consacrer
Définition de consacrer
Verbe
(Religion) Dédier à Dieu, à une divinité, à un saint, avec certaines cérémonies. (Religion) Donner, dévouer à Dieu, sans observer aucune cérémonie particulière. (Figuré) Dévouer, destiner, employer quelque chose à un certain usage. (Religion) Rendre sacré, saint, vénérable. (Par extension) Sanctionner, rendre durable. (En particulier) Adopter, rendre constant par l'usage en parlant des mots, des locutions. (Théologie) Déterminer le sens d'un mot, de manière qu’il ne puisse être pris dans une autre signification. (En particulier) (Rite chrétien) Prononcer les paroles sacramentelles en vertu desquelles le pain et le vin sont changés au corps et au sang de Jésus-Christ, en parlant du prêtre.
Citations comportant consacrer
Je veux trouver des sujets forts et y consacrer plusieurs années de ma vie.
Rien ne m'exaspère davantage que les gens qui parlent sans cesse d'eux-mêmes sous prétexte que c'est le seul sujet qu'ils connaissent. on perd, en les écoutant, un temps précieux qu'on pourrait consacrer à sa propre personne.
Exemples de traduction français anglais contenant consacrer
Chaque année, nous devons consacrer des sommes à certains programmes, vu qu'il existe dans notre société des problèmes dont nous devons nous soucier.
Every year we are obliged to spend some money on some programs because of the problems in society which need to be taken care of.
Le troisième élément évoqué par le discours du Trône, c'est que nous devons consacrer tout autant d'énergie et d'effort à attirer des investissements chez nous que nous en mettons à stimuler le commerce des marchandises.
The third element raised by the Speech from the Throne is that we must devote the same kind of energies and effort to attracting investment as we do to stimulating trade in merchandise.
Dans le discours du Trône en particulier, au-delà de la décision de dépenser la moitié de l'excédent en nouveaux programmes et la décision apparente de consacrer l'autre moitié à la réduction des impôts et de la dette, qu'en dit le texte?
Specifically in the throne speech, once we get beyond the decision to spend 50 per cent on new programs and the decision seemingly to spend 50 per cent on tax reduction and debt reduction, we encounter the actual words in the speech.
Cela veut dire que, chaque année, le gouvernement va consacrer de 7 à 10 milliards de dollars à de nouveaux programmes d'ici l'expiration de son mandat.
Of course, that suggests that the government will be spending about $7 billion to $10 billion on new programs every year by the end of its mandate.
Avec un gouvernement réformiste, 24 milliards de dollars d'excédent budgétaire nous donneraient une chance de réaliser certaines de nos idées, c'est-à-dire consacrer plus de fonds à la réduction du déficit et des impôts et à des programmes importants comme les soins de santé et l'enseignement supérieur.
$24 billion in surpluses under a Reform government with the chance to implement some of our ideas would mean more money for deficit reduction, more money for tax reduction and money that would go toward important programs like health care and higher education.
Si nous pouvions disposer de cet argent pour le consacrer aux soins de santé, nous pourrions assurer le bon fonctionnement de tous les hôpitaux du pays pendant deux ans rien qu'avec les intérêts d'une seule année sur la dette canadienne.
If we had that money to apply to health care, we could run every single hospital in the country for two years on one year's interest payments on the Canadian debt.
Le député est extrêmement naïf quand il dit que, si les Canadiens ont confié aux libéraux un mandat plus faible, c'est parce qu'ils avaient promis de consacrer 50 p. 100 de tout excédent à de nouvelles dépenses.
It is extremely naive for the member to suggest that the reason that Canadians voted the Liberals in with a diminished mandate was because of their promise to spend 50 percent of any surpluses on new spending.
Mais nous devons collectivement consacrer notre énergie à trouver comment les gouvernements peuvent appuyer des pratiques de développement durable vu les concepts de profit et de concurrence inhérents aux marchés libres qui, en soi impliquent l'autosurveillance.
But we need to put our collective energies into how governments can support sustainable practices given the self-policing concepts of profit and competition inherent in free markets.
Par exemple, le nouvel engagement à consacrer un montant supplémentaire de 850 millions de dollars au crédit d'impôt pour enfants est une mesure qui répond aux préoccupations soulevées par le député dans le préambule de sa question.
For instance, the new commitment of another $850 million to the child tax credit is something that will address the concerns that were addressed by the member in the prelude to his question.
En plus de consacrer des fonds à la santé et à l'éducation, nous allons continuer de lutter contre le chômage en général et le chômage chez les jeunes en particulier.
In addition to funds for health and education, we will continue our attack on unemployment in general and youth unemployment in particular.
Avec davantage de ressources, les députés pourraient consacrer plus de temps aux questions dont ils sont saisis et en faire une étude plus approfondie.
Having more resources would allow members time to conduct a more thorough study of the issues that come before them.
Monsieur le Président, il s'agit d'un processus complexe, auquel il nous faudra consacrer plus de temps et d'attention.
Mr. Speaker, it is a difficult process and it is something which deserves more time and attention.
Il donne un aperçu bien clair des domaines dans lesquels le gouvernement entend consacrer ses efforts et, plus important, il dévoile un programme d'action qui répond bien aux suggestions et aux aspirations exprimées par les gens de Vaughan-King-Aurora.
The speech provides a clear outline of where the government intends to dedicate its efforts and most importantly, it unveiled an agenda that responds well to the suggestions and aspirations voiced by the residents of Vaughan-King-Aurora.
Il est possible, enfin, de faire savoir à la communauté internationale que le Canada est un havre de liberté, où nous sommes en sécurité dans nos foyers et pouvons nous consacrer complètement à l'édification de notre foyer national.
We can finally say to the world community that Canada is a haven of freedom where we can be secure in our homes and have every opportunity to be fully engaged in the building of our national home.
Pour qu'un membre du Parti conservateur qui était disposé, lorsqu'il était au pouvoir, à consacrer une somme exorbitante à l'achat d'hélicoptères beaucoup trop perfectionnés pour nos besoins, ose me poser la question, il faut qu'il soit quelque peu effronté.
For someone from the Conservative ranks to be raising an issue like this one after they were prepared, when they were in government, to spend an exorbitant amount of taxpayers' money to buy helicopters that were far in excess of our needs, is a little bit of gall.
Nous serons certainement en meilleure position pour consacrer des fonds aux questions sociales, puisque notre engagement à assurer une gestion financière solide rapporte de plus en plus.
Of course we will be in a position to do more in terms of social spending as our commitment to sound fiscal management yields larger and larger dividends.
Nous savons que le gouvernement a réitéré son engagement à consacrer la moitié de tout excédent budgétaire, le cas échéant, à de nouvelles dépenses.
We know that the government reaffirmed its commitment to spend 50 percent of any surpluses, when they occur, on new spending.
Aucun critère n'a été énoncé par le gouvernement pour déterminer comment il faudrait dépenser ces excédents, c'est-à-dire les consacrer à de nouveaux programmes ou à la réduction des taxes et des impôts.
No criteria has been laid down by the government for determining how any of this surplus should be spent, whether on new programs or on the side of taxes and debt reduction.
Nous pourrons ainsi consacrer plus de temps au débat et aux échanges.
This will allow us to have more debate and more interchange.
Voilà pourquoi le gouvernement et le Parti libéral ont proposé en mai, au cours de la campagne électorale, de consacrer la moitié des recettes excédentaires ou additionnelles à la réduction des impôts et de la dette et l'autre moitié à des programmes de développement social et économique.
This is the reason why the government and the Liberal Party said in the election campaign in May that we propose to spend half of any surplus or extra revenues on tax reduction and debt reduction and the other half on the development of social and economic programs.
Voilà pourquoi nous avons indiqué dans le dernier exposé budgétaire, dans notre programme électoral et dans le discours du Trône de la semaine dernière les priorités concrètes auxquelles on devrait consacrer une partie du dividende budgétaire.
That is why we have set out in the last budget, during the election and in last week's Speech from the Throne concrete priorities where a share of the fiscal dividend should go.
Elle serait coûteuse et prendrait beaucoup de temps, et on se trouverait ainsi à consacrer des ressources à une enquête et à des frais juridiques plutôt qu'à des recherches scientifiques dans le secteur des pêches lui-même.
It would be costly, it would take a lot of time, and it would mean that resources would be devoted to an inquiry and legal costs instead of to science in the fisheries itself.
Nous nous sommes engagés à consacrer 50 p. 100 de tout surplus à bâtir une société plus forte.
We have committed 50 percent of any surplus to reinvestments in building a stronger society.
Elle a 3 000 $ de moins-et c'est tout ce qu'elle a-à consacrer chaque année à l'épicerie, à l'achat de vêtements et au loyer, aux dépenses de base.
It is spending $3,000 less per year-that is all it has-on food, clothing and shelter, the very basic things we need.
Si l'on analyse le discours du Trône et des expressions comme «partenariats des secteurs public et privé», on devrait s'inquiéter que les libéraux projettent non seulement de continuer à financer ces programmes désuets, mais encore d'y consacrer davantage de fonds.
If we analyse the throne speech and dissect such phrases as ``public-private sector partnerships'' we should have a grave concern that the Liberals plan to not only continue funding these outdated programs, but actually plan to increase the number of tax dollars to these programs.
À quoi devons-nous consacrer des dépenses?
Where do we have to spend the money?
Investir 50 p. 100 des surplus dans les programmes sociaux et consacrer l'autre 50 p. 100 à la réduction de la dette et des impôts, c'est inacceptable.
Investing 50 percent of the surpluses in social programs and using the other 50 percent to reduce the debt and taxes is unacceptable.
Cette semaine, elle a cependant décidé que le moment était venu de choisir et, fidèle à son attachement à la famille comme valeur suprême, elle a décidé de consacrer tout son temps au soutien et au rétablissement de Doug.
Just this week she decided that a real choice had to be made and, consistent with her attachment to the supreme value of the family, she has chosen to devote all her time to Doug's support and recovery.
C'est pourquoi nous entendons consacrer encore beaucoup d'efforts au développement des opportunités d'emploi, principalement chez les jeunes.
This is why we intend to intensify our efforts in the development of job opportunities, for young Canadians especially.
C'est à ce niveau-là que notre gouvernement entend consacrer ses énergies.
Our government plans to focus its energies on that.