enfant
Définition de enfant
Nom commun
Garçon ou fille qui n’a pas encore atteint l’adolescence. Fils ou fille, de tout âge, par relation au père et à la mère, ou à l’un des deux seulement. (Par extension) Descendant direct et indirect. S’emploie aussi en termes d’amitié et de familiarité. (Figuré) (Vieilli) Chose qui est produite par une autre, qui en naît, qui en résulte.
Adjectif
Qui a le caractère d’un enfant. Qui a pratiquement l’âge d’un enfant.
Citations comportant enfant
Ce que cache mon langage, mon corps le dit. mon corps est un enfant entêté, mon langage est un adulte très civilisé...
Chaque homme cache en lui un enfant qui veut jouer.
Dans chaque enfant il y a un artiste. le problème est de savoir comment rester un artiste en grandissant.
Essayez de rester un enfant aussi longtemps que vous le pouvez. Ne forcez pas à l'âge adulte.
Faire un enfant dans le monde où nous vivons, c'est faire un bras d'honneur à l'apocalypse.
Il y a tant de génies de nos jours que l'on peut vraiment se réjouir lorsque le ciel nous envoie un enfant qui n'en est pas un.
J'ai été enfant de choeur et militant socialiste. c'est dire si j'ai entendu des conneries...
L'amour du passé est inné chez l'homme. le passé émeut à l'envi le petit enfant et l'aïeule ; le passé c'est notre seule promenade et le seul lieu où nous puissions échapper à nos ennuis quotidiens, à nos misères, à nous-mêmes.
L'avenir d'un enfant est l'oeuvre de sa mère.
L'homme a créé le péché et il repousserait cet enfant unique rien que parce qu'il déplaît à dieu, le grand-père du péché ?
L'homme est un éternel enfant qui, pendant la partie médiane de sa vie, a la puérilité de jouer à l'adulte.
L'humour est enfant de nos haines.
La connaissance n'est pas réservée aux seuls vieillards : un enfant qui sait interroger peut l'acquérir.
Exemples de traduction français anglais contenant enfant
En tant qu'ancien enseignant, je sais qu'un enfant qui a faim risque beaucoup plus d'avoir du mal à apprendre et d'obtenir des résultats scolaires médiocres.
As a former teacher I can say that a hungry child is much more likely to be a problem learner with poor school performance.
Un enfant qui a faim est plus susceptible d'avoir un problème de comportement.
A hungry child is much more likely to be a behavioural problem.
Dans un pays aussi riche que le Canada, qui possède tant de ressources physiques et humaines, je trouve inacceptable que ne serait-ce qu'un enfant ait faim.
In a country as wealthy as Canada with its physical and human resources, I find it unacceptable that even one child would go hungry.
La semaine suivante, à Courtenay, en Colombie-Britannique, une fillette de six ans a été agressée sexuellement et assassinée par un voisin de seize ans qui était en probation pour avoir agressé un jeune enfant un an plus tôt.
The next week in Courtenay, B.C. a six-year old girl was sexually assaulted and murdered by a sixteen-year old neighbour who was on probation for molesting a young child one year earlier.
Au cours de notre premier mandat, nous avons établi un programme de nutrition prénatale et nous avons augmenté la prestation pour enfant en y ajoutant 850 millions de dollars par an.
During our first mandate we established a prenatal program and increased the Canada child tax benefit by $850 million a year.
J'ai accouché d'un enfant il y a 22 mois.
I had a child 22 months ago.
Cela explique peut-être pourquoi un enfant sur cinq vivrait dans la pauvreté et pourquoi, en Alberta, dans une des réserves les plus riches du Canada, une femme autochtone habite dans une camionnette.
This perhaps has contributed to the fact that the report is that one child in every five is living in poverty, that we have an aboriginal lady who has to live in a van in Alberta on one of the richest reserves in Canada.
Certains savent bien ce que c'est, ne pas avoir la certitude de pouvoir nourrir ses enfants ou de pouvoir payer les 100 $ d'inscription pour que son enfant de six ans puisse jouer au hockey.
Some know what it is like not to wonder if they will be able to feed their children or be able to pay the $100 registration fee for a six year old to join hockey.
Si l'on prend le chiffre de 600 milliards, cela fait 19 600 $ pour chaque homme, femme et enfant de ce pays.
Our $600 billion debt works out to over $19,600 for every man, woman and child in Canada.
Le budget annuel du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien se chiffrent actuellement à plus de six milliards de dollars, ce qui correspond à 32 000 $ par année pour chaque homme, femme et enfant de la collectivité autochtone.
Spending on Indian and northern affairs is now more than $6 billion a year which, as someone worked out, is the equivalent to $32,000 per annum for every man, woman and child in the aboriginal community.
Chaque fois que j'entends parler d'un autre décès causé par un cancer du sein, je ne peux m'empêcher de penser qu'il y a peut-être un jeune enfant qui grandit sans sa mère.
Whenever I hear of another death from breast cancer I cannot help but think there might be some young child who is growing up without a mother.
Je me réjouis également parce que le gouvernement estime que l'avenir de chaque enfant canadien est assuré au-delà de l'année 2000.
I am also delighted because we have a government that believes that each Canadian child existing now and hereafter is guaranteed a future beyond the year 2000.
Un enfant sur cinq au Canada vit dans la pauvreté.
One in five Canadian children lives in poverty.
En tant qu'enseignant, je sais très bien qu'un enfant qui a faim ne réussit pas bien à l'école, qu'il a des problèmes de comportement et qu'il risque de décrocher.
As a teacher, I am well aware that a hungry child does not do well in school, has behaviourial problems and can become a dropout.
Il prévoit que, le cas échéant, les femmes qui continuent à consommer des substances dangereuses pour leur enfant à naître peuvent être forcées, s'il le faut, à suivre une cure de désintoxication dans un centre de traitement.
This bill is a last ditch resort and is an attempt to ensure that women who continue to take substances that are injurious to their unborn children can be put into a treatment facility against their wishes if necessary.
Le projet de loi porte en outre la peine maximale à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle avant 25 ans pour les personnes trouvées coupables d'agression sexuelle sur la personne d'un enfant de moins de 8 ans ou d'un enfant de moins de 14 ans dont le contrevenant à la garde, qui relève de son autorité ou qui dépend de
It also provides for an increase in the maximum punishment of imprisonment for life with no parole eligibility for 25 years if guilty of sexual assault on a child under eight or on a child under 14 who is under the offender's trust and authority or dependent on the offender.
C'est dire que chaque homme, femme ou enfant capable de lire peut avoir son propre exemplaire.
That means that every man, woman and child capable of reading in this country has a copy in his or her possession potentially.
Inscrire son enfant dans une école est un geste public, une décision qui n'échappe ni à l'église, ni aux voisins, ni à personne.
Registering a child in school is a public thing, something the church and neighbours know about, that everybody knows about.
Qui s'assurera que les valeurs que je transmets à mon enfant à la maison ne seront pas minées par ce qu'on lui enseignera à l'école?
Who will ensure that the values I teach my child at home will not be undermined when I send my child to school?
Les valeurs religieuses que je veux peut-être transmettre à mon enfant ne sont pas contraires aux lois du Canada.
The religious values I may want to teach my child are not contrary to the laws of the land.
Ce que je dis, c'est que je m'efforce de mon mieux de transmettre à mon enfant des valeurs que je crois bonnes.
What I am saying is that I try in the best way I can to instil in my child some values that I think worth while.
Je ne veux pas envoyer mon enfant dans une école où ces valeurs seront minées.
I do not want to send my child to a school where those values would be undermined.
Je me rappelle m'être promenée en voiture quand j'étais une enfant avec un conducteur en état d'ébriété.
I remember going for car rides when I was a kid with somebody who was impaired.
Au moment de l'impact, je me souviens d'avoir vu un petit enfant sortir par la fenêtre de la voiture qui nous a frappés.
At the time of impact I remember seeing a small child come through the window of the vehicle that hit us.
Je me souviendrai toujours d'avoir vu cet enfant venir frapper le capot de ma voiture.
I will always remember seeing the impact of that child on the hood of my car.
Cet enfant a survécu, après avoir été dans le coma pendant 19 ou 21 jours.
That child lived but was in a coma for 19 or 21 days.
Il a laissé une jeune femme et un enfant en bas âge qui, du jour au lendemain, ont vu leur destin basculer.
He left a young wife and a young child whose futures were taken away from them.
Pour certains, même le fait d'avoir tué un enfant ne les arrête pas.
For some, even killing a child does not stop them.
Il n'y a rien de plus déchirant que de voir le corps d'un enfant qui vient d'être tué dans un accident.
There is nothing more heart rending than to see a child that has been killed in an accident.
Je ne voudrais pas que la Chambre adopte une loi qui ne donne pas au juge et aux tribunaux la discrétion de prendre en considération la situation dans son ensemble, de tenir compte non seulement de la victime, un enfant dans le cas présent, mais aussi de la famille de l'accusé, lorsqu'il est certain que le choix de la peine ne sera pas fonct
I would not want to see the House pass any law that does not give the judge and the courts some discretion in looking at an entire situation, not just at the victim, in this case a child, but at the family of the accused when it is very clear that whatever sentence is coming down is not a question of deterrence.