Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

certain

Définition de certain

Adjectif

Indubitable. Fixé, déterminé. Qui est assuré d’une chose, qui en a la certitude. (Par antiphrase) Qui est à déterminer ; qu’on ne veut pas déterminer. — Note d’usage : Dans ce sens, on met certain devant le nom. (Par euphémisme) D’une façon indéterminée, pour atténuer ce qu’une expression aurait de trop absolu. (Lorraine) (Désuet) Qualifiait des fruits gâtés ou pourris. (Mathématiques) Se dit d’un événement comprenant toutes les éventualités d’une expérience aléatoire, autrement dit, égal à l’univers.

Pronom indéfini

Pronom indéfini qui désigne une personne dont l’identité importe peu.

Nom commun

Chose certaine.

Citations comportant certain

A partir d'un certain âge, les femmes se prennent toutes pour leur fille.

Henri JEANSON

A partir d'un certain âge, nos amours, nos maîtresses sont filles de notre angoisse.

Marcel PROUST

A partir d'un certain âge, on est moins un homme d'influence en raison du poste qu'on occupe qu'en raison des postes occupés par des amis de jeunesse.

Philippe BOUVARD

A un certain âge de la vie, si votre maison ne se peuple point d'enfants, elle se remplit de manies et de vices.

Charles-Augustin SAINTE-BEUVE

A un certain âge, les deux bras d'un fauteuil vous attirent plus que les deux bras d'une femme.

Gustave Flaubert

A un certain âge, toutes les femmes ont envie d'être veuves.

Louis Caron

Après avoir entendu un certain nombre de récitals de piano, rien ne me détend plus que de m'asseoir dans le fauteuil du dentiste et de me faire plomber quelques dents.

George Bernard SHAW

Celui qui peint une cible sur la fenêtre de son jardin, il peut être certain qu'on tirera dedans.

Georg Christoph Lichtenberg

Chacun n'a qu'un certain nombre de mots en lui.

Paul AUSTER

Dans un orchestre, il peut y avoir, dissimulés, un certain nombre de gens qui ne connaissent pas la musique. Ce n'est pas très gênant si les autres font beaucoup de bruit.

Jean-Pierre CHEVÈNEMENT

En politique, rien n'arrive par hasard. Chaque fois qu'un événement survient, on peut être certain qu'il avait été prévu pour se dérouler ainsi.

Franklin Delano ROOSEVELT

Il est certain qu'il y a des circonstances où l'on est forcé de suppléer à l'ongle du lion, qui nous manque, par la queue du renard.

Denis DIDEROT

Il y a tellement de gens qui trouvent à travers le monde la seule femme qu'ils puissent aimer, que l'énorme fréquence de ces rencontres me rend sceptique, moi qui ai un certain respect du calcul des probabilités.

Tristan BERNARD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant certain

Monsieur le Président, il faudra inviter le député à relire le discours du Trône, parce qu'il y a plusieurs références au travail que nous allons faire et que nous faisons depuis un certain temps.

Mr. Speaker, the hon. member will have to take another look at the throne speech, because there are several references to what we are going to do and have been doing for some time now.

Pendant un certain nombre d'années, nous avons laissé M. Trudeau conduire la voiture.

For a number of years we let Mr. Trudeau drive the car.

Nous devrions tous reconnaître d'emblée que l'éducation et la formation relèvent des provinces, mais que le premier ministre exerce un certain contrôle.

We should all recognize outright that education and training are provincial jurisdictions but the Prime Minister happens to have some control.

Dans le domaine de l'éducation et de la formation, le gouvernement devrait montrer la voie en faisant preuve d'un certain leadership pour ce qui est des examens de sciences et de mathématiques, en installant des systèmes informatiques dans les écoles, bref en faisant tout ce qui est en son pouvoir afin d'assurer l'accès à l'éducation postsec

In education and training this government could lead the way by offering some leadership on testing in the sciences and math, wiring schools, doing everything in its power to offer access to post-secondary education which it seemed to say today.

Monsieur le Président, je suis heureux de déposer, dans les deux langues officielles, un certain nombre de nominations par décret faites par le gouvernement.

Mr. Speaker, I am pleased to table, in both official languages, a number of order in council appointments which were made by the government.

En effet, tandis que nos investissements et nos échanges commerciaux augmentent dans un certain nombre de pays, notre part de marché y diminue.

In fact in a number of countries while our investment and our trade is going up, our market share in that region is going down.

Il me pose ici un certain nombre de questions.

He has asked me a number of questions.

Nous présentons dans notre document un certain nombre de réformes fiscales possibles.

We have talked about a number of different tax reforms in our document.

Il est certain que les décisions prises par ce gouvernement ont eu une influence sur la pauvreté des enfants et on a appauvri les parents aussi.

There is no doubt that the decisions made by this government have had an impact on child poverty and made parents poorer.

Le gouvernement du Canada et celui des Territoires du Nord-Ouest sont en train de former un certain nombre d'Inuit destinés à faire partie de la fonction publique du Nunavut.

As we speak the Government of Canada and the Government of the Northwest Territories are training Inuit to staff Nunavut's public service.

Le gouvernement a annoncé qu'il fera quelque chose pour aider les étudiants à un certain moment.

The government announced that it will do something to help students some day in the future.

Qui parmi nous ne connaît pas la persévérance et la détermination de David Orlikow qui, pendant 26 ans à la Chambre, a lutté jour après jour pour le bien-être des Canadiens et pour l'établissement de politiques qui amélioreraient la vie des gens et assureraient un certain niveau de dignité, de sécurité et d'égalité à tous les habitants de to

Who among us would not be familiar with the dogged persistence of David Orlikow who, for 26 years in this House, fought day in and day out for individuals and for policies that would improve people's lives and ensure some measure of dignity, security and equality among all people of all regions of the country?

Elle contient également un certain nombre de plus petites villes et villages, y compris St. Agatha, New Dundee, Wellesley, Drayton, Clifford, Bellwood, Conestoga, Maryhill et Breslau.

It contains a number of smaller towns and villages including St. Agatha, New Dundee, Wellesley, Drayton, Clifford, Belwood, Conestogo, Maryhill and Breslau.

Je suis certain que le député de Burin-St.

I am sure the member for Burin-St.

Je tiens tout particulièrement à remercier le premier ministre qui a dit comprendre que j'interviendrai après un certain temps.

I especially want to thank the Prime Minister who pointed out that he understood that I would be intervening when a certain amount of time went by.

Je demande au député qui réfléchit à toutes ces questions depuis un certain temps de mettre de côté le discours qu'il a prononcé à la Chambre, et qui vient de son service de recherche, et de m'énumérer officiellement les coupes qu'il effectuerait pour procéder autrement que nous le faisons.

I would like the member, who has been thoughtful on these issues for some time, to step aside from the rhetoric that he has brought into this House from his research department and sit down and itemize for me on the record the cuts that he would make in order to do it differently.

Un certain nombre d'entreprises de la région de Kitchener qui ont participé à la mission ont maintenant à répondre à une demande internationale accrue.

A number of Kitchener area businesses which were represented on that mission have benefited from increased international demand.

Mais les chiffres sont là, et je suis certain qu'elle les connaît.

The figures are in; I am sure she is aware of them.

J'ai passé un certain temps au Comité des opérations gouvernementales au sein duquel nous avons examiné un certain nombre de ministères et relevé des lacunes.

I spent some time on the government operations committee when we scrutinized a number of departments and found a number of flaws.

Malheureusement, à chaque année, un certain nombre de ces femmes et hommes courageux paient le prix ultime de leur bravoure.

Unfortunately, every year some of these courageous men and women pay the ultimate price for their bravery.

Monsieur le Président, je ne sais pas si le premier ministre a déjà fait partie d'un choeur de chant en latin médiéval, mais il sévit depuis un certain temps déjà.

Mr. Speaker, I am not sure if the Prime Minister was part of a medieval Latin song, but he has been around for a while.

Monsieur le Président, ceux d'entre nous qui sont ici depuis un certain nombre d'années, mais pas nécessairement à la Chambre des communes, ont été choqués et attristés d'apprendre, plus tôt ce mois-ci, le décès d'un fonctionnaire émérite de la Chambre, soit l'ancien greffier, M. Alistair Fraser.

Mr. Speaker, those of us who have been around for a number of years, although not actually in the House of Commons, were shocked and saddened earlier this month to hear the news of the passing of an officer emeritus of this House, the former Clerk of the House, Mr. Alistair Fraser.

Comme j'ai travaillé dans le secteur de l'emploi des jeunes pendant un certain nombre d'années, je trouve encourageant que le nombre d'emplois pour les jeunes ait augmenté pour la troisième fois en trois mois.

As someone who as worked on the issue of youth employment for a number of years, I am encouraged by the fact that for the third time in three months youth employment is up.

II en est résulté un rapport final intitulé Un plan d'action pour les jeunes dans lequel étaient énoncées un certain nombre de mesures que devait prendre le gouvernement pour aider les jeunes Canadiens.

The end result was a final report entitled ``Agenda for Youth'' which laid out a number of steps the government would take to assist young Canadians.

La mission du gouvernement consiste à favoriser un certain niveau d'ordre social et certains progrès auxquels nous ne pourrions individuellement aspirer.

The role of government is to provide a level of social order and progress that we cannot individually provide for ourselves.

Même si le respect que le Parlement inspirait autrefois est chose du passé, les Canadiens ont essentiellement trois attentes: ils demandent simplement à leurs députés d'être honnêtes et convaincus et d'avoir un certain leadership pouvant inspirer autrui.

Although historical deference to Parliament is gone, Canadians basically expect three things: they want members of Parliament simply to be honest, to be competent and to have some leadership qualities to inspire.

Deuxièmement, il va sans dire que nous avons éprouvé des problèmes pendant un certain temps.

Second, we have certainly experienced quite a few difficulties over a period of time.

Je me dois de signaler aussi que les habitants de cette région ont élu un certain nombre de députés de l'opposition, dont huit de mon groupe parlementaire, pour montrer qu'ils s'inquiètent de la négligence dont leur région est victime.

I would also want to acknowledge the fact that the people from that region sent a number of opposition members, including eight from this caucus, to Ottawa to voice their concerns about what was not happening in that part of the world.

Ayant siégé à une assemblée législative provinciale pendant un certain nombre d'années, je peux dire que c'est très spécial pour moi de venir siéger à la Chambre des communes durant la 36e législature.

Having served in a provincial legislature for a number of years, I can say that coming to the House of Commons in this 36th Parliament is certainly a very special feeling.

Je suis certain que tous les députés reçoivent quotidiennement des lettres ou des appels de familles qui ont des parents ou des grands-parents vieillissants qui ont un besoin légitime de soins à domicile.

I am sure all hon. members on a daily basis receive representation from families that have aging parents or grandparents, that have a legitimate need for home care.

Voir plus