bizarre
Définition de bizarre
Adjectif
Fantasque, capricieux, extravagant. (Par extension) Extraordinaire, singulier. (Par extension) Qui s’écarte de l’usage ou de l’ordre commun. (Familier) Qui est mal à l’aise, pas dans son assiette.
Nom commun
(Par extension) Ce qui est bizarre.
Synonyme de bizarre
17 synonymes de 'bizarre'
extraordinaire , extravagant , original , étrange , étonnant , singulier , fou , fantasque , drôle , surprenant , incroyable , abracadabrant , curieux , insolite , fantastique , capricieux , baroque .
Citations comportant bizarre
Ce qui nous rassure du sommeil, c'est qu'on en sort, et qu'on en sort inchangé, puisqu'une interdiction bizarre nous empêche de rapporter avec nous l'exact résidu de nos songes.
Le caprice de notre humeur est encore plus bizarre que celui de la fortune.
Tu sais ? Quand tu cherches une rue dans ta voiture, tu la trouves pas... T'as un réflexe bizarre : tu baisses le son de la radio.
Exemples de traduction français anglais contenant bizarre
Comment se fait-il qu'une décision aussi bizarre ait été prise par son propre gouvernement?
How is it his own government made such a strange decision?
Le ministre des Finances a une vision bizarre du concept de l'équité.
The Minister of Finance has an odd sense of fairness.
Je trouve tout à fait bizarre qu'un collecteur de fonds du Parti libéral du Canada ramasse et exige du «cash», de l'argent sonnant.
I find it very strange that a fundraiser for the Liberal Party of Canada would demand cash contributions.
Je trouve bizarre qu'à l'élection de 1996, aucun particulier n'ait contribué: aucune contribution.
I find it strange that, in the 1996 election, there are no contributions from individuals, none.
Par conséquent, nous n'appuyons pas cette motion parce que ce serait simplement un cadeau fait au Québec pour le remercier d'avoir adhéré à ce plan d'harmonisation bizarre et curieux.
Therefore we obviously are not supportive of this motion that would simply give another bribe to Quebec to say thank you for joining in this rather odd and peculiar tax scheme.
Je trouve plus qu'un peu bizarre que lorsqu'on remet en question une entreprise d'État, les plus socialistes de nos concitoyens retombent toujours sur la même position prétendant qu'elle ne peut pas survivre aux forces du marché.
I find it more than a bit strange that the more socialist people in this country, whenever a state run enterprise is under scrutiny, always fall back and say that it cannot exist in a free market economy.
Monsieur le Président, je vais examiner cette manière très bizarre de traiter la situation.
Mr. Speaker, I am going to look at this very bizarre way of addressing the situation.
Mais, comme je le disais plus tôt, il faut bien comprendre qu'au Canada, et c'est peut-être quelque chose de bizarre à comprendre, la prostitution en soi n'est pas illégale.
But, as I was saying earlier, it must be understood that in Canada, and this may seem strange, prostitution itself is not illegal.
Il semble fort bizarre qu'un gouvernement soi-disant libéral agisse ainsi.
It seems to be very bizarre that a so-called Liberal government would do this.
Il est absolument bizarre que le gouvernement fédéral songe seulement à supprimer les droits associés avec l'établissement d'une entreprise américaine au Canada.
It is absolutely bizarre that the federal government would even entertain the waiving of any fees associated with setting up an American company in Canada.
Il est pour le moins bizarre que le gouvernement canadien et la province du Nouveau-Brunswick laissent un port comme celui là être vendu, et qu'ils permettent aux lobbyistes les mieux payés au pays de représenter ces compagnies, chacun de ces lobbyistes étant un ancien député ou ministre.
It is absolutely bizarre that we would allow the Canadian government and the province of New Brunswick to allow a port like that to be sold and allow the highest paid lobbyists in the country to represent these companies, every one of these lobbyists being former members of the crown cabinet or members of Parliament.
Notre concept du caractère sacré de la vie humaine a pris un tournant de 180 degrés pour être remplacé par la notion bizarre qui consiste à traiter la mort comme un sujet quelque peu banal.
We have shifted 180° from the concept of the sanctity of all human life to the bizarre notion that somehow death is benign.
Monsieur le Président, c'est vraiment bizarre de voir les députés néodémocrates parler jour après jour de leurs nouveaux amis dans les milieux bancaires.
Mr. Speaker, it is indeed a strange sight to see day after day members of the NDP standing up and speaking for their new found friends in the banks.
D'une manière bizarre et plutôt désespérée, le ministre des Finances a accusé le NPD de s'être découvert de nouveaux amis dans les milieux bancaires.
The finance minister made the bizarre and quite desperate accusation that somehow the NDP has found new friends in the banks.
C'est une façon un peu bizarre de procéder et on s'y est opposé.
This is a rather odd approach, which we oppose.
Il semble tout à fait bizarre que les forces armées soient visées par la Loi sur l'accès à l'information mais que la Société canadienne des postes ne le soit pas.
It seems absolutely bizarre that the Canadian military should be open to access to information and Canada Post should not.
Je sais que c'est parfois une notion bizarre aux yeux de certains de mes collègues d'en face.
I know it is a quaint notion to some of my friends opposite on occasion.
Certains trouveront peut-être bizarre que ce soit un sociodémocrate qui demande pour quelle raison on ne se concentre pas sur la concurrence.
Perhaps some would find it odd that it has to be a social democrat who asks why we do not focus on a competitive marketplace.
Monsieur le Président, en parlant d'honnêteté, ce que je trouve bizarre de la part du Bloc québécois, c'est qu'ils ne veulent rien savoir des dépenses qui ont été faites par Option souveraineté de M. Yves Duhaime.
Mr. Speaker, speaking of honesty, something I find rather odd on the part of the Bloc Quebecois is that they do not want to hear anything about the expenditures of Yves Duhaime of Option souveraineté.
Ainsi est éliminée une autre coutume bizarre typiquement canadienne.
Another quaint Canadian custom is being eliminated.
Nous assisterions au phénomène bizarre où une municipalité concurrencerait une entreprise privée pour offrir le même service.
We will have this bizarre experience of a municipality competing with the private sector over the same service.
Selon le Hill Times du 23 février 1998, le ministre aurait dit: «ce serait une impression bizarre à donner de la part du ministre que de violer la loi».
On February 23, 1998 the minister was quoted in the Hill Times as saying ``it would be a strange impression for a minister to give, to break the law''.
Ce serait une chose bizarre de parler contre leur homologue, leur ami, leur copain, M. Rochon, dans cette Chambre.
It would be strange for them to speak against their friend, Mr. Rochon, in the House.
Il est bizarre d'entendre les réformistes parler de compassion alors que leur politique n'a jamais été le moindrement axée sur la compassion.
It is strange to see the Reform Party suddenly talking about compassion when the sum total of its policy over the years has been anything but compassion.
En outre, la secrétaire parlementaire a fait une remarque aussi bizarre qu'étrange quand elle a dit que si un projet de loi ne satisfaisait personne, ce devait être qu'il était bon.
The parliamentary secretary also made a rather strange and bizarre assertion that if no one is happy with a piece of legislation then it must be good.
L'amendement proposé touche une situation quelque peu bizarre en ce sens qu'un employeur cherche non seulement à ce que les services soient maintenus par les employés de l'unité de négociation, mais recrute également des employés de remplacement pour travailler à côté d'eux.
The proposed amendment sees a somewhat bizarre situation in which an employer seeks not only to have services maintained by bargaining unit employees but to recruit replacements to work alongside of them.
Ce serait vraiment une situation bizarre avec, d'un côté, le gouvernement qui tenterait de légiférer pour ne pas se retrouver devant les tribunaux et, de l'autre côté, la Cour suprême qui essaierait d'amener le gouvernement devant les tribunaux, tout cela parce que les juges étaient d'avis que le gouvernement n'avait pas le droit de fixer le
What a sort of rigmarolic circle we would get into then with the government trying to legislate itself out of court and the court trying to take the government to court and all from the starting point where the judges felt the government had no right to set their salaries.
La bonne nouvelle, c'est que cette modification , aussi bizarre que cela puisse paraître, n'entraînerait pas de dépenses nouvelles ni la création de programmes nouveaux.
The good news is that this amendment, unusual as it may be, would not result in new programs and new expenditures.
Hier, il y a eu une décision bizarre et sans précédent.
Yesterday there was an unprecedented and bizarre decision.
C'est tout à fait bizarre et carrément inacceptable.
This is absolutely bizarre and it is absolutely wrong.