cas
Définition de cas
Nom commun
Accident, aventure, conjoncture, occasion ; fait arrivé, ou qui peut arriver. (Par extension) Manifestation d’une maladie ou d’un problème chez une personne (typiquement utilisé pour introduire un chiffre). (Familier) (Péjoratif) (Par extension) Personne qui cause beaucoup de problèmes ou qui a des problèmes psychologiques. (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) (Droit) Fait, action, crime. Estime. (Vieilli) Déjection, excrément. (Vieilli) (Par métonymie) Derrière ; cul. Note : Se dit également d'autres parties sexuelles telles que le con, la queue, etc. (Grammaire) Chacune des différentes formes que prennent certains mots (les pronoms, les noms, quelquefois les adjectifs, les déterminants et les participes) selon leur fonction dans la phrase. En français, seulement les pronoms personnels ont plus d’une forme. Il y a aussi des langues où les cas sont marqués par des particules comme le japonais et le coréen.
Synonyme de cas
17 synonymes de 'cas'
événement , occasion , circonstance , affaire , rencontre , fait , hasard , accident , aventure , incident , conjoncture , éventualité , situation , cause , occurrence , possibilité , temps .
Antonyme de cas
0 antonymes de 'cas'
Citations comportant cas
amitié. Bateau suffisamment grand pour transporter deux personnes quand il fait beau, mais une seule en cas de mauvais temps.
Ce qui me turlupine, c'est d'être mis en bière sans alcool... surtout en cas de mort subite !
En aucun cas nous ne pourrions obtenir une telle idée de la grandeur de la nature que lorsque l'on considère, conformément à la loi de la conservation de l'énergie dans l'Infini, les forces sont dans un équilibre parfait, et donc l'énergie d'une simple et unique pensée unique peut déterminer le mouvement d'un univers.
Il est parfois nécessaire de changer certaines lois mais le cas est rare, et lorsqu'il arrive, il ne faut y toucher que d'une main tremblante.
Il n'est pas vrai que plus on pense, moins on sent ; mais il est vrai que plus on juge, moins on aime. Peu d'hommes vous mettent dans le cas de faire exception à cette règle.
Il y a des cas où tout l'art de la diplomatie consiste à maintenir les problèmes intacts le plus longtemps possible.
Il y a un seul cas où il est convenable d'aborder une femme laide. C'est pour lui demander si elle ne connaît pas l'adresse d'une jolie femme.
Je fais 2 tournées chaque année, une sur la scène et l'autre dans les tribunaux. Dans les deux cas je joue salle comble !
L'érudition est dans beaucoup de cas une forme mal déguisée de la paresse spirituelle, ou un opium pour endormir les inquiétudes intimes de l'esprit.
L'ordinateur est un appareil sophistiqué auquel on fait porter une housse la nuit en cas de poussière et le chapeau durant la journée en cas d'erreur.
La civilisation a rendu l'homme sinon plus sanguinaire, en tout cas plus ignoblement que jadis.
Le concept même du mariage est une aberration. il est impossible que ça marche, sauf dans le cas où il s'agit de deux hommes aimant tous deux le base-ball et ayant des revenus séparés.
Le patriotisme est la plus puissante manifestation de l'âme d'une race. Il représente un instinct de conservation collectif qui, en cas de péril national, se substitue immédiatement à l'instinct de conservation individuelle.
Exemples de traduction français anglais contenant cas
J'admire le dévouement dont ces hommes et ces femmes ont fait preuve en tant que gardiens de la paix, leur héroïsme dans les missions de recherche et de sauvetage et leur promptitude à agir en cas de catastrophes naturelles, comme les inondations dans les régions du Saguenay et de la rivière Rouge.
They have impressed me with their dedication, as demonstrated by their peacekeeping role, their heroic work in search and rescue, and their immediate response to natural disasters such as the Saguenay region and Red River floods.
à élaborer de nouvelles initiatives pour faire face à l'augmentation rapide des cas de tuberculose et de diabète dans les communautés autochtones;
develop new initiatives to address the rapid increase in tuberculosis and diabetes in Aboriginal communities; and
Il faut reconnaître l'importance des déclarations sur les répercussions sur les collectivités, surtout dans le cas de crimes prétendument sans victime, comme ceux qui sont liés aux drogues et à la prostitution, où les répercussions sur les collectivités sont considérables.
The value of community impact statements must be acknowledged, particularly in the case of alleged victimless crimes such as drugs and prostitution where the impact on the community is significant.
Nous devons reconnaître toutefois que, dans le cas des jeunes contrevenants violents, les besoins et les revendications du public se font sentir en vue d'une réponse dynamique visant à protéger la société.
We must, however, ensure that, in the case of violent young offenders, the needs and demands of the public form part of vigorous measures taken to protect society.
Quand va-t-il faire de même dans le cas du chômage et montrer qu'il entend bien redonner du travail aux Canadiens?
When will the government do the same for unemployment and show that it is serious about putting Canadians back to work?
Il s'agit tout d'abord de demander des comptes au gouvernement, de le féliciter pour les mesures qu'il prend dans l'intérêt national selon nous, mais de le critiquer dans le cas contraire.
The first is to hold the government accountable, to commend it on actions which we consider in the national interests but to criticize it on actions which we consider not to be in the national interests.
Nous, de ce côté de la Chambre, ne pensons pas que le rôle du gouvernement doit être celui qui était le sien au XIXe siècle, soit un État qui se contente du laissez-faire et n'intervient qu'en cas d'urgence.
We on this side of the House, plus two or three on the other side, do not believe that the role of government should be that of the 19th century laissez-faire state waiting to deal with emergencies.
Je vous fais une mise en garde: un plan d'action qui est trop centré sur le Québec, comme c'est le cas en ce moment à la suite de la déclaration de Calgary, est voué à un échec parce que les démagogues ailleurs au pays vont sauter là-dessus pour dire, encore une fois, que c'est le Québec qui domine le pays, alors que les Québécois et les Qué
I would caution, however, against a plan too heavily focused on Quebec, as it currently is following the Calgary declaration, and doomed to failure because demagogues elsewhere in the country are going to seize on this and once again say that Quebec is running the country, when in fact Quebecers do not wake up every morning wondering whether they are a distinct society.
Il importe de noter que cette mesure ne sera prise qu'au cas où un accord de coopération entre les provinces n'aurait pu être conclu.
It is important to note that this action will only be taken in situations where a co-operative agreement between the provinces has been sought and has not been reached.
Que s'est-il passé lorsqu'il a fallu y avoir recours dans le cas du blé dur il y a deux ans, ou encore dans le cas du bois d'oeuvre et de la loi Helms-Burton?
What happened when it came time to use them on durum wheat a couple of years ago, softwood lumber and Helms-Burton?
Je m'inquiète également que cela pourrait favoriser l'émergence d'une tendance où tous les cas seraient prévus.
I am also concerned and troubled, if it begins to set a trend, that every issue will get managed.
Il ne peut envisager un instant relâcher un peu les rênes du pouvoir, et c'était surtout vrai dans le cas des précédentes administrations libérales.
It cannot for a moment consider, and this was especially true under previous Liberal administrations, letting go of some power.
Tel a été le cas des Autrichiens et des Hongrois avant la guerre de 1914-1918.
This was the case with the Austrians and the Hungarians before the 1914-18 war.
Les localités sont approvisionnées en biens non périssables, comme le carburant et les matériaux de construction, par bateau, dans bien des cas une seule fois par année.
Communities receive non-perishables like fuel and construction material by sea lift, many of them only once a year.
Les revenus agricoles ont augmenté ces deux dernières années, en tous cas dans notre région.
There has been an increase in the last two years in farming income, certainly in our area.
L'idée que l'on s'en fait est très différente de la réalité, ce qui est probablement le cas de bien des circonscriptions.
The perception of the riding is really different than the reality, as is probably true of many ridings.
Je suis sûr que le député a lu le discours du Trône et qu'il connaît bien la situation de notre économie, mieux en tout cas que ne l'a démontré hier le ministre des Finances.
I am certain that the member has read the throne speech and he has a good handle on the economic numbers, better than the finance minister had yesterday.
Monsieur le Président, le cancer de la prostate est celui qui est diagnostiqué le plus souvent chez les hommes au Canada, et on estime que 80 cas de ce cancer sont découverts tous les jours.
Mr. Speaker, prostate cancer is the most frequently diagnosed cancer among Canadian men, with an estimated 80 men being diagnosed every working day.
Daniel Johnson, qui est reconnu pour être un grand fédéraliste, est un des rares au Québec, à l'heure actuelle, qui peut se promener et défendre, en tout cas il est parmi ceux qui défendent la déclaration de Calgary.
Daniel Johnson, who is recognized as a staunch federalist, is one of the few individuals in Quebec right now who can go around and defend, in any event, he is one of those defending the Calgary declaration.
L'hon. Stéphane Dion: ...si jamais la déclaration de Calgary devait devenir une clause interprétative, ce qui est possible-ce n'est pas encore le cas en ce moment, bien entendu, c'est sous discussion-eh bien, l'interprétation qui en serait donnée garantirait aux Québécois que les juges prendraient en compte le caractère unique, hier distinct
Hon. Stéphane Dion: -if ever the Calgary declaration were to become an interpretive clause, which is possible, although it has not happened yet, of course, as it is under discussion, the interpretation given would guarantee Quebecers that the courts would take into account today's unique, as opposed to yesterday's distinct, character of Quebec society.
C'est le cas avec le Vietnam, la Chine et d'autres pays.
This is the case with Vietnam, China and other countries.
Une clause prévoit à l'avenir la suspension de toute obligation contractuelle entre les fournisseurs et l'État en cas de grève ou de lock-out.
There is a clause for the future that will allow the suspension of any contractual obligation on both the suppliers and the government in case of a strike or lockout.
Si le député veut que je me penche sur le cas du mot «duper», je serai heureux de le faire.
If the hon. member wants me to look up the word ``bamboozle'', I will be happy to do that.
Prenons le cas des employeurs et des employés canadiens qui ont contribué pour une bonne part à la réduction du déficit par leurs cotisations excessives à la caisse de l'assurance-emploi.
I am talking about the employers and the employees of the country who have contributed significantly to the reduction of the deficit through employment insurance overpayments.
La Chambre veut-elle dans ce cas que nous poursuivions la période des questions et observations?
Is it the wish of the House to continue with questions and comments in this case?
La leçon à en tirer, c'est que, lorsque nous transférons des pouvoirs fédéraux, nous devrions nous assurer de le faire de manière à pouvoir les reprendre en cas de nécessité.
The lesson for us is that we ought to make sure that when we transfer federal powers we transfer them in a way in which we can take them back if we need do so.
Si le gouvernement veut vraiment refléter la «diversité sociale et linguistique», il devra cesser de censurer les projets artistiques qui ont pour sujet l'histoire ou la culture du Québec, comme cela a été le cas pour le projet de film du cinéaste Pierre Falardeau relatant la vie du patriote Delorimier, intitulé Le 15 février 1839 .
If the government truly wants to reflect social and linguistic diversity, it should stop censoring artistic projects that deal with the history or culture of Quebec, as it did with Pierre Falardeau's plans for a film about the life of the Patriot Delorimier, entitled Le 15 février 1839 .
Quant au processus de décision, il devrait être mis à l'abri des conflits d'intérêts et de la partisanerie politique, ce qui n'a pas été le cas dans le dossier de M. Falardeau, nous en avons maintenant toutes les preuves.
The decision making process ought to be free of any conflict of interest or political partisanship, which was not the case with Mr. Falardeau's production, as we now have all the evidence we need to prove.
au long de son rapport, M. Dubin soutient l'histoire insoutenable voulant que la réunion convoquée par M. Thompson visait à discuter de questions administratives d'ordre général concernant une douzaine de cas en instance de révocation et que trois cas à l'étude ont été mentionnés par inadvertance.
Throughout his report he maintains the charade that Mr. Thompson's meeting was to discuss general administrative matters involving 12 pending revocation cases and that three current cases were mentioned inadvertently.
C'est l'une des maladies chroniques les plus répandues au Canada et les cas d'incapacité à long terme attribuables à l'arthrite sont les plus fréquents.
It is one of the most widespread chronic diseases in Canada, and cases of long term disability are most frequently due to arthritis.