Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

vraiment

Définition de vraiment

Adverbe

Effectivement, véritablement, d’une manière vraie. Tout à fait, absolument. — Note : Il se prend dans ce sens, dans une expression, pour affirmer plus fortement :

Citations comportant vraiment

À Cannes, il y a les choisis, les malheureux, les stars, des gens qui vont vendre leur scénario à la sauvette, cela représente vraiment tout ce qu'est le cinéma.

Sophie Marceau

A force de se faire dire qu'on est des tout-nus, peut-on finir par avoir vraiment froid ?

Jean Dion

Avoir l'air con peut être utile, mais l'être vraiment serait plus facile.

Coluche

C'est pas vraiment de ma faute si y'en a qui ont faim, Mais ça le deviendrait si on y changeait rien.

Coluche

C'est un talent extraordinaire: raconter les histoires inédites de l'Histoire; dévoiler la sculpture qui attend au coeur d'un bloc de pierre; transformer les notes d'une partition en chanson; donner l'impression que les vaisseaux de Star Wars dans l'espace sont vraiment en train de voler.

Barack OBAMA

Ce n'est pas que j'aie vraiment peur de mourir, mais je préfère ne pas être là quand ça arrivera.

Woody ALLEN

Ce qui m'intéresse vraiment c'est de savoir si Dieu avait un quelconque choix en créant le monde.

Albert Einstein

Celui qui se conduit vraiment en chef ne prend pas part à l'action.

Lao-Tseu

Dans l'absolu, y avait-il vraiment une différence entre le destin d'un seul homme et celui de toute l'humanité ?

Jacques STERNBERG

De toutes les passions, la seule vraiment respectable me parait être la gourmandise.

Guy DE MAUPASSANT

Denis Podalydès est un grand acteur, mais pour jouer mon rôle, au point de vue capillaire, ce n'est quand même pas vraiment ça !

Nicolas sarkozy

Est vraiment sage celui qui, sans présumer d'avance qu'on cherche à le tromper ou qu'on se méfie de lui, est capable de déjouer au moment voulu les ruses.

Confucius

Et si tout n'était qu'illusion et que rien n'existait ? dans ce cas, j'aurais vraiment payé mon tapis beaucoup trop cher.

Woody ALLEN
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant vraiment

Monsieur le Président, lorsqu'on a demandé récemment au ministre de la Santé où il prendrait l'argent pour financer un programme national d'assurance-médicaments, il a répondu qu'il l'ignorait, mais que c'était vraiment une bonne idée.

Mr. Speaker, when the health minister was recently asked where he would find the money for national pharmacare, he replied: ``I don't know but it's a really good idea''.

Il me semble important de se demander dès l'abord ce que les Canadiens ont vraiment fait le 2 juin et ce qu'ils ont tenté de nous dire en votant de la sorte.

It seems to me at the outset it would be important to ask ourselves precisely what did Canadians do on June 2 and what message were they endeavouring to send by what they did.

La quatrième chose que les Canadiens ont fait en 1997 a été de donner à un parti fédéral vieux de dix ans, qui a ses racines dans l'Ouest et qui en est fier, et qui aspire à devenir un parti vraiment national, la possibilité de former l'opposition officielle et l'alternative au gouvernement.

The fourth thing that Canadians did in 1997 was allow a 10 year old federal party, with roots in the west and proud of it, and with aspirations to become a truly national party, to occupy the role of official opposition and to become the alternative to the government.

Quoi d'autre devrait-on trouver dans une initiative pour l'unité nationale qui rejoigne vraiment l'optique de la population?

What are some of the other things that maybe should be in a national unity initiative that really address where the public's mind is at?

Il n'y a rien dans ce texte qui touche vraiment aux problèmes des autochtones.

There is nothing in it that really addresses the problems of aboriginal people.

Si la représentation au Sénat était régionale, la représentation à la Chambre pourrait être vraiment proportionnelle, à la différence de la représentation au Sénat.

If the upper House was regionalized we could have genuine representation by population in this House and it would be different in the upper House.

Si le gouvernement fédéral avait vraiment consulté les Canadiens, il saurait exactement quelles sont nos différences régionales.

If the federal government had been truly consulting Canadians it would be acutely aware of our regional differences.

Je peux vous dire que je suis très fier des discours de ces deux députés qui commencent vraiment leur carrière du bon pied.

I am very proud of their maiden speeches and I must say their careers are definitely off to a good start.

Je ne connaissais pas vraiment le Canada avant d'aller rencontrer, chez eux, des gens de la Saskatchewan, avant d'avoir fait du ski dans les Rocheuses ou d'avoir marché dans la toundra arctique ou d'avoir joué au billard sur l'île Fogo, à Terre-Neuve, ou d'avoir parlé autour d'un feu de camp avec des aînés autochtones.

I never knew Canada until I sat at kitchen tables in Saskatchewan, skiied in the Rockies, walked on the tundra in the Arctic, played pool on Fogo Island in Newfoundland, and talked with aboriginal elders around fires.

Je dois dire que je ne l'ai jamais vraiment cru avant les élections du 2 juin.

I must say I never really quite believed that until the June 2 election.

Que se passe-t-il vraiment avec l'assurance-maladie?

What is really happening with medicare?

Ce consensus est si fort que les néo-démocrates de la Saskatchewan, les libéraux des provinces de l'Atlantique, le Parti québécois à Québec et même, qui l'eût cru, le Parti libéral du Canada, disent d'une même voix, que nous devons vraiment équilibrer nos budgets.

There is so much consensus that we find New Democrats in Saskatchewan, Liberals in the Atlantic provinces, the Parti québècois in Quebec City and even, who would have thought, the federal Liberal Party of Canada have come around to the idea that we have to actually balance our books.

Le pays qui nous sert vraiment de point de comparaison se trouve au sud de nos frontières.

The real country with which we compare is to the south of us.

Si le gouvernement voulait vraiment faire quelque chose aujourd'hui, il pourrait réduire les cotisations de 25 p. 100.

If the government wanted to do something today it could reduce premiums 25 per cent.

Si le gouvernement national était convaincu qu'il faut vraiment rééquilibrer la fédération, il parlerait également des secteurs où il devrait renforcer ses pouvoirs.

If this government believes in the real rebalancing of the federation it would also speak to the areas where the national government should reinforce its powers.

En fait, c'est un avantage concurrentiel dans la mesure où aucune partie du monde n'est vraiment étrangère à nos citoyens.

Indeed it is Canada's competitive advantage in the sense that no part of the world is alien to our Canadian citizenry.

Il est absolument vital que le Canada continue de regarder vers l'extérieur et non vers l'intérieur, car si le monde avance sans vous-et ne vous méprenez pas, la marche mondiale est bien engagée-qui se trouve alors vraiment à rester derrière?

It is absolutely vital that Canada continues to look outward not inward, because if the world moves without you-and make no mistake that the global march is very much on-then who really gets left behind?

Je me demande vraiment ce qui se passe.

Truly I wonder what is going on here.

Reconnaissons ce qui importe vraiment aux Canadiens et veillons à ce que dorénavant le gouvernement écoute ce qu'ils ont à dire.

Let us have some appreciation for where Canadians are at and let us make sure that from here on the government hears what Canadians are saying.

D'autres ont vraiment voté pour le candidat qu'ils voulaient comme député.

Some people cast their ballot on the basis of the MP who was running.

S'il s'agissait vraiment d'une priorité pour le gouvernement, il me semble qu'il l'aurait au moins mentionné dans le discours du Trône.

It seems to me that if this were a priority of the government, it should at least have been mentioned in the throne speech.

C'est triste dans l'histoire d'un pays, un pays qui se proclame multiculturaliste avec deux langues officielles, mais il y en a une des deux qui est vraiment laissée pour compte et qui n'est pas considérée.

It is sad but true that in a country that supports multiculturalism and has two official languages, one has been ignored and given no consideration whatsoever.

S'il est une culture vraiment unique et différente au Canada, c'est bien la culture inuit.

If any culture is truly unique and different within Canada, it is the Inuit culture.

Le peuple inuit a une très grande capacité d'adaptation et je suis vraiment fière des progrès que nous avons accomplis en si peu de temps.

The Inuit are a very adaptable people and I am very proud of the progress we have made in such a short time.

Je suis très fière de compter Stanley Knowles et David Orlikow parmi mes prédécesseurs, deux parlementaires aux longs états de service qui ont vraiment laissé leur marque.

I am very fortunate to claim both Stanley Knowles and David Orlikow as my predecessors, two longstanding parliamentarians who made a real difference.

Il faut vraiment essayer de le faire.

Par exemple, je ne pense pas que Bob Rae ou Roy Romanow voulaient vraiment fermer 100 hôpitaux sur 18 mois.

For example, I do not believe Bob Rae or Roy Romanow really wanted to close 100 hospitals over 18 months.

Je suis vraiment outré que quelqu'un puisse prendre la parole à la Chambre et prétendre que, parce que le gouvernement au pouvoir est d'allégeance libérale, il ne se soucie pas des gens.

I frankly take exception to a member of the House standing in his place and saying that because we are Liberals in the government we do not care about people.

Le problème c'est que, quand on réussi ce genre de chose pour la première fois depuis plus de 30 ans, personne ne se rend vraiment compte des difficultés qu'il a fallu surmonter pour y arriver; je pense toutefois que les Canadiens ont une idée de l'énormité des sacrifices concédés pour ramener le déficit de 42 milliards de dollars en 1993 à

The trouble with doing something right the first time in over 30 years is that no one really appreciates how difficult it was to get there, but I believe Canadians do appreciate the enormity of the sacrifice to bring the deficit from $42 billion in 1993 down to zero in the next fiscal year.

C'est vraiment là qu'il a presque appris à distinguer le saumon du menu fretin.

During his time there he almost learned the difference between the salmon and a sucker.

Voir plus