Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

auteur

Définition de auteur

Nom commun

(Littérature) Personne qui a rédigé un ouvrage de littérature, de science ou d’art. (Par extension) Production d’un auteur, ce qu’il a écrit. Personne qui est à l’origine de quelque chose. Inventeur. (Vieilli) Source, celui de qui on a appris quelque nouvelle. (Droit) Celui de qui on tient quelque droit. (Plus rare) Ascendant.

Citations comportant auteur

Combien de crimes ont été commis simplement parce que leur auteur ne pouvait supporter d'avoir tort.

Albert CAMUS

Il faut que les hommes fassent du bruit, à quelque prix que ce soit - peu importe le danger d'une opinion, si elle rend son auteur célèbre ; et l'on aime mieux passer pour un fripon que pour un sot.

François René de Chateaubriand

L'ordre de la pensée est de commencer par soi, et par son auteur et sa fin.

Blaise Pascal

La pureté des intentions d'un auteur est à rechercher dans la noirceur de ses brouillons.

Stanislaw Jerzy Lec

Le talent d'un auteur consiste moins à faire applaudir ses pièces qu'à empêcher le public de tousser.

Marcel ACHARD

On ne devient pas un auteur dramatique, on l'est tout de suite ou jamais, comme on est blond ou brun, sans le vouloir.

Alexandre Dumas Fils

Que je méprise ces philosophes, qui, mesurant les conseils de dieu à leurs pensées, ne le font auteur que d'un certain ordre général d'où le reste se développe comme il peut !

Jacques-Bénigne Bossuet

Quel auteur peut se vanter d'avoir assez d'imagination pour décrire des créatures galactiques plus effrayantes, plus dangereuses et plus imprévisibles que l'homme de tous les jours ?

Jacques STERNBERG

Tout auteur dramatique digne de ce nom nous met sous le nez l'horreur et la grâce d'exister.

Georges PERROS

Tout livre qu'un autre que son auteur aurait pu écrire est bon à mettre au panier.

Paul LÉAUTAUD

Un auteur est peu propre à corriger les feuilles de ses propres ouvrages : il lit toujours comme il a écrit et non comme il est imprimé.

Voltaire

Un grand auteur dramatique est celui qui n'écrit pas que de mauvaises pièces.

Jacques Deval

Un grand auteur est celui dont on entend et reconnaît la voix dès qu'on ouvre l'un de ses livres. il a réussi à fondre la parole et l'écriture.

Michel TOURNIER
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant auteur

Je suis très optimiste et je crois que les versions de l'histoire peuvent différer d'un auteur à l'autre.

I have great optimism and I believe there has been a variety of versions of history frequently dependent on the author.

Le juge a dit que le crime était tellement odieux que son auteur ne serait pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans.

The judge said it was such a heinous crime that the individual would not be permitted parole for 25 years.

Par ailleurs, de nos jours, lorsqu'un juge condamne quelqu'un pour meurtre au premier degré et qu'il déclare que le crime est tellement odieux que son auteur ne sera pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans, qu'est-ce que cela signifie?

Second, today when a judge sentences a first degree murderer and says this crime is so heinous that this individual may not have the opportunity for parole for 25 years, what do those words mean?

Ce sont là quelques-uns des aspects clés que le député, auteur de la motion, a oublié de lire.

Those are some of the key points the hon. member who made the motion forgot to read.

Avant de devenir députée, je gagnais ma vie comme auteur dramatique et scénariste dans la région de l'Atlantique.

Before becoming a member of Parliament I made my living as an Atlantic playwright and film writer.

Si j'avais le temps et le génie d'un auteur comme Arthur Miller, j'écrirais une pièce de théâtre à partir de cet incroyable scénario.

If I had the time and the genius of a playwright like Arthur Miller I would write a play about this incredible scenario.

Monsieur le Président, les Canadiens ont été choqués d'apprendre que les médailles de feu le lieutenant colonel John McCrae, ancien combattant de la Première Guerre mondiale et auteur du célèbre poème In Flanders Field , traduit par Au Champ d'honneur , seront vendues aux enchères samedi prochain à Toronto.

Mr. Speaker, Canadians have been shocked to learn that the war medals of deceased Canadian World War I veteran, Lieutenant Colonel John McCrae, hero and author of the enduring poem, In Flanders Fields , will be auctioned off this Saturday in Toronto.

Monsieur le Président, je tiens à féliciter les nombreux Canadiens, y compris ceux de la circonscription de Nepean-Carleton, qui ont généreusement contribué à un fonds spécial destiné à acheter les médailles militaires reçues par le lieutenant-colonel John McCrae, auteur du poème Au champ d'honneur .

Mr. Speaker, I would like to congratulate the many Canadians, including those from my riding of Nepean-Carleton, who generously donated to a special fund established toward the purchase of the military service medals of Lieutenant-Colonel John McCrae, author of In Flanders Fields .

La banque aidera aussi les responsables à déterminer si une série d'infractions ont été perpétrées par un auteur de crimes en série, ou par plus d'une personne.

This will also help authorities determine if a series of offences has been committed by a single person or by more than one person.

J'ai reçu une lettre du fils du comédien et auteur québécois Doris Lussier.

I got a letter from the son of Quebec author and actor Doris Lussier.

Je crois juste de dire que, en dépit de ce qu'un éminent auteur canadien a qualifié d'époque malade, Bob Thompson était un parlementaire d'avant-garde sans ennemi personnel.

I think it is fair to say that despite what a distinguished Canadian author called the distemper of the times, Bob Thompson was a leading parliamentarian without personal enemies.

Son auteur est le professeur Filip Palda, de l'École d'administration publique de l'Université du Québec.

It was written by Professor Filip Palda of the school of public administration, University of Quebec.

Je ne doute pas, monsieur le Président, que vous voudrez vous pencher sur l'origine de la fuite et que le nom de son auteur sera divulgué afin que nous puissions aller au fond des choses.

The second point I wish to make very briefly is that I trust, Mr. Speaker, you will look into the very serious matter of who leaked this document and that it will be made very public so that we can get to the bottom of this.

Jack Pickersgill était un politicien exceptionnel, un fonctionnaire dévoué, un auteur et historien avide.

Jack Pickersgill was an exceptional politician, a devoted public servant and an avid author and historian.

Un auteur a prétendu que c'était parce que le gouvernement de l'époque disposait d'une très forte majorité, de sorte que la question du pairage avait un peu perdu de son importance.

One writer has suggested that this was because the government of the day had a very large majority so the issue of pairing became less of a priority.

Je voudrais maintenant citer quelques observations de la part de quelqu'un qui n'appartient pas au secteur agricole, mais qui est un auteur pigiste de Calgary, George Koch.

I would like to read a few quotes from somebody who is not involved in the farming industry, but is a free lance writer in Calgary, George Koch.

Ce que j'ai envie de lui dire-et cela va sûrement lui rappeler des souvenirs-c'est qu'il y a un auteur classique qui disait: «Cent fois sur le métier remettez votre ouvrage, polissez-le sans cesse et le repolissez.»

I would like to quote from the classics by saying: ``Hone your work carefully; spare no effort''.

On a l'impression qu'ils ont un seul et même auteur de discours pour louanger les mérites du budget.

It is as if they all had the same person writing their speeches in praise of the budget.

Samuel Johnson, un grand auteur politique d'un autre siècle, a écrit à propos de mesures de ce genre, de partis de ce genre, que le patriotisme était le dernier recours d'une fripouille au désespoir.

Samuel Johnson, a great political writer of another century, wrote about this kind of action, this kind of party, and said that patriotism was the last act of a scoundrel, a desperate act of a scoundrel.

Dans les pires cas d'agression sexuelle à l'égard d'enfants, la peine imposée à leur auteur serait uniforme, quel que soit le juge.

In the worst cases of sexual assault involving children, the sentence imposed on the individual would be given the same emphasis, the same range of sentence for the judge who would be handing down that sentence.

Pendant qu'il était en prison, cet auteur d'un attentat contre les moeurs a intenté une action au civil et s'est adressé à un autre juge, soit madame le juge Kathleen Downes.

While in prison this molestor took out a civil case and went to another judge, Judge Lathleen Downes.

En 1981, mon père s'est donc joint à Gordon Gibson, ancien chef de cabinet de Trudeau, éminent journaliste et auteur de la côte Ouest, ainsi qu'à Peter McCormick, un analyste passionné de la politique et des institutions fédérales, de l'Université de Lethbridge, afin de produire, sous les auspices de la Canada West Foundation, une étude défi

In 1981 my father therefore joined with Gordon Gibson, a former executive assistant to Trudeau and prominent west coast journalist and author, and Dr. Peter McCormick, a keen analyst of federal politics and institutions from the University of Lethbridge, under the auspices of the Canada West Foundation, to produce a definitive study on the reform of the Senate.

On y retrouve des gens comme le célèbre chirurgien cardiaque, le Dr Wilbert Keon, l'éditeur Richard Doyle et l'auteur canadien bien connu Jacques Hébert, une personne qui, à mon avis, a fait davantage pour les jeunes du Canada que la plupart d'entre nous ensemble pourrions le faire, grâce à Katimavik et à Jeunesse Canada Monde, un auteur qui

We have people like Dr. Wilbert Keon, a world famous heart surgeon; publisher Senator Richard Doyle; a very famous author in Canada, Senator Jacques Hébert, a person who in my opinion has done more for Canada's youth than most of us put together could ever achieve in terms of what he has done, Katimavik, World Canada Youth, an author who has written the book J'accuse les assassins de Coffi

Cette journée nationale conçue par un auteur canadien de renom, Lawrence Martin, coïncide avec la Journée internationale du livre de l'UNESCO.

The brainchild of a well known Canadian author, Lawrence Martin, Canada book day coincides with the UNESCO declared international book day.

La Commission Prichard était composée de Canadiens distingués, dont le Dr Richard Cruess, doyen de la faculté de médecine de l'université McGill, la juge Ellen Picard, de la Cour supérieure de l'Alberta, auteur d'un document marquant sur les hôpitaux et les responsabilités des médecins, et du Dr Gregory Stoddart, l'un des plus grands analyst

The Prichard commission was made up of distinguished Canadians, including the then dean of medicine at McGill University medical school, Dr. Richard Cruess, Madam Justice Ellen Picard of the Superior Court of Alberta who has written a definitive text on hospital and doctor liability, and Dr. Gregory Stoddart, one of the leading health policy analysts of this country.

L'ouvrage s'intitulait Printemps silencieux et son auteur était Rachel Carson.

The book was Silent Spring by Rachel Carson.

Au nom de mes collègues de l'opposition officielle et, bien sûr, de tous les députés, je rends hommage à un missionnaire, à un grand voyageur, à un auteur et à un politicien canadien renommé.

On behalf of my colleagues in the official opposition, and I well recognize all the members of this House, I pay my respect to a missionary, to a world traveller, to an author and a renowned Canadian politician.

Il a également été un missionnaire extrêmement dévoué, un politicien très consciencieux, et, par la suite, un auteur engagé.

He was also an extremely devoted missionary, a highly conscientious politician, and later a committed writer.

Ce prêtre de 69 ans était un missionnaire, un homme politique et un auteur bien connu.

The 69 year old priest was also a well known missionary, politician and author.

Le 2 juillet 1996, Kehoe et un autre auteur de meurtres multiples en libération conditionnelle ont tendu une embuscade à Wendy Carroll, un agent immobilier, ils lui ont tranché la gorge et l'ont laissée pour morte.

On July 2, 1996, Kehoe and another paroled multiple murderer ambushed a real estate agent by the name of Wendy Carroll, slashed her throat and left her for dead.

Voir plus