capable
Définition de capable
Adjectif
Qui est en état de faire une chose. (Droit) Qui détient le droit ; qui jouit de la capacité légale. (Absolument) Habile, intelligent. (Désuet) Qualifiait les choses considérées par rapport à leur capacité intérieure. (Figuré) Qualifie ce qu’une personne peux faire ou ne pas faire selon ses sentiments, ses possibilités.
Nom commun
(Par substantivation) Personne qui s'estime capable de faire quelque chose.
Citations comportant capable
Aucune femme au monde n'est capable de résister à une proposition de mariage, provint-elle du pire crétin.
Autant le malheur est capable de frapper avec la rapidité de l'éclair, autant le bonheur est en général lent. Si lent, en fait que pour la plupart des gens la mort arrive bien avant.
C'est la marque d'un esprit cultivé qu'être capable de nourrir une pensée sans la cautionner pour autant.
Ce n'est pas tant des événements que j'ai curiosité, que de moi-même. tel se croit capable de tout, qui devant que d'agir, recule.
Chaque instant est bonheur à qui est capable de le voir comme tel.
danses avec les pieds, avec les idées, avec les mots, et dois-je aussi ajouter que l'on doit être capable de danser avec la plume ?
De la vie en général au sport en particulier, il n'y a qu'un pas, qu'il n'est pas besoin d'être capable de faire le grand écart pour franchir.
Est vraiment sage celui qui, sans présumer d'avance qu'on cherche à le tromper ou qu'on se méfie de lui, est capable de déjouer au moment voulu les ruses.
Etre capable de trouver sa joie dans la joie de l'autre : voilà le secret du bonheur.
Garde-toi de donner par force aux enfants l'aliment des études, mais que se soit en le mêlant à leur jeux, afin d'être encore plus capable d'apercevoir quelles sont les inclinations naturelles de chacun.
Grand est le journalisme. Chaque éditeur capable n'est-il pas un gouverneur du monde, étant l'un de ceux qui le persuadent, quoique élu personnellement et cependant sanctionné par la vente de ses numéros ?
Il n'est rien de plus urgent que d'apprendre la patience, le plaisir de se perdre, la ruse et le détour, la danse et le jeu, pour se retrouver capable de façonner sa vie comme une ironique oeuvre d'art.
Il n'y a pas de péché sur la Terre pourvu que Dieu ne pardonne à celui qui se repent sincèrement. L'homme ne peut pas commettre de péché capable d'épuiser l'amour infini de Dieu.
Exemples de traduction français anglais contenant capable
Le fait que nous ayons prouvé que notre pays est capable de se fixer des objectifs ambitieux et de les atteindre nous incite à nous imposer des objectifs encore plus élevés pour les années à venir.
The fact that we have demonstrated our ability as a country to set ambitious goals and achieve them gives us new confidence to set higher goals for the years ahead and succeed.
Il ne mentionne pas les forces de l'innovation, du changement et de la réforme qui se manifestent au pays et qui, si elles étaient harnachées, donneraient lieu à une politique nationale capable de propulser le Canada vers le XXIe siècle avec vigueur et optimisme.
There is no connection to the forces of innovation and change and reform that are at large in the country which if harnessed to national policy will help propel Canada into the 21st century with vigour and optimism.
C'est, tout au contraire, un gouvernement capable de mieux s'en acquitter.»
It is a government able to exercise its obligations''.
Parce que le gouvernement ne voyait pas assez loin, pas plus loin que le bout de son nez, et n'était pas capable de fixer ses propres priorités.
Because the government was shortsighted and unable to sort out its own priorities.
Nous formons un pays très correct, qui est capable de compréhension, de flexibilité et de diplomatie.
We are a very decent nation, capable of understanding, compromise and diplomacy.
Nous étudions aussi des moyens innovateurs d'assurer des soins à une population vieillissante qui est, dans l'ensemble, en meilleure santé que ne l'était la dernière génération et capable de rester au foyer beaucoup plus longtemps.
Also being examined are innovative ways to provide health care to an aging population that is on the whole healthier than the last generation and much more able to live at home for longer periods of time.
Il n'est peut-être capable d'entendre que ses propres discours, mais je respecte davantage les électeurs canadiens.
Perhaps he only has ears for his own rhetoric, but I have a higher regard for Canadian voters.
J'ai dit que nous allions créer en milieu urbain des centres polyvalents pour les jeunes autochtones afin qu'ils aient le milieu culturel capable de les soutenir et de les encourager à poursuivre leurs études jusqu'à la fin.
I said we are going to create urban and multipurpose aboriginal youth centres to help them provide that cultural and supportive environment, to encourage them to stay in school in order to complete their education.
Ce dernier parlait abondamment du fait qu'il pouvait faire des choses par magie, qu'il était capable d'équilibrer le budget sans réduire les services.
He talked a lot about being able to do things magically, being able to balance books without having to cut back on services.
On disait que le gouvernement fédéral apporterait la société juste, qu'il pourrait dépenser dans toutes sortes de secteurs qui ne relèvent pas de sa responsabilité et on verrait qu'il serait capable de faire cela bien mieux que n'importe quelle province ou que quiconque sur le terrain qui est près des citoyens.
It is the same kind of discourse we heard then, telling us that the federal government would create a just society, that it could spend in all sorts of sectors outside its jurisdiction, and that we were going to see that it would be able to do it much better than any of the provinces or anyone close to the issue and the people.
C'est, tout au contraire, un gouvernement capable de mieux s'en acquitter.
It is a government able to exercise its obligations.
Mais comment peut-il faire la lumière sur cette question, alors qu'il n'est même pas capable d'obtenir, et on l'a su ce matin, l'assurance d'Israël qu'il n'utilisera jamais plus de passeports canadiens dans des opérations de ce genre?
However, how can he shed light on this question when, as we heard this morning, he cannot even get Israel's assurance that it will never again use Canadian passports in this kind of operation?
Je trouve cela triste que les Canadiens et les Canadiennes ne puissent pas, à leur tour, ressentir cette fierté d'avoir un instrument financier d'une grande puissance, capable d'une mission canadienne, comme au Québec, nous avons un instrument capable d'une mission québécoise.
I find it sad that Canadians too cannot feel this pride over their own powerful financial institution that fulfils Canada's mission, like the one we have in Quebec that fulfils Quebec's mission.
Encore une fois, je dis: «Re-ouf!, et heureusement que le Québec a été capable de se doter, en 1965, de cet instrument qui a permis, malgré d'autres facteurs hostiles, de développer, d'une façon très importante, le Québec.»
Once again, I say ``Thank goodness Quebec was able to acquire, in 1965, this tool which made it possible, despite other hostile factors, to bring about significant development of Quebec''.
Monsieur le Président, Robert Kennedy a dit un jour que chaque fois que quelqu'un défend un idéal ou lutte contre une injustice, il émet une légère onde d'espoir venant s'ajouter aux ondes provenant de millions de centres d'énergie différents qui, ensemble, forment un courant capable d'abattre les murs de résistance les plus solides.
Mr. Speaker, Robert Kennedy once said each time a person stands up for an ideal, strikes out against injustice, they send forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centres of energy, those ripples build a current that can sweep down the mightiest walls of resistance.
Pour ce qui est des histoires de porter des allégations d'amitié entre le propriétaire et moi, je pense que si le député avait bien écouté mon discours et en profondeur, il aurait compris que c'était une décision régionale qui a été prise, qu'il y a eu un consensus régional, et que ce gouvernement, encore une fois, n'est pas capable de tenir
As far as fabrications and allegations of friendship between the owner and myself, if the member had truly listened to my speech he would know that this is a regional decision, that there was a regional consensus and that this government is, once again, disregarding decisions made at the regional level and agreements reached regionally.
Impossible, tu n'es pas capable de faire ça, toi.
You can't possibly do that.
S'il n'est pas capable de répondre à ces trois questions, qu'il se taise et qu'il aille se recycler.
If he cannot answer these three questions, then he should pipe down and go for another makeover.
Je ne suis pas capable d'avoir des taux privilégiés, moi.
I for one am not able to get preferred rates.
La presse n'a pas une possibilité de suivre ou est peut-être déficiente parce qu'elle n'est pas capable de suivre.
The press does not have an opportunity to come up to speed or perhaps is deficient in not being able to come up to speed.
C'est ce que j'appelle ne pas apprendre du passé, ne pas être capable de voir qu'on est en train de remettre en marche la même machine qui a produit les déficits des années 1990 et qui était à la base de la philosophie du gouvernement Trudeau, c'est-à-dire essayer d'intervenir dans tous les secteurs, parce que le gouvernement fédéral était «
The government cannot see that it is once again setting in motion the same big machine that generated the deficits of the nineties and that formed the basis of the Trudeau government's philosophy, which was to try to get involved in every sector, because the federal government was the one that could find solutions for people.
Il a laissé la responsabilité financière de côté et a poursuivi une politique visant à manipuler de façon arbitraire l'argent en circulation ou les taux d'intérêt, ou tout au moins une politique que l'on pensait capable de faire cela.
It set fiscal responsibility aside and pursued a policy that had to do with arbitrarily manipulating money supply or interest rates or thinking it could do so.
Est-ce qu'il est capable de faire un calcul, une adéquation entre, d'un côté, les gestes du gouvernement qui ont consisté à couper, couper, couper dans les programmes sociaux, à resserrer les règles de l'assurance-chômage, et de l'autre côté, les travailleurs qui sont marginalisés parce qu'ils n'ont plus droit à l'assurance-chômage et les pe
Can he make the connection between, on the one hand, the government's repeated cuts to social programs and tightened UI requirements and, on the other hand, the workers being marginalized because they are no longer eligible for unemployment insurance benefits, not to mention the poor, who are the victims of the $42 billion in cuts?
Est-ce qu'il est capable de lire les journaux aussi?
Can he read the newspapers?
Est-ce que le ministre a pensé à offrir un certain contingent provincial afin de sécuriser ses partenaires provinciaux pour, à ce moment-là, être capable d'atteindre une certaine forme de rationalisation?
Did the minister think about offering quotas to his provincial partners in order to reassure them so he could achieve some form of rationalization?
Il faut que le poisson soit d'une certaine taille pour être capable d'avaler l'appât et le croc.
It takes a fish of a certain size to be able to take the hook and the bait.
Si on prenait le temps de faire une vraie rationalisation par type de pêcherie commerciale qui existe, nommément identifiée présentement, de faire l'exercice pour que chacune de ces pêcheries soit capable de supporter le nombre de pêcheurs ou de personnes y travaillant, il faut d'abord faire un exercice pêche par pêche.
If we took the time to properly rationalize by type of commercial fishery, identified by name at present, the time to do the exercise so that each of these fisheries would be in a position to support the number of fishers and others working in it-first of all there would have to be a fishery-by-fishery exercise.
Ce que je propose par la suite, c'est que lorsque l'on peut identifier qu'une telle pêcherie est capable de supporter un nombre de personnes, que l'on décloisonne les types de pêcheries.
What I am then proposing is that, when it can be identified that such and such a fishery is capable of supporting such and such a number of persons, the type classifications should be removed.
C'est que par contingent individuel, on est capable de contrôler par unité de pêche l'effort de pêche que le bateau va faire.
Because, with individual quotas, it is possible to control the fishing effort of any given catching vessel.
Pourquoi devrions-nous envoyer nos poissons à l'étranger pour se faire transformer, quand nous avons une main-d'oeuvre compétente, capable de le faire ici?
Why should we send our fish abroad for processing when we have the skill to do it at home?