admettre
Définition de admettre
Verbe
Recevoir par choix, faveur ou condescendance. Reconnaître pour véritable. (Figuré) Autoriser, permettre. Accepter l'accès ou la présence.
Synonyme de admettre
17 synonymes de 'admettre'
accepter , permettre , consentir , autoriser , acquiescer , tolérer , tomber d'accord , accorder , approuver , reconnaître , passer , supporter , souffrir , se soumettre , recevoir , prendre , convenir .
Antonyme de admettre
20 antonymes de 'admettre'
éconduire , agréer , ajourner , éliminer , éloigner , évacuer , évincer , chasser , coller , concéder , contester , contredire , controverser , désapprouver , destituer , discuter , douter , ergoter , exclure , excommunier ,
Citations comportant admettre
Être une femme aujourd'hui signifie être une battante. Cela signifie être une survivante. Cela signifie accepter d'être vulnérable et admettre sa honte, d'être triste ou en colère. Il faut une grande force pour faire cela.
Les types n'arrivent pas à admettre qu'ils puissent rester toute leur vie avec la même femme. la solution est simple : il faut qu'elle soit bonniche et putain, vamp et lolita, bombe sexuelle et vierge effarouchée, infirmière et malade.
Parfois lorsque vous innovez, vous faites des erreurs. Il est préférable de les admettre rapidement et de continuer à améliorer vos autres innovations.
Exemples de traduction français anglais contenant admettre
Si la réponse est non, va-t-il admettre qu'il a tout simplement décidé de ne rien faire pour les jeunes qui ont le plus besoin d'aide?
If not, will it admit that it has simply given up doing anything to help the young people who most desperately need its help?
S'il le fait, il faudra admettre que, tant qu'il tolérera que plus d'un million d'enfants vivent dans la pauvreté, il sera responsable d'une forme de violence à leur endroit, comme nous l'a rappelé la Conférence des évêques catholiques.
If it does, let us recognize that as long as it tolerates more than one million children living in poverty it will have to wear on its shoulders what the Conference of Catholic Bishops reminded us is a form of child abuse.
J'exhorte le gouvernement à tenir compte de ce message, à entendre ce que les Canadiens lui disent, à admettre qu'il ne possède peut-être pas toutes les réponses et à prendre en considération les solutions que lui propose le peuple canadien.
I just want to urge the government to pay attention to that simple message and to start to hear what Canadians are saying and acknowledge that perhaps the government does not have all the answers and that it is time to hear some of the answers that come forth from the Canadian public.
Je suis même disposé à admettre que certains pays considèrent comme étant cruciale la présence de hauts représentants du gouvernement.
I would even admit that there are some countries where high level government presence is critical.
Le député doit admettre que le gouvernement a proposé une loi pour éliminer ces barrières.
The hon. member should acknowledge that the government introduced a measure to eliminate internal trade barriers.
Est-ce que le ministre est prêt à admettre que ce dossier protégé a été ouvert pour essayer de ternir la réputation de cette scientifique qui est un épine dans le flanc du ministère?
Will the minister admit here in this House today that this protected file was accessed in an attempt to discredit the reputation of this scientist because she is an irritant to his department?
Monsieur le Président, je ne peux pas admettre cela, parce que ce ne serait pas la vérité.
Mr. Speaker, I could not do that because it would not be true.
Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Finances est en train de nous dire qu'il a peur de confronter ses arguments avec ceux de Bernard Landry, qu'il a peur de devoir admettre qu'il a eu tort et qu'il doit deux milliards au Québec?
Mr. Speaker, is the Minister of Finance telling us he is afraid to put his arguments up against those of Bernard Landry, that he is afraid to have to admit he was wrong and that he owes Quebec $2 billion?
Nous serons les premiers à admettre que nous avons reçu de l'aide du présent gouvernement et des gouvernements antérieurs, mais cette aide a toujours été de nature provisoire; c'était pour faire face à une situation urgente, pour répondre à la crise du moment.
We will be the first to admit we have received assistance from this and other governments, but the assistance has always been a stop-gap measure, in times of emergency to meet each crisis as it comes along.
Je dois admettre que je l'ai fait à plusieurs occasions, mais aussi qu'il m'est arrivé de ne pas le faire.
I have to admit that I have done that on more than one occasion, but I have to admit that I have not done that on a couple of occasions as well.
Comme première étape pour admettre qu'il veut l'unité nationale, le Canada pourrait présenter des excuses aux peuples autochtones pour le traitement qui leur a été réservé au cours des ans.
A first step to admit that we want to obtain national unity would be for Canada to issue an apology to the aboriginal people for the manner in which we have historically treated aboriginal people over the years.
Le député est-il conscient et peut-il admettre que depuis 40 ans certainement, un certain nombre de gouvernements se sont succédé au Québec, tous des gouvernements plus légitimes les uns que les autres, et cela a donné lieu au processus de révision constitutionnelle.
Is the member aware and would he acknowledge that for at least 40 years there has been a succession of governments in Quebec, each more legitimate than the last, which has given rise to the process of constitutional review.
Le député serait-il prêt à admettre qu'en raison du fait que le pays du Québec est la seule province francophone dans cette partie de l'Amérique du Nord, que la volonté de son gouvernement de considérer que toutes les provinces sont égales entre elles est quelque chose d'absolument suicidaire, meurtrier et incompatible avec la survie du Québ
Would the hon. member be prepared to admit that, since Quebec is the only francophone province in this part of North America, for his government to consider all provinces equal would be absolutely suicidal, deadly and incompatible with the survival of Quebec?
Cependant, c'est avec une grande tristesse qu'il faut admettre qu'une personne âgée sur cinq vit dans la pauvreté aujourd'hui dans notre pays.
But it is with a great deal of sadness that we have to admit that one out of every five elderly people in our country live in poverty.
Frank McKenna a été l'un des premiers à admettre qu'il devait équilibrer le budget de sa province.
Frank McKenna was one of the first premiers who acknowledged the need to balance the books in his province.
Parizeau a fini par admettre en décembre 1995 qu'il était au courant de toutes ces choses, de toutes ces manigances dans l'octroi des contrats depuis juin 1995.
Parizeau finally admitted, in December 1995, that he had known since June 1995 about these things, about the backroom schemes for the awarding of contracts.
Hier, le ministre a fini par admettre qu'il y avait un mandat de perquisition d'émis pour son bureau de Montréal, mais que celui-ci n'avait pas été exécuté.
Yesterday, the minister finally admitted that a warrant had been issued to search his Montreal office, but he said it had not been executed.
Y a-t-il un représentant du parti ministériel qui, en l'absence du premier ministre, serait prêt à admettre que le gouvernement a abandonné nos jeunes autochtones, et commencera-t-on...
Will anyone in the government, as the minister is not in the House, admit to failing our aboriginal youth and begin-
Il faut quand même admettre que c'est un projet de loi important.
Yet it has to be recognized that this is an important bill.
Même si nous avons des détracteurs, surtout au sud de notre frontière, parmi ceux qui ne veulent pas que les États-Unis adoptent un régime universel national de soins de santé, même ces gens-là doivent finir par admettre que le régime canadien coûte moins cher que le régime américain, par habitant, en pourcentage du PIB, et protège tout le m
Even though we have our detractors, mostly those from south of the border who do not want to see the U.S. move into a national universal health care system, when they really get down to it these detractors have to admit that the system in Canada costs less per capita on the basis of a percentage of GDP than the U.S. system and covers everybody from coast to coast.
Il faut admettre que ce sont les gens, avec leurs compétences et leurs habiletés, qui créent la solidité d'un pays.
We need to recognize that it is the skills and abilities of people that create the strength of a nation.
Le ministre des Finances est-il prêt à admettre son erreur et à s'engager à y remédier?
Will the finance minister admit to his mistake and commit today to fix it?
Dans ce contexte, est-ce que le député, avec toute sa sagesse et toutes ses pensées, ne pourrait pas admettre ici, à la Chambre, que notre économie, incluant celle de la province de Québec, est en pleine relance et que la question des coupures dans l'aide aux démunis n'est pas quelque chose qui a résulté seulement du gouvernement fédéral, ma
In this context, could the hon. member, in his wisdom, not acknowledge here in the House that our economy, including that of the province of Quebec, is in full recovery and that the cuts in assistance to the disadvantaged came not only from the federal government, but also from the provincial government and his former party chief?
Le ministre des Affaires intergouvernementales est-il prêt à admettre que ce que fait le gouvernement fédéral, c'est de nier, en demandant de placer l'accord sous le parapluie de l'accord du Canada...
Is the Minister of Intergovernmental Affairs prepared to admit that, by requiring that the agreement come under Canada's umbrella agreement, the federal government is denying-
En toute honnêteté, nous devons tous admettre que les problèmes ne sont pas faciles à résoudre.
In all honesty, we all have to recognize that the problems are not easy to solve.
Je cite le plan du chef de l'opposition pour l'avenir de la ressource: «Tout ce qu'on peut faire, c'est admettre que c'est terminé.»
I quote the Leader of the Opposition's plan for the future of the resource, ``All you can do is say it is over''.
Les libéraux devraient au moins admettre qu'il y a eu des erreurs et qu'il y a des choses importantes à corriger.
The Liberals should at least acknowledge that errors were made and that significant corrections are necessary.
Je dois admettre que j'étais très fier en tant que président du comité des Finances d'avoir pu étudier quelque 20 possibilités de remplacement.
I must admit that I was very proud as the chair of the finance committee to have had the opportunity to review 20 alternatives to it.
Néanmoins, je crois que nous devrions admettre que le Sénat et le comité sénatorial, qui était fort solide dans ce cas précis, ont fait un travail utile et joué un rôle constructif durant les mois qui ont suivi le vote à la Chambre.
Nevertheless I think we should recognize that the Senate and the Senate committee in this case, which was a strong committee, performed a useful and constructive role in the months that followed on this House vote.
Ils ne peuvent pas admettre une opinion différente de la leur, et ils parlent de démocratie.
They cannot tolerate an opinion that is not theirs, and they talk about democracy.