Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

catastrophique

Définition de catastrophique

Antonyme de catastrophique

2 antonymes de 'catastrophique'

heureux , rassurant ,

Citations comportant catastrophique

Des actes qui n'ont pas eu lieu entraînent souvent une absence catastrophique de conséquences.

Stanislaw Jerzy Lec

Exemples de traduction français anglais contenant catastrophique

Nous avons dû réduire le catastrophique déficit de 42 milliards de dollars que nous avait légué le Parti conservateur.

We had to reduce the disastrous deficit of $42 billion left by the Conservative Party.

Cela en dit long sur la capacité du gouvernement qui a pris une situation catastrophique et a mis en place les mesures garantissant la prospérité, non seulement pour la présente génération, mais pour les futures également.

That speaks volumes about the ability of the government to take a terrible financial situation and put in place the kinds of safeguards that will ensure prosperity not only for this generation but for generations to come.

Au cours des 30 dernières années, nous avons vu les politiciens libéraux et conservateurs suivre la même voie catastrophique et dépenser sans compter, créant un déséquilibre budgétaire chronique qui a entraîné une augmentation astronomique de la dette et donc des impôts pour rembourser cette dernière.

Over the past 30 years we have seen successive Liberal and Conservative politicians repeat the same destructive pattern in government, irresponsible spending which has caused chronic deficits and spiralling debt financed by escalating taxes.

Cet accomplissement est d'autant plus digne de mention que Durham a subi une inondation catastrophique qui a causé des dégâts de plus d'un million de dollars l'année dernière.

This achievement is all the more noteworthy considering that the town of Durham suffered a devastating flood that caused more than one million dollars in damage last year.

Est-ce que le député n'est pas d'accord que c'est son gouvernement qui, entre 1984 et 1993, a causé la situation catastrophique à laquelle notre gouvernement a dû s'attaquer?

Will the hon. member agree that it was his government between 1984 and 1993 which caused the mess that our government has now had to clean up?

Mais la dominante, et c'est le pire, c'est que National Geographic dénigre l'économie du Québec et présente une vision catastrophique de celle de Montréal.

But the worst of it is that National Geographic runs down Quebec's economy and presents a catastrophic view of Montreal.

Pour la région de Thetford, de Black Lake, cette fermeture de mine est catastrophique pour l'ensemble de la MRC de l'amiante.

This mine closure is catastrophic for the Thetford and Black Lake area and for the whole MRC.

Les Canadiens de l'Ouest n'ont pas besoin qu'on leur rappelle l'effet catastrophique de ce dernier sur l'économie de l'Alberta pendant la soi disant crise de l'énergie.

Westerners need not be reminded of the disastrous impact the national energy program had on Alberta's economy during the so-called energy crisis.

J'imagine qu'il parlait de l'enquête qui a commencé en 1993. Si c'est cela, même son enquête catastrophique sur les avions Airbus n'a pas pris aussi longtemps.

Presumably he is talking about an investigation that has been ongoing since 1993. If so, even the minister's infamous Airbus investigation did not take that long.

Si la famille moyenne touche moins de 20 000 $, imaginez l'incidence catastrophique au plan humain qu'une hausse d'impôts de 600 $ par année peut avoir sur ces familles.

If the average working family is making less than $20,000, imagine the devastating inhuman impact an increase in taxes of $600 a year would mean to those families.

Même si les tenants du statu quo, les réformistes, ont imaginé un scénario catastrophique sur ce qui se produira après la conférence de Kyoto, la perspective d'une société qui améliore l'efficience énergétique et qui réduit le gaspillage est beaucoup plus réjouissante.

While the agents of the status quo, the Reform Party, paint a doom and gloom scenario about the aftermath of Kyoto, the reality of improving energy efficiency and reducing waste is much more positive.

En apportant ces changements au RPC, le gouvernement fait une très lourde ponction fiscale qui aura un effet catastrophique sur la création d'emploi.

What this government is doing with these changes to the CPP is a traumatic tax grab that will have a devastating effect on job creation.

À cause d'une gestion tout bonnement catastrophique par les gouvernements libéraux et conservateurs successifs, le Régime de pensions du Canada a un incroyable passif non capitalisé de 600 milliards de dollars.

Due to shockingly disastrous mismanagement by past Liberal and Tory governments the Canada pension plan has an incredible $600 billion unfunded liability.

Je pense que si cela avait été fait plus régulièrement dans le passé, depuis 25 ou 30 ans, effectivement, on ne se retrouverait pas dans une situation aussi catastrophique que celle d'aujourd'hui, avec la nécessité de hausser aussi considérablement les taux de cotisation.

Had reviews been done on a more regular basis in the past, that is in the last 25 or 30 years, the situation would not be as catastrophic as it is, and it would not be necessary to increase contribution rates so drastically.

Vu que dans plus de 85 p. 100 des cas les tribunaux accordent la garde des enfants à la mère, le non paiement des pensions alimentaires est catastrophique pour les femmes et leurs enfants.

Since over 85% of court rulings award custody to the mother, defaults on support payments are devastating to women and their children.

Lorsqu'on voit la situation catastrophique dans laquelle nous sommes maintenant, on se rappelle du pilote du Titanic .

When we look at the mess we are in, we look at the pilot of the Titanic .

Cela serait catastrophique pour les travailleurs de l'amiante de tout le pays.

That would be devastating for asbestos workers across Canada.

Il est donc totalement faux de dire que la réglementation en vigueur suite à l'adoption du projet de loi C-91 a causé une augmentation catastrophique du coût des médicaments, comme l'affirme le député du NPD.

It is therefore totally wrong to say that the regulations passed under Bill C-91 caused a catastrophic increase in the cost of drugs when the bill became law, as the NDP member would have us believe.

Il est donc faux de dire que la réglementation adoptée dans le projet de loi C-91 a amené l'augmentation catastrophique du coût des médicaments depuis son adoption.

It is therefore wrong to say that the regulations that came into effect as a result of passage of Bill C-91 have resulted in a catastrophic increase in the cost of drugs.

Leur perte serait catastrophique pour la région.

Their loss would be disastrous for the region.

C'est catastrophique pour nos institutions, nos universités, nos collèges communautaires et les autres établissements d'enseignement supérieur.

That is devastating to our institutions, our universities, our community colleges and our places of higher learning.

Les Canadiens de l'Ouest n'ont pas besoin qu'on leur rappelle l'effet catastrophique de ce programme sur l'économie de l'Alberta pendant la dernière soi-disant crise de l'énergie.

Westerners need not be reminded of the disastrous impact the national energy program had on Alberta's economy during the last so-called energy crisis.

Nous savons tous à quel point la tempête de verglas a été catastrophique pour tant de gens, y compris de nombreux agriculteurs.

We all know how devastating the ice storm was for so many people, including many farmers.

Cette association ajoute que les compressions totalisent maintenant 18,9 milliards de dollars, que le gouvernement remet aux provinces 1,5 p. 100 de l'ensemble de ces compressions, sous forme de paiements en espèces, ce qui est censé venir à bout de la situation catastrophique ayant résulté des compressions.

It went on to say that the accumulated reductions now total $18.9 billion, that the government is giving back 1.5% of the total reductions in cash payments to the provinces, and that this is supposed to fix the mess that has been made.

Les premiers ministres provinciaux ont précisé clairement ce qu'ils voulaient voir dans ce budget, c'est-à-dire le rétablissement de milliards de dollars de paiements de transfert dont la réduction a eu un effet catastrophique sur les soins de santé, les programmes sociaux et les programmes d'éducation.

Provincial premiers made it clear they wanted from the budget a return of the billions in cuts from transfer payments that devastated health care, social programs and education programs.

Le premier ministre vient de l'admettre et ce problème a été soulevé il y a plusieurs mois lorsqu'il est devenu catastrophique pour les relations publiques du Parti libéral.

The Prime Minister only admitted this and it became an issue several months back when it became a disaster for public relations for the Liberal Party.

L'infrastructure à Edmonton était catastrophique et c'est toujours le cas.

The infrastructure in Edmonton was a disaster and it still is a disaster.

Il n'y a pas si longtemps, une situation de crise en Asie a eu un effet catastrophique sur les économies de la région.

Not very long ago in Asia we saw a dramatic meltdown of its economies.

La dévolution des pouvoirs en matière de logement a eu un effet catastrophique pour les pauvres et contribué à accentuer les inégalités au Canada et à creuser l'écart entre riches et pauvres.

The devolution of housing has had a devastating impact for people who live in poverty and has contributed to the growing inequality we see in Canada, the growing gap between the rich and poor.

Elle a été catastrophique parce que le principal partenaire, le ministre fédéral de la Santé, s'est présenté à cette négociation sans position aucune.

It was a disaster because the senior partner, the federal Minister of Health, went to this negotiation with absolutely no position.

Voir plus