veille
Définition de veille
Nom commun
État du corps de l’homme ou de l’animal, dans lequel les sens sont en action. Action de veiller volontairement dans le temps habituellement consacré au sommeil. (Spécialement) Veillée. (Militaire) Sentinelle, garde qui se fait pendant la nuit. (Au pluriel) (Figuré) Grande et longue application qu’on donne à l’étude, aux productions de l’esprit ou aux grandes affaires, le plus souvent au détriment du sommeil. (Antiquité) Une certaine partie de la nuit, dans la division qu’en faisaient les anciens. Jour qui précède un jour déterminé. (Par extension) Époque immédiatement antérieure. Activité qui consiste à étudier des informations stratégiques pour permettre d'anticiper des évènements.
Citations comportant veille
Dans certains restaurants, on appelle "plat du jour" les restes de la veille qui ne peuvent pas attendre le lendemain.
La veille de la fête des secrétaires, il y a sûrement de nombreux patrons qui ont dit à la leur : "nicole, vous penserez demain à vous acheter un bouquet de fleurs."
Les hommes d'Etat vivent au jour le jour, tous les événements les surprennent, et les problèmes qu'ils s'efforcent de résoudre sont ceux de la veille ou de l'avant-veille, qu'ils n'ont d'ailleurs pas encore compris.
On est jeune tant qu'on souhaite que chaque jour diffère de la veille ; vieux quand on espère que chaque année ressemblera à la précédente.
Quand tu as refermé la porte de ta chambre et éteint la lumière, veille à ne jamais prétendre que tu es seul ; car dieu est avec toi.
Un petit sanglot est juste ce que l'on doit entendre des hommes à la veille de l'éternité.
Exemples de traduction français anglais contenant veille
Je me rappelle l'avoir rencontré la veille de son accident vasculaire.
I remember seeing him the night before his stroke.
À la veille des dernières élections, le ministre de la Santé promettait des ajustements à la Loi antitabac pour permettre la commandite d'événements sportifs.
Before the last federal election, the health minister promised amendments to the tobacco control bill to allow sponsorship of sporting events.
Je ne peux résister à la tentation de poser une question, par votre intermédiaire, à notre collègue, considérant qu'elle est de la communauté montréalaise et qu'elle veille un peu sur le même électorat que moi, puisqu'il y a des intérêts très spécifiques pour Montréal.
I cannot resist the temptation to put, through you, a question to our colleague, who is from Montreal and represents a constituency similar to mine in that there are very specific concerns about Montreal.
Je me permets de lui faire remarquer, et c'est à ce commentaire que je lui demande de réagir, que le Canada d'aujourd'hui opère selon des modalités qui ont été fixées au siècle dernier, alors que nous sommes à la veille du siècle prochain.
I would point out to him, and it is to this comment that I would like his reaction, that the Canada of today is operating under rules from the last century, when we are now on the eve of the next century.
Par-dessus tout, lorsque le gouvernement parle de l'avenir du Canada, il livrera son message d'une seule voix à tous les Canadiens. Dans le véritable esprit de l'identité canadienne, il veille à ce que tous les Canadiens bénéficient des mêmes avantages.
That is why above all when this government speaks of Canada's future, it will deliver its message with one united voice for all Canadians, that in the true spirit of Canadianism what we ensure for one we must be prepared to ensure for all.
Le projet de loi C-2 montre aussi que le gouvernement ne consulte pas les jeunes et ne veille pas sur leurs intérêts.
Bill C-2 also illustrates the government's failure to consult with young Canadians and to look after their interests.
Aujourd'hui, nous apprenons des agents du SCRS ont effectivement rencontré des agents du Mossad la veille même de la mission.
Today we find out that CSIS agents did indeed meet with the Mossad agents on the very eve of the mission.
Sûrement que cette question a été soulevée au cours d'une rencontre à laquelle ont participé des représentants des services d'espionnage israélien et canadien la veille même de la mission.
Surely in a meeting between Israeli and Canadian spy agencies on the eve of such a mission this issue might have come up in the conversation.
Le premier ministre a d'abord déclaré qu'il n'avait pas été informé d'une telle demande qu'aurait présentée un gouvernement étranger, puis nous apprenons que des représentants du SCRS et des agents israéliens ont eu des entretiens la veille même de la mission.
First the prime minister said he had never been informed of any such request by any government and then we find out that the CSIS and the Israeli agents are talking to each other on the very eve of this mission.
Moins de 24 heures après l'adoption de la Loi anti-tabac et à la veille de la dernière campagne électorale, le premier ministre a reconnu une partie de son erreur et il s'est engagé à modifier la Loi anti-tabac pour alléger certaines restrictions concernant les commandites des courses automobiles internationales.
Less than 24 hours after the Tobacco Act was passed and on the eve of the last election campaign, the Prime Minister partially recognized his mistake and promised to amend the legislation so as to remove certain restrictions on international racing event sponsorships.
Cette compassion se reflète dans le fait que notre régime de pensions veille à ce que, dans tous les cas raisonnables, les Canadiens puissent investir un certain revenu pour leur pension.
That compassion is reflected in the fact that our pension system makes sure that in every reasonable case Canadians can provide some income for their pension.
Ils affirment que l'établissement est hors de contrôle et à la veille d'éclater.
They are saying the institution is out of control and ready to blow.
Je veux savoir exactement ce que le gouvernement entend faire pour protéger la gestion de l'offre à la veille des négociations qui se tiendront à la prochaine réunion de l'Organisation mondiale du commerce.
I want to know exactly what the government plans to do to protect supply management in preparation for the impeding talks at the next World Trade Organization meeting.
C'est très simple, si on ne veille pas à ce que les stocks soient gérés, il n'y aura plus de poisson et plus d'industrie.
If we do not take care to manage the stocks, there will be no more fish and no more industry.
Un mois plus tard, sept jours avant la tenue du vote, la veille de l'ouverture des bureaux de scrutin par anticipation, ce système unique prenait la forme d'un système scolaire non confessionnel, et l'enseignement religieux, pas nécessairement chrétien, devenait la norme.
One month later, seven days before the actual vote, one day before the advance polls, a single school system had been redefined as a public, non-denominational school system and religious education had become not necessarily Christian but general.
On veille à ce que les nations autochtones ne soient pas flouées là-dedans.
We are keeping an eye out for the interests of the First Nations.
Ce faisant, il veille à l'uniformité de la réglementation entre les diverses régions désignées et les terres avoisinantes de la vallée du Mackenzie.
In so doing it ensures regulatory consistency between the settlement areas and adjacent lands within the Mackenzie Valley.
Le premier ministre était alors à la veille de déclencher des élections fédérales et le rameau d'olivier du gouvernement, le projet de loi C-66, soit les modifications au Code du travail, était sur le point d'être descendu en flammes à l'autre endroit.
The prime minister was just a few days from calling a federal election, and the government's olive branch, Bill C-66, otherwise known as amendments to the Canada Labour Code, was in the process of going down in flames in the other place.
À la veille de la période de l'année où la consommation d'alcool est la plus forte, les annonces se feront beaucoup plus fréquentes, de façon à essayer d'amener les Canadiens à ne pas prendre le volant après avoir bu.
In particular as we approach the heaviest drinking season of the year, the ads will pick up considerably in an attempt to educate people to not drink and drive.
Ils n'accueillent pas toujours à bras ouverts ceux et celles qui insistent pour que l'on soit clair, que l'on soit précis, que l'on veille à ce que les mots utilisés expriment bien ce que la population espère trouver dans le texte de loi.
They are not always open to suggestions saying we have to be clear, we have to precise, we have to make sure that what we are saying is what the people of Canada are expecting to have written into the legislation.
Que les politiciens, barbares par omission, ne me racontent pas que l'épouvantable cri de douleur mortel que tu as poussé, papa, même inconscient, la veille de ta mort, et au moment où nous étions loins de la chambre, à l'autre bout du couloir, était le reflet d'un état médical de confort.
Papa, do not let the politicians, barbarians by any other name, tell me that your horrible cry of mortal pain on the eve of your death, even unconscious, when we were far from your room at the other end of the corridor, was a sign of comfort.
Elle a été écrite par un jeune lieutenant de l'armée servant en France à sa mère, la veille de la bataille d'Amiens, le 7 août 1918, très peu de temps avant la fin de la guerre.
It is a letter written to his mother by a young army lieutenant serving in France on the eve of the battle of Amiens on August 7, 1918, very close to the end of the war.
Le vice-premier ministre peut-il nous dire si, à la veille du jour du Souvenir, le gouvernement étudie au moins la possibilité de reconnaître officiellement la poignée d'anciens volontaires de la guerre civile espagnole encore vivants aujourd'hui et de leur accorder le statut d'ancien combattant?
Would the Deputy Prime Minister indicate today whether the government, on the eve of Remembrance Day, is at least considering recognizing this handful of veterans from the Spanish civil war who are still alive today and offering them veteran status?
Après un débat de trente ans à l'intérieur de la société québécoise, cet amendement est à la veille d'être achevé.
After a 30-year-old debate in Quebec society, this amendment will soon be a reality.
Le projet de loi C-11 veille à ce que le Canada demeure un endroit attrayant pour les investisseurs dans le secteur de l'automobile en assurant l'équilibre des forces pour les fabricants d'automobiles au Canada.
Bill C-11 ensures that Canada will continue to be an attractive place for automotive investment by maintaining a level playing field for auto manufacturing in Canada.
On se souviendra que le 13 mars 1997, à la veille du déclenchement des élections générales, le gouvernement, à l'époque, avait déposé ce projet de loi.
It will be remembered that it was tabled by the government of the day on the eve of the calling of the federal election, on March 13, 1997.
Sachez qu'à la veille de Noël, ce n'est pas la charité que le gouvernement doit faire à ses employés, c'est la justice, simplement mais équitablement.
Let it be known that, with Christmas around the corner, what the government owes its employees is not charity, but simple and fair justice.
J'aimerais bien qu'il s'agisse de véritables modifications, car la Commission canadienne du blé me paraît embourbée dans le siècle dernier; il lui reste encore à entrer dans le siècle actuel alors que nous sommes à la veille de passer au siècle prochain.
I wish it were to be some real amendments because I think the Canadian Wheat Board is mired in the last century and has yet to come into this century and we are just about to go into the next one.
En cette veille du XXIe siècle, notre système judiciaire devrait avoir recours à la toute dernière technologie pour décider de la culpabilité ou de l'innocence d'un accusé.
We are entering the 21st century and our justice system should use the latest technology to determine the guilt or innocence of those charged.
Il n'en va toutefois pas de même dans tous les pays, et c'est pourquoi, à la veille de ces deux étapes qui doivent être franchies chez nous, la signature qui sera faite officiellement dans les deux prochaines semaines, et la ratification, qui pourrait avoir lieu le même jour, nous avons jugé nécessaire et souhaitable de faire adopter sans ta
However that is not true of all countries and that is why in approaching our own steps in international law making, the signature which will come formally in the next two weeks and the ratification which could be the same day, we have felt it necessary and desirable to press ahead with the treaty implementing legislation.