Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

atteindre

Définition de atteindre

Verbe

Toucher de loin au moyen d’un projectile. (Par extension) Parvenir à un terme, à quelque chose dont on était plus ou moins éloigné, en parlant des choses aussi bien que des personnes. Parvenir à son but, en causant un dommage physique ou moral, en parlant de choses. (En particulier) Attraper en chemin, joindre quelqu’un qu’on suit ou qu’on poursuit. (Figuré) Joindre un but ou une étape de la vie. (Plus rare) (Soutenu) Égaler.

Citations comportant atteindre

Aucun de nous, en agissant seul, ne peut atteindre le succès.

Nelson MANDELA

Croire en soi est la première étape pour atteindre un objectif. Si vous pensez que vous allez échouer, vous le ferez probablement.

Will SMITH

Il n'y a rien d'autre à apprendre que soi dans la vie. Il n'y a rien d'autre à connaître. On n'apprend pas tout seul, bien sûr. Il faut passer par quelqu'un pour atteindre au plus secret de soi. Par un amour, par une parole ou un visage.

Christian BOBIN

Il y a un goût dans la pure amitié où ne peuvent atteindre que ceux qui sont nés médiocres.

Jean de La Bruyère

Je ne veux pas atteindre l'immortalité grâce à mon oeuvre. je veux atteindre l'immortalité en ne mourant pas.

Woody ALLEN

La perfection est impossible à atteindre ? Il y en a pourtant qui la détruisent.

Stanislaw Jerzy Lec

La vraie poésie est plus vraie que la science, parce qu'elle est synthétique et saisit dès l'abord ce que la combinaison de toutes les sciences pourra tout au plus atteindre une fois comme résultat.

Henri-Frédéric AMIEL

Les drames sans images, sans visages, ont peine à atteindre la conscience collective.

Jacques CHIRAC

Nos doutes nous assaillent et nous font échouer. et nous manquons le but que nous pourrions atteindre par crainte seulement de ne point l'atteindre.

William Shakespeare

Nul ne peut atteindre l'aube sans passer par le chemin de la nuit.

Khalil Gibran

Pour atteindre la vérité, il faut une fois dans la vie se défaire de toutes les opinions qu'on a reçues, et reconstruire de nouveau tout le système de ses connaissances.

René Descartes

Vous allez apprendre à rire. pour atteindre l'humour supérieur, cessez d'abord de vous prendre trop au sérieux.

Hermann HESSE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant atteindre

Le fait que nous ayons prouvé que notre pays est capable de se fixer des objectifs ambitieux et de les atteindre nous incite à nous imposer des objectifs encore plus élevés pour les années à venir.

The fact that we have demonstrated our ability as a country to set ambitious goals and achieve them gives us new confidence to set higher goals for the years ahead and succeed.

Les Canadiens ont le droit d'attendre de leurs gouvernements qu'ils collaborent dans l'harmonie afin de mieux atteindre les objectifs communs des Canadiens et de satisfaire leur désir de disposer d'un meilleur régime de santé.

Canadians have a right to expect their governments to work together in harmony to better meet the shared goals and desires of Canadians for a better health system.

Je pense que l'on peut dire que le seul caucus qui ait jamais failli atteindre l'équilibre des sexes au Parlement, c'est bien le précédent caucus conservateur.

I guess it can be said that the only caucus that has ever come close to being gender balanced in Parliament is the past Conservative caucus.

Si le gouvernement est disposé à s'attaquer à toute la question de l'unité, au lieu de se concentrer sur le programme étroit de ceux qui cherchent à diviser le Canada, nous travaillerons de concert avec lui pour atteindre les objectifs que nous partageons, soit la compassion, la solidarité et l'unité.

If this government is willing to tackle the whole question of unity instead of focusing on the narrow agenda of those who would divide us then we will work with it for the shared goals of compassion, community and unity; but that requires that this government do some serious rethinking and requires a new commitment to the real priorities of Canadians.

Les investissements directs étrangers au Canada ont augmenté d'environ 8 p. 100 l'année dernière pour atteindre près de 180 milliards de dollars.

Direct foreign investment in Canada increased by some 8 percent last year, reaching almost $180 billion.

Monsieur le Président, il y a quelque temps, l'actuaire en chef prédisait que si le gouvernement fédéral et les provinces ne s'entendaient pas sur une augmentation des cotisations, qui devraient atteindre au-delà de 14 p. 100 pour préserver le Régime de pensions du Canada, on se trouverait devant un chaos financier.

Mr. Speaker, some time ago the chief actuary projected that unless the federal government and the provinces did not come together to deal with escalating premiums, he projected that they would have to go to over 14 percent in order to preserve the Canada pension plan, that in fact financial chaos would ensue.

Pour atteindre ces objectifs, il faut notamment appuyer davantage nos industries locales.

One way to do that is to offer more support to our local industries.

Même si le député était tenté de dire que j'ai affirmé que c'était chose faite, il sait fort bien que c'est un objectif que nous pourrons plus facilement atteindre grâce aux efforts du gouvernement, sans doute avec la collaboration des partis d'opposition.

While he might want to say that I said we were there, he knows full well it is an objective that will be best achieved through the efforts of this government no doubt with the co-operation of the opposition parties.

La demande mondiale de véhicules utilisant des carburants de remplacement devrait atteindre 2,7 millions d'ici cinq ans.

Worldwide demand over the next five years is forecast to be 2.7 million alternative fuel vehicles.

Je suis disposé à collaborer de façon constructive avec elle pour atteindre l'objectif commun qui consiste à assurer la santé des Canadiens, mais elle rend cette collaboration très difficile dès le départ.

I want to work constructively with her in what I know is a shared objective of ensuring the health of Canadians but she is making it very difficult from the beginning.

La volonté et la flexibilité de travailler avec les gouvernements provinciaux en tant que nos partenaires pour atteindre ces buts font partie intégrante de l'approche du gouvernement.

The willingness and flexibility to work with the provincial governments as our partners to achieve these goals is very much a part of the government's approach.

Nous espérons atteindre cet objectif pas plus tard qu'au cours de l'exercice 1998-1999.

We expect to achieve this budgetary goal no later than the fiscal year 1998-99.

Le gouvernement libéral s'est engagé à atteindre ou à dépasser les objectifs qu'il s'est fixés en matière de réduction du déficit et nous verrons à ce qu'il en soit ainsi.

The Liberal government has said that we would meet or exceed deficit targets, and we will.

Si le gouvernement a une conception d'ensemble que les Canadiens partagent, si nous sommes convaincus que nous avons les bonnes choses à faire, alors nous pouvons fixer des objectifs et tâcher de les atteindre en faisant appel à l'innovation et au partenariat.

When the government has a vision shared by Canadians, when we are convinced that we have the right things to do, only then can we set the goals and then go about achieving them with innovation and partnerships to ensure they happen.

J'encourage tous mes collègues à travailler pour atteindre ces objectifs non seulement le 1 er octobre, mais tous les jours de l'année.

I encourage all of my colleagues to work toward achieving these goals, not just on October 1, but each and every day of the year.

Monsieur le Président, le gouvernement a déjà déclaré qu'il ne parviendra pas à atteindre ses objectifs au sujet de la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Mr. Speaker, this government has already declared it will fail to meet its targets on the reduction of greenhouse gas emissions.

Il serait irresponsable de la part d'un gouvernement de déterminer artificiellement la grosseur idéale de son administration et les niveaux d'imposition, et d'ensuite tout laisser tomber pour atteindre de tels objectifs.

It is irresponsible for a government to artificially determine optimal government size and taxation levels and then drop the ball in order to achieve those goals.

Nous devons faire tout ce que nous pouvons, dans le cadre de partenariats et par l'innovation, pour atteindre notre but.

We have to do whatever we can in partnerships and innovation to make sure that happens.

Selon un récent sondage, 91 p. 100 des Canadiens sont préoccupés par les difficultés que rencontrent les jeunes et 74 p. 100 des jeunes Canadiens prévoient atteindre un niveau de vie inférieur à celui de leurs parents.

A recent poll showed that 91 percent of Canadians were concerned about the difficulties facing youth today and 74 percent of young Canadians said that they expected to have a lower standard of living than that of their parents.

L'affaire se corse puisque que Perrin Beatty a annoncé hier qu'il allait prendre certains arrangements financiers pour qu'un signal FM en provenance de Peterborough puisse atteindre la région torontoise.

The plot thickens because Perrin Beatty yesterday announced that he would be making some kind of financial arrangement so that an FM signal could reach the Toronto marketplace from Peterborough.

Pour atteindre le résultat que nous souhaitons, nous devons respecter cet état de fait.

To achieve our goal, we must respect this state of affairs.

Quel niveau doit atteindre le taux de chômage au Canada avant que le ministre fasse aussi quelque chose au sujet des taux d'intérêt?

How high do unemployment levels have to go before the minister also takes action on interest rates?

Mais aujourd'hui, parce qu'on croit que, possiblement, on va atteindre un surplus budgétaire à cause des coupures sauvages que le gouvernement libéral a faites dans les programmes et parce que les contribuables sont en train de faire sortir ce gouvernement du rouge, eh bien, les libéraux retombent dans leurs vieux travers.

But today, because we are seeing that there may possibly be a budget surplus, because of the slashes the Liberal government has made in these programs and because the taxpayers are in the process of getting this government out of the red, now the Liberals are back to their old bad habits.

Je crois que nous pouvons atteindre nos objectifs établis dans le discours du Trône en nous assurant, comme le faisait valoir le député de Hillsborough dans son intervention, que les députés à la Chambre des communes sont investis d'une plus grande autorité.

I believe we can better achieve our objectives as stated in the throne speech by assuring, as the hon. member for Hillsborough had argued in his remarks, that greater power is put in the hands of the members of House of Commons.

Voilà l'importance que l'excédent doit atteindre et ces imbéciles parlent de...

That is how big the surplus has to be and these goons are talking about-

Si vous vous faisiez la voix des Canadiens qui veulent une approche raisonnable, qui n'est pas une opposition aux gens du Québec qui veulent atteindre leur pleine autonomie, il y aurait peut-être là une voie d'avenir pour le XXIe siècle, autant pour le Québec que pour le Canada.

If you were to speak for Canadians who want a reasonable approach, who do not oppose Quebeckers' wish for full autonomy, that would perhaps be a productive route for the next century, both for Quebec and for Canada.

Il faut nous fixer des points de repère pour atteindre nos objectifs en matière de réduction de la dette.

We need benchmarks to ensure debt reduction.

Le taux de cotisation au RPC augmentera graduellement au cours des six prochaines années jusqu'en 2003, en partant du taux de 5,85 p. 100 actuellement prévu par la loi pour atteindre 9,9 p. 100 des gains cotisables, auquel il se maintiendra par la suite.

CPP contribution rates will increase in steps over the next six years until 2003, from the current legislated rate of 5.85 percent to 9.9 percent of contributory earnings, and then will remain there steady.

Les cotisations augmenteront de 73 p. 100 au cours des six prochaines années pour atteindre 9,9 p. 100, mais non les 14,2 p. 100 qui seront nécessaires, selon l'actuaire en chef, si nous ne modifions pas le Régime de pensions du Canada.

Contributions will rise 73 percent over the next six years to 9.9 percent but they will not rise to the 14.2 percent that the chief actuary indicated would be necessary if we did not fix the Canada pension plan.

Les taux de cotisation augmenteront au cours des six prochaines années, pour atteindre 9,9 p. 100 en 2003.

They will rise over the next six years, peaking at 9.9 percent in 2003.

Voir plus