usage
Définition de usage
Synonyme de usage
17 synonymes de 'usage'
habitude , pratique , convenance , emploi , coutume , savoir-vivre , éducation , utilisation , tact , politesse , expérience , fonction , possession , étiquette , règle , mode , exercice .
Citations comportant usage
Ce ne sont pas les biens qui rendent l'homme riche, mais le bon usage qu'il en fait.
Déjeuner de travail. ils sont en général totalement stériles pour la simple raison que le bon usage veut qu'on ne parle jamais la bouche pleine.
L'homme sage n'est pas comme un vase ou un instrument qui n'a qu'un usage ; il est apte à tout.
La notion de dieu devrait remplir l'homme de respect et par conséquent il devrait en faire usage rarement et jamais à la légère.
Le bon usage de la liberté quand il se tourne en habitude, s'appelle vertu ; et le mauvais usage de la liberté quand il se tourne en habitude s'appelle vice.
Mourir pour ses convictions théologiques est le pire usage qu'un homme puisse faire de sa vie.
On peut, si on veut, ramener tout l'art de vivre à un bon usage du langage.
Tout usage finit par se changer en abus.
Exemples de traduction français anglais contenant usage
Son usage a été approuvé dans de nombreux pays, dont les États-Unis, l'Australie et la Grande-Bretagne.
It has been approved for use in many countries of the world, including the United States, Australia, and Great Britain.
Elle a continué d'exprimer de sérieux motifs d'inquiétude à l'égard du test des médicaments dont les Canadiens font usage quotidiennement, qui laisserait à désirer.
She continued to express some very grave concerns about inadequate testing of drugs which Canadians use daily.
C'est un mauvais usage des fonds.
This was a misuse of that money.
Est-ce que le ministre des Travaux publics va faire mettre en place des contrôles pour s'assurer que l'on ne fasse pas un mauvais usage de l'argent des contribuables?
Will the minister of public works bring in proper controls to ensure there are no abuses of taxpayers' money?
En faisant bon usage de l'argent des contribuables, nous nous acheminerons sereinement vers le XXIe siècle.
Making good use of taxpayers' dollars, we will march confidently into the 21st century.
Je parlerai d'abord de son usage judicieux des chiffres de 1990 par rapport à ceux de 1997.
First is his judicious use of numbers from 1990 versus 1997.
Selon un usage bien établi à la Chambre, nous ne faisons aucun commentaire sur l'absence ou la présence des députés.
It is an established precedent in the House that we do not reflect on the absence or presence of members of the House.
Les premiers ministres provinciaux, l'association des chantiers maritimes du Canada et d'autres intéressés croient que certains mécanismes de financement en usage aux États-Unis pourraient contribuer à la solution.
The premiers, the Canadian Shipbuilding Association and other stakeholders believe that there are financial mechanisms used by the Americans which could form part of our Canadian solution.
Il y a même des cas où des articles non destinés à un usage officiel ont été achetés au moyen de cartes du gouvernement.
There was even evidence that items had been purchased on government cards that were for non-government use.
J'ai donné une liste des conséquences directes et indirectes du mauvais usage de l'alcool.
I went through a list of direct or indirect consequences of alcohol misuse.
Plutôt que de refaire une fois de plus le tour de la question, nous préférons faire un meilleur usage de nos ressources et aider la population de Terre-Neuve et du Labrador à retourner sur le marché du travail.
Rather than revisit the whole issue again we want to better use our resources to help the people of Newfoundland and Labrador get back to work.
Des sanctions pénales seront prévues afin de prévenir tout usage abusif des échantillons de substances corporelles ou des profils génétiques.
There are provisions for criminal penalties in order to prevent the misuse of samples of bodily substances or DNA profiles.
J'espère que le ministre n'est pas en train de continuer le camouflage de cet usage illicite d'un médicament non autorisé ou d'essayer de protéger les fonctionnaires qui avaient autorisé la Méfloquine en 1993, à peu près à l'époque ou les événements de Somalie sont devenus publics.
I hope this minister is not trying to continue the cover-up of this illegal use of the unlicensed drug or to protect officials who had licensed mefloquine in 1993 at about the time the notorious events in Somalia became public.
Monsieur le Président, ma deuxième pétition concerne le mauvais usage de l'alcool.
Mr. Speaker, the second petition has to do with the issue of alcohol misuse.
Et plus on consomme des biens, plus on fait usage de services, plus il y a une certaine légitimité à vouloir choisir ce mode de taxation plutôt qu'un mode traditionnel basé strictement sur le ratio des revenus.
And the more goods we consume and the more services we use, the more justified it is to opt for this method of taxation as opposed to the traditional one based strictly on revenue ratio.
Ainsi, la question que soulève le projet de loi du député n'est pas de savoir si les pouvoirs des policiers doivent être élargis afin de leur permettre de procéder à des arrestations sans mandat, mais surtout de savoir si les pouvoirs dont ils disposent actuellement, ainsi que les pratiques correctionnelles en usage suffisent à permettre aux
Therefore the issue raised by the member's bill is not whether the powers of the police should be broadened in order to allow them to make arrests without warrants, but rather whether the powers they now have, and the correctional practices in effect, are sufficient to allow the police to take rapid action in situations where offenders on conditional release present a risk to the community
Le ministre a répondu que des fonds avaient été accordés et qu'il appartenait à ces groupes de décider quel usage ils en feraient.
The minister said that funding had been there and it was up to the groups to decide what to do with it.
Elle fera des achats au comptant de blé et d'orge, augmentera rapidement les versements initiaux chaque fois que les conditions du marché le justifient, arrêtera en tout temps des comptes de mise en commun et en acquittera les soldes, offrira une option de mise en commun et de paiement forfaitaire anticipés, fera bon usage des outils moderne
It will make cash purchases of wheat and barley, increase initial payments quickly whenever market conditions warrant, close and pay out pool accounts at any time, provide an early pool and cash out option, fully use modern risk management tools, issue negotiable producer certificates, offset producers' grain storage and/or carrying costs, facilitate deliveries on condos' storage systems a
Par exemple, quel usage fera-t-on des achats au comptant ou des premières mises en commun?
For example, how much use will they make of cash buyouts or the early cash pools?
Cette loi constitue un prérequis nécessaire pour approuver l'affectation de crédits; ce principe est fondé sur un ancien usage constitutionnel tel que décrit dans la 25e édition de l'ouvrage d'Erskine May, Parliamentary Practice , à la page 689.
That legislation is a necessary precondition to sanction grants of supply is also based upon ancient constitutional usage as Erskine May's Parliamentary Practice 25th edition states at page 689.
Fait encore plus triste, certains gouvernements font usage de ces mines contre leur propre population.
The saddest thing about all this is that some governments use these mines against their own population.
Ce traité est l'illustration du pouvoir que le peuple peut exercer quand il agit collectivement et du bon usage que les gouvernements peuvent faire du pouvoir qui leur est confié quand ils s'en donnent la peine.
This treaty is a testament to the power that people can have when they act together and to the positive power that governments can have when they put their minds to it.
Un des atouts du Canada, c'est que ses deux langues officielles sont parmi celles qui sont le plus en usage dans le monde.
One of the strengths of Canada, our official languages are two of the languages in greatest use worldwide.
Ces permis sont en usage chez nos voisins américains.
Our American neighbours are using it.
C'est l'argent des Canadiens qui est en cause, et ils veulent savoir quel usage on en fait.
This is just Canadians' money, Canadians wanting to know what is going on.
Les effets cumulatifs de multiples récupérations de coûts au sein de la chaîne agroalimentaire (notamment l'homologation des pesticides, l'inspection des aliments, l'enregistrement des drogues à usage vétérinaire, l'utilisation de l'équipement de radionavigation, etc.) étouffent la capacité de ce secteur d'avoir en permanence un surplus comm
The cumulative impact of multiple cost recoveries within the Agri-Food value chain (i.e. pesticide registration, food inspection, veterinary drug registration, navigation system usage etc.) stifles this sector's potential to consistently deliver a trade surplus.
Parmi les critiques, on condamne le fait que Santé Canada n'ait pas procédé à des tests d'exposition à la chaleur et à la lumière, alors que plusieurs produits étudiés étaient destinés à un usage extérieur.
Among other criticism, Health Canada is condemned for not having conducted heat and light exposure tests on the products, when several of them were designed to be used outdoors.
Cette situation constitue peut-être un compromis historique parmi les groupes religieux, mais elle ne peut être considérée comme une situation mettant vraiment en présence une majorité et une minorité, ni comme un usage équitable des rares fonds publics consacrés à l'éducation.
This situation may represent a historic compromise among religious groups but it cannot be considered a true minority-majority situation, nor an equitable use of scarce educational dollars.
Certains députés ont reçu des lettres de gens se plaignant que le gouvernement de Terre-Neuve avait fait usage des ressources pécuniaires et autres dont il disposait pour mousser sa position lors de la campagne référendaire et que les adversaires ne disposaient pas de telles ressources et auraient dû pouvoir bénéficier de fonds publics pour
Some members will have received letters complaining that the Government of Newfoundland used its resources and finances to support the yes position during the referendum campaign but that opponents had no such resources and should have been given public money to fund their opposition.
Le Parlement a non seulement allégé le fardeau pour les jeunes témoins dans les causes de prostitution, mais aussi prévu une peine très rigoureuse pour les proxénètes qui font usage de violence ou d'intimidation contre les jeunes qui se prostituent.
In addition to easing the burden of young witnesses in prostitution related cases, Parliament also created a very severe penalty for those procurers who use violence or intimidation against youth involved in prostitution.