adresser
Définition de adresser
Verbe
(Rare) Toucher droit où l’on vise.
Citations comportant adresser
Exemples de traduction français anglais contenant adresser
J'aimerais adresser un message à mes amis canadiens dans leur langue, si vous me le permettez. J'aimerais adresser un message à mes amis canadiens dans leur langue, si vous me le permettez.
I would now like to address my Canadian friends in their own language, if I may.
Chers collègues, je vous rappelle que vous devez vous adresser à la présidence. Chers collègues, je vous rappelle que vous devez vous adresser à la présidence.
Colleagues, I remind all of you to please address your remarks to the Chair.
Je rappelle à tous les députés qu'ils doivent adresser leurs questions ou leurs observations à la présidence. Je rappelle à tous les députés qu'ils doivent adresser leurs questions ou leurs observations à la présidence.
I must remind all hon. members that it is necessary to address the Chair in questions or comments.
Je tiens aussi à adresser mes meilleurs voeux et mes félicitations... Je tiens aussi à adresser mes meilleurs voeux et mes félicitations...
I want to extend my best wishes and my congratulations as well-
Mon cher collègue, vous devez toujours vous adresser à la Présidence. Mon cher collègue, vous devez toujours vous adresser à la Présidence.
My dear colleague, you must always address the Chair.
Je rappelle aux députés de bien vouloir adresser leurs questions et leurs réponses à la présidence.
I remind hon. members to address both the questions and the answers to the Chair.
Monsieur le Président, j'aimerais adresser une question au gouvernement.
Mr. Speaker, I would like to put a question to the government.
Si vous me le permettez, j'aimerais adresser mes premiers mots aux électeurs et électrices de la circonscription électorale de Rosemont.
I would like, if I may, to begin by speaking to my constituents in the riding of Rosemont.
Mais je veux adresser ma question au premier ministre.
I have a question for the Prime Minister.
Monsieur le Président, j'aimerais adresser mes commentaires à la députée et reprendre ce que mon collègue de Calgary-Sud-Ouest a dit au sujet de la suppression d'emplois.
Mr. Speaker, I would like to address my comments to the member and draw on what my colleague from Calgary Southwest said about job killing.
Je rappelle au député qu'il faut adresser toutes les questions à la présidence.
I remind the hon. member that all questions are put through the Speaker.
Monsieur le Président, je me joins à vous et aux autres députés pour dire à quel point nous déplorons la mort tragique des victimes de l'accident d'autobus qui s'est produit au Québec lundi dernier et pour adresser nos condoléances les plus sincères aux familles affligées.
Mr. Speaker, I rise to join with you and other members in expressing our profound sympathy for the victims of the tragic bus accident in Quebec last Monday and for their grieving families.
Je vous rappelle à tous que vous devez vous adresser à la présidence et ne pas appeler d'autres députés par leur nom à la Chambre.
I remind everyone we should address each other through the Chair and that we should not refer to other members in the House by their names.
Les personnes qui ont des plaintes peuvent donc me les adresser personnellement.
If they have complaints they can make them directly to me.
Je rappelle aux députés qu'ils doivent adresser toutes leurs observations à la présidence.
I remind hon. members that they should address all remarks to the Chair.
Je voudrais adresser une observation aux députés réformistes.
I would like to direct a comment to members of the Reform Party.
Chers collègues, je vous prie de vous adresser à la présidence.
My colleagues, I invite you please to address your remarks to the Chair.
Madame la Présidente, je voudrais adresser quelques remarques à mon collègue.
Madam Speaker, I have a few comments for my colleague.
Le député doit adresser ses observations au député qui vient de prendre la parole dans le débat.
The hon. member must direct his comments to the hon. member who is engaged in the debate at this time.
La députée devrait savoir également que, avant et après son voyage en France, le premier ministre nous disait par l'intermédiaire de ses fonctionnaires de ne pas chercher à nous adresser à l'OMC à ce moment-là.
As well, the member should know that before and after the premier's trip to France his direction through his officials to us was not to entertain the possibility of going to the WTO at that time.
On y lit que la présidence avait alors décidé que pour adresser une question a un ministre, il fallait que cette question reste dans les limites de sa compétence administrative.
It says a ruling was then made to the effect that a question must be addressed to a minister in relation to his administrative responsibilities.
Avant d'entrer dans le vif du sujet, j'aimerais adresser un bref commentaire à nos collègues réformistes.
First, I would like to say a few words to Reform members.
Je rappellerais une fois de plus aux députés qu'ils doivent adresser leurs commentaires à la présidence.
I remind hon. members, once again, that we must address our comments to one another through the Chair.
Toutefois, dans sa question complémentaire, quand le député a commencé à parler du programme d'infrastructure et de certains des problèmes de ce programme en Colombie-Britannique, avant qu'il ait pu adresser sa question au ministre responsable de ce programme, vous vous êtes levé, lui avez coupé la parole et avez de nouveau déclaré la questi
However, in the supplementary when the member started to talk about the infrastructure program and some of the problems with the infrastructure program in British Columbia, before he had directed his question in this case to the minister in charge of that infrastructure program you rose and cut him off and ruled it out of order again.
Chers collègues, je vous prie de vous adresser à la présidence pour vos questions et vos réponses.
My colleagues, I would encourage you to address all of your questions and answers through the Chair.
Madame la Présidente, comme je sais que le député aurait préféré adresser sa question à mon collègue, je vais faire une proposition à cet égard dans un instant.
Madam Speaker, I recognize the member would have preferred to have addressed his question to my colleague, and so I will make a suggestion in that regard in a moment.
Madame la Présidente, d'après le Règlement, une des règles parlementaires les plus élémentaires nous commande, lorsque nous nous adressons à nos vis-à-vis, de parler à la troisième personne au lieu de nous adresser à eux directement.
Madam Speaker, on a point of order, one of the most elemental rules in this House is that we speak in the third person rather than straight across the floor.
Nous voulons adresser un message aux autres pays où la législature doit intervenir, notamment aux États-Unis, où le Sénat doit s'en mêler aux termes de sa constitution, pour qu'ils s'organisent.
We want to send a message to other countries where the legislature is involved, the United States as part of its Constitution with the Senate involved, to get their act together.
Nous devons nous adresser directement au peuple.
We should go right to the people.
J'ai un dernier mot à adresser au premier ministre.
I have one final word for the Prime Minister.