signer un accord.
The President of the United States was very frustrated because he had to have the consent of 35 people before he could agree to a deal.
Même si ces derniers m'avaient donné leur consentement écrit à l'unanimité pour recevoir les renseignements en cause, M. Jobin m'a demandé de partir.
While there was unanimous written support for me to receive this information by the applicants in attendance, I was made to leave by Mr. Jobin.
Le règlement du ministère concernant la diffusion des renseignements, auquel faisait allusion M. Jobin, précise que les renseignements peuvent être divulgués avec le consentement écrit du requérant, consentement que j'avais obtenu.
The regulations from the department regarding information release, referred to by Mr. Jobin, state that information may be released if written consent is obtained from the applicant, which I had received.
J'avais donc le consentement écrit des requérants de même que le pouvoir en tant que député d'obtenir ces renseignements.
I had both the authority as a member of Parliament and the written consent of the applicants to receive this information.
Le ministre a-t-il le consentement unamime de la Chambre pour présenter les motions?
Does the minister have the unanimous consent of the House to move the motions?
J'ai demandé hier le consentement unanime de la Chambre pour considérer que le projet de loi avait de nouveau franchi toutes les étapes à la Chambre.
Yesterday I asked for the unanimous consent of the House to deem the bill to have passed all stages in the House once again.
Le consentement a été accordé par les députés, sauf un député du Bloc qui a déclaré que, si ma requête était reportée à aujourd'hui, les députés auraient le temps de revoir le projet de loi et de décider d'accorder leur consentement unanime.
Consent was given except for one member of the Bloc who indicated that if I brought the matter up again today when there would have been time to study it overnight then we could revisit that unanimous consent.
Je demande, monsieur le Président, si nous pouvons demander maintenant le consentement unanime pour considérer que le projet de loi a franchi toutes les étapes.
I might ask, Mr. Speaker, if we might revisit now that unanimous consent to have that member's bill deemed to have passed all stages.
Monsieur le Président, avec le consentement de la Chambre, je propose:
Mr. Speaker, if the House gives its consent I would move:
Y a-t-il consentement unanime pour que le député présente la motion?
Is there unanimous consent for the hon. member to move the motion?
Ces pétitionnaires prient humblement le Parlement de modifier le Code criminel du Canada de manière à fixer à 18 ans l'âge du consentement afin de prévenir l'exploitation et les mauvais traitements.
The petitioners pray and request that Parliament amend the Criminal Code of Canada to set the age of consent at 18 years of age to provide protection from exploitation and abuse.
Le premier est le test du consentement démocratique.
The first is the test of democratic consent.
La plupart de ces dispositions ne peuvent être modifiées sans le consentement des assemblées législatives d'au moins sept provinces et du Parlement, comme le prévoit le mode de révision établi à l'article 38 de la Loi constitutionnelle de 1982.
Most parts of the Constitution cannot be amended without the consent of at least seven provincial legislatures plus Parliament, as provided by the amending formula in section 38 of the Constitution Act of 1982.
Les dispositions ne touchant qu'une seule province peuvent être modifiées aux termes du mode de révision prévu à l'article 43 qui est moins rigoureux et qui exige seulement le consentement du Parlement et de l'assemblée législative de la province concernée.
Provisions which relate to only one province can be amended by the less rigorous section 43 amending formula which requires only the consent of Parliament and of the relevant province's legislative assembly.
Permettez-moi tout d'abord d'appliquer le test du consentement démocratique tel que nous le comprenons.
Let me apply first of all the test of democratic consent as we understand it.