abolir
Définition de abolir
Verbe
Mettre hors d’usage, réduire à néant. (Ancien droit criminel) Arrêter ou interdire la poursuite judiciaire d'un crime, par un acte d’autorité souveraine.
Citations comportant abolir
Abolir le délit, c'est abolir la loi.
La fin du monde apparaîtra quand l'idée même de dieu aura disparu. d'oubli en oubli, l'homme réussira à abolir son passé et à s'abolir lui-même.
Exemples de traduction français anglais contenant abolir
Où est le projet de loi visant à décentraliser d'abord pour finalement abolir le ministère des Affaires indiennes afin de transférer les fonctions et le financement aux administrations autochtones locales?
Where is the bill that starts to decentralize and ultimately do away with the department of Indian affairs and transfers functions and funding to local aboriginal governments?
Monsieur le Président, par votre entremise, j'aimerais vous signifier d'entrée de jeu que le ministre de l'Industrie a attiré récemment ma sympathie et celle de plusieurs de mes collègues, lorsqu'il a déclaré qu'il fallait abolir la monarchie.
Mr. Speaker, through you I would like to point out right off that the Minister of Industry recently aroused my sympathy and that of a number of my colleagues when he said the monarchy should be abolished.
Inutile de retourner en arrière comme le propose le Parti réformiste, qui souhaiterait privatiser bon nombre de nos programmes sociaux, adopter un système de soins de santé à deux vitesses, une pour les pauvres et une pour les riches, accorder des allégements fiscaux uniquement aux riches et abolir les régimes de pension publics, comme le Ré
We do not need to go back to the past like the Reform Party that would have us privatize a lot of our social programs, have us set up two tier medical care in this country where we would have one system for the rich and one for the poor, where we only have tax breaks for the wealthy, where we get rid of the public pension plans like the Canada pension plan and turn everything into private
Il nous faut absolument abolir les obstacles au commerce intérieur et réduire les charges sociales et les autres formes d'impôts.
We desperately need to dismantle our internal trade barriers and lower payroll and other taxes.
L'économie reaganienne élémentaire était censée réduire les impôts, stimuler la demande et abolir le déficit.
Basic Reaganomics said that what it was going to do is reduce taxes, stimulate demand and get rid of the deficit.
Ces gens voudraient abolir le Régime de pensions du Canada et le remplacer par une sorte de super REER, qui serait un régime de retraite à cotisations déterminées.
These are people who would like to abolish altogether the Canada pension plan and replace it with sort of a super RRSP plan which would be a defined contribution plan.
Les députés réformistes ne peuvent sûrement pas comprendre cela, parce qu'ils veulent abolir le régime de pensions du Canada et le remplacer par un régime totalement privé qui avantagera les riches et enverra au diable les Canadiens ordinaires.
I am sure the Reform Party would not understand that because it wants to abolish the Canada pension plan and replace it with a totally private plan that will benefit the wealthy people and say to hell with the ordinary people in this country.
Le gouvernement fédéral entend abolir cette directive et rendre ainsi l'administration du Régime plus rigoureuse.
Now the federal government wants to repeal this directive, thereby making the administration of the plan much stricter.
Ne croit-il pas qu'on devrait abolir le financement provenant d'entreprises?
Does he not believe that financing by businesses should be abolished?
Si le gouvernement veut abolir les services policiers dans les ports, il devrait songer sérieusement à établir une section spécialisée au sein de la GRC.
If the government is determined to do away with ports police it should seriously consider establishing a specialized branch within the RCMP.
Les pétitionnaires exhortent le Parlement à abolir la TPS sur les livres, les magazines et les journaux et demandent au premier ministre d'honorer la promesse de son parti, maintes fois répétée, d'abolir la taxe de vente fédérale sur les documents à lire.
They urge Parliament to remove the GST from books, magazines and newspapers, and they ask the Prime Minister to carry out his party's repeated promise to remove federal sales tax from reading materials.
On a aussi voulu abolir les taux embêtants.
There was the elimination of nuisance rates.
Devrions-nous, un an plus tard, tout simplement abolir ce droit et ce choix?
Should we now one year later be eliminating that right and that choice altogether?
Le gouvernement cherche toujours à abolir la pension de vieillesse universelle.
The government wants to continue to try to abolish the universal old age pension.
Les modifications proposées par le gouvernement ont l'air bonnes uniquement en comparaison avec la position du Parti réformiste, qui veut abolir le RPC.
The only time the government's changes look good is in comparison to the Reform Party, which wants to abolish the CPP.
Ils se demandent pourquoi le gouvernement du Québec veut abolir les droits des minorités religieuses, alors que cela n'a pas été nécessaire pour établir des commissions scolaires linguistiques, comme il est dit dans une décision de la Cour suprême du Canada datant de 1993.
They questioned why the Quebec government would abolish the rights of religious minorities when this was unnecessary to establish linguistic school boards, a point defined as such by the Supreme Court of Canada in a 1993 reference.
Jamais dans l'histoire canadienne une modification visant à abolir les droits constitutionnels de minorités n'a été adoptée.
Never in Canadian constitutional history has an amendment to eliminate constitutionally protected minority rights been passed.
Lorsqu'une majorité peut abolir les droits expressément accordés à des groupes minoritaires dans la Constitution, c'est que la primauté du droit ne signifie plus rien et qu'elle a été remplacée par la toute puissante volonté de la majorité.
Where a majority can abrogate constitutional rights expressly granted to minority groups, the rule of law no longer operates but has been replaced by the simple naked rule of the will of the majority.
Sûrement qu'une assemblée législative qui nous demande de modifier la Constitution pour abolir les droits des minorités se doit de prouver très clairement qu'il lui est impossible d'atteindre un objectif législatif important et urgent sans abolir les droits des minorités.
Surely where a legislature seeks a constitutional amendment to eliminate minority rights, the legislature must clearly show that it cannot achieve a pressing and substantial legislative objective without eliminating minority rights.
Dans le cas qui nous intéresse aujourd'hui, le Québec n'a pas prouvé que l'élimination des droits accordés à l'article 93 est nécessaire pour qu'il puisse parvenir à restructurer ses commissions scolaires sans abolir le droit à la dissidence.
In this case, the province of Quebec has not demonstrated that the repeal of section 93 rights is necessary to achieve its objective of restructuring its school boards without eliminating confessional dissension guarantees.
Dans bien des lettres, les auteurs mentionnent à quel point ils sont déçus de l'inertie du gouvernement, qui ne semble pas pressé de mettre en oeuvre l'Accord sur le commerce intérieur, de veiller à son entrée en vigueur, afin qu'on puisse réduire et même abolir les obstacles au commerce à l'intérieur de notre territoire.
So many of the letters really stressed their disappointment in the lack of action on the part of this government when it came to making some progress on implementing the agreement on internal trade, finishing the deal so that we have barriers to trade reduced and eliminated in this country.
Nous pourrions modifier la loi de nouveau en l'an 2000 et abolir alors la peine de mort.
We will change it again in 2000 and we will not have the death penalty.
J'espère surtout que, en regardant en arrière, nous pourrons dire que c'est devenu un modèle qui nous a permis d'amener le monde à abolir non seulement les mines antipersonnel et le commerce des petites armes à feu, mais aussi les armes nucléaires et la menace qu'elles représentent pour la terre et pour l'avenir de l'humanité.
In particular I hope we will look back on it and say it became a model for eventually bringing the world to the point where we were able to abolish, not just land mines and small gun trade but nuclear weapons and the threat to creation and to the human prospect that continued existence of these weapons poses for all humankind.
La ministre de la Justice va-t-elle abolir la loi libérale sur les jeunes contrevenants, qui n'a aucune espèce d'effet dissuasif sur les jeunes et dont l'inutilité totale a été bien démontrée?
Is the justice minister going to scrap this Liberal Young Offenders Act which is absolutely no deterrent to youth and has been proven to be absolutely useless?
Mais j'aimerais lui demander comment il peut conjuguer le fait de défendre la francophonie au Canada, alors qu'il veut abolir la Loi sur les langues officielles?
But I would like to ask him how he reconciles the fact he wants to abolish the Official Languages Act with the defence of francophones in Canada.
Car c'est vrai, c'est ce même parti qui, durant les élections fédérales, avait provoqué de la publicité néfaste envers les leaders politiques au Québec, qui a voté en bloc ici contre la reconnaissance de la société distincte dans cette même Chambre, et qui voudrait abolir la Loi sur les langues officielles.
That party is the same one that generated some negative publicity for Quebec's political leaders during the federal election campaign, that voted collectively against distinct society in this House and that would very much like to abolish the Official Languages Act.
Contrairement à ce que recommande le Parti réformiste, nous ne croyons pas qu'il faudrait privatiser tout le régime ou abolir l'actuel Régime de pensions du Canada ou le régime public de pensions de retraite, pour adopter un super REER.
We do not believe as the Reform Party is suggesting that we should privatize the whole thing or abolish the existing Canada pension plan or the public pension plan and move to a super RRSP plan.
Très honnêtement, j'espérais abolir les barrières politiques et obtenir un consensus de la Chambre pour m'attaquer à cette situation que je vois comme un problème, opinion que partagent de nombreux autres Canadiens, y compris de nombreux députés de divers partis à qui j'ai parlé et le seul indépendant qui siège ici.
In all honesty, I hoped to bridge the political divide and gain the consensus from all sides of this House to address what I and many other Canadians believe to be a problem, including many members from various parties whom I talked to and including the lonely independent member of this House.
Le Parti réformiste veut abolir la politique de multiculturalisme qui est au coeur même de notre héritage, ce qui ne surprend pas de la part d'un parti dont les politiques favorisent la division et l'exclusion.
The Reform Party is out to destroy the multicultural policy that stands at the heart of our heritage and this comes as no surprise from a party that is promoting division and exclusion in its policies.
Le gouvernement fédéral entend abolir cette directive et rendre ainsi l'administration du régime plus rigoureuse.
The federal government intends to abolish this directive, thus tightening up administration of the plan.