Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

commander

Définition de commander

Citations comportant commander

Après le bonheur de commander aux hommes, le plus grand honneur n'est-il pas de les juger ?

Pierre-Augustin Caron Beaumarchais

Aucun homme n'a reçu de la nature le droit de commander aux autres.

Denis DIDEROT

Celui qui sait commander trouve toujours ceux qui doivent obéir.

Friedrich Nietzsche

Il y en a qui sont faits pour commander et d'autres pour obéir. moi je suis fait pour les deux : ce midi, j'ai obéi à mes instincts en commandant un deuxième pastis.

Pierre Dac

L'hystérie, c'est lorsque le sexe prend la place du cerveau pour commander la vie.

Michel TOURNIER

La politique est l'art de commander à des hommes libres.

Aristote

Le bonheur pour moi, c'est de ne commander à personne et de n'être pas commandé.

Francis PICABIA

Le général qui voit avec les yeux des autres n'est pas capable de commander une armée.

Napoléon BONAPARTE

Les hommes qui se croient sages sont indécis à l'heure de commander et rebelles à l'heure d'obéir. ils pensent qu'il est honteux de donner des ordres et déshonorant de les recevoir.

Paulo Coelho

Ne me suis point, si ton coeur en a larmesPrévoit qu'il ne pourra commander à tes larmes.

Jean RACINE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant commander

De nos jours, au lieu d'être en concurrence les uns avec les autres, les 110 000 producteurs de blé et d'orge du Canada vendent leurs produits ensemble et peuvent donc commander un prix plus élevé pour ceux-ci.

Today instead of competing against one another, Canada's 110,000 wheat and barley farmers sell as one and can therefore command a higher price for their product.

Des agents de police professionnels ont été engagés pour commander la force à l'administration centrale, à Ottawa, et les détachements de police des ports.

Professional police officers were hired to command the force at the head office in Ottawa and at the port police detachments.

Sachant cela, le ministre va-t-il commander une analyse approfondie des répercussions qu'auront sur les femmes les diverses options envisagées pour la réforme du régime de pensions?

Now that the minister knows this, will he conduct a comprehensive analysis of the impact on women of all pension reform options being considered?

Elle ne peut pas se contenter d'écrire encore d'autres notes de service, de commander d'autres études ou de demander à encore d'autres comités de se pencher là-dessus.

She cannot write more memos, commission more studies and look into more committees on this issue.

Le ministre va-t-il mettre fin immédiatement à cette pratique, commander une enquête en bonne et due forme et poursuivre les coupables conformément à la Loi sur la protection de la vie privée?

Will the minister put a stop to this practice immediately, launch a full investigation and prosecute those responsible under the Privacy Act?

En tant que membre du gouvernement en 1993, qui a eu le courage de commander des hélicoptères pour ensuite voir le gouvernement libéral annuler sa commande, je me suis vraiment régalé aujourd'hui en lisant dans le Globe and Mail un article cinglant sur les hélicoptères.

As a member of the government in 1993 that did have the moral courage to order helicopters, only to see the Liberal government default on that order, I was really gratified today by the editorial in the Globe and Mail entitled ``Here comes a chopper to chop off your head''.

Le ministre va-t-il aujourd'hui prouver que le Globe and Mail a tort, que le gouvernement a le courage d'acheter des hélicoptères et annoncer aux Canadiens qu'il va commander de nouveaux hélicoptères avant que d'autres Sea King ne s'écrasent?

Will the minister prove the Globe and Mail wrong today, prove that the government does have the moral courage to buy helicopters and announce today to Canadians that it is going to order new helicopters before more Sea Kings crash?

Je demande aujourd'hui au gouvernement de commander une enquête publique indépendante sur ces incidents très graves.

I call today on our government to order an independent public inquiry into these very serious events.

Pour analyser ce phénomène qui dure depuis huit ans, le ministre vient de commander une étude à son ministère, en collaboration avec Statistique Canada.

In order to analyze this phenomenon, which has gone on for eight years, the minister has just ordered his department to do a study, in co-operation with Statistics Canada.

Les pétitionnaires demandent au Parlement de commander une étude pancanadienne sur les groupes de jeunes criminels violents et d'appliquer des mesures punitives sévères pour lutter contre cette forme de criminalité.

This petition called upon Parliament to commission a Canada-wide study of violent group crime by young people and to invoke tough punitive measures to combat such criminal activity.

Le ministre va-t-il commander immédiatement une enquête publique sur la Direction générale de la protection de la santé?

Will the minister launch an immediate public investigation into the health protection branch?

J'exhorte la ministre à écouter les autochtones, à commander des enquêtes indépendantes et à aider rapidement les gens de la base.

I challenge the minister to listen to the aboriginal people, do independent audits and help those grassroots people right now.

Elle doit commander des vérifications judiciaires dans certaines de ces réserves, afin que les gens puissent obtenir les réponses qu'ils méritent.

She must do forensic audits on some of these reserves so these people can get the answers they deserve.

Par exemple, on peut commander un produit ou un service par Internet, mais le produit ou le service en question doit être livré ou fourni.

For example, a service may be ordered through the Internet but the product or service must be delivered.

Pourquoi le premier ministre n'admet-il tout simplement pas qu'il ne veut pas commander une enquête publique entièrement indépendante parce qu'il ne veut pas que les Canadiens apprennent la vérité?

Why does the Prime Minister not just admit that he will not appoint a full independent public inquiry because he does not want Canadians to learn the truth?

Pourquoi, après son accession au pouvoir, a-t-il attendu encore quatre ans avant de commander de nouveaux hélicoptères?

Why, after assuming office, did it wait a further four years to order the new helicopters?

Quand le solliciteur général se décidera-t-il à commander une enquête judiciaire indépendante?

When are we going to get an independent judicial inquiry from this solicitor general?

Voir plus