un tas
Définition de un tas
Citations comportant un tas
Je connais un tas de types à qui je ne pardonnerai jamais les injures que je leur ai faites.
Le plus bel arrangement est semblable à un tas d'ordures rassemblées au hasard.
Notre civilisation : une jolie fille, pomponnée et maquillée, assise sur un tas de merde.
Exemples de traduction français anglais contenant un tas
Il y a un tas d'exemples, même dans le Hill Times , et bon nombre de ces exemples se retrouvent dans la presse ordinaire.
There are a whole slew of examples even in the Hill Times and many of these examples find their way into the mainstream press.
Madame la Présidente, je m'excuse auprès du député de tant parler de la Nouvelle-Zélande, mais comme il vient de me poser un tas de questions à ce sujet, je devrai en parler encore.
Madam Speaker, I do apologize to the member for going on ad nauseam about New Zealand, but now he has asked me a whole bunch of questions about it so I guess I will have to do it again.
Si nous continuons à avoir des projets de ce genre, nous nous ramasserons avec un tas d'ententes dans tout le Canada parce que nous n'avons pas de programme national de financement des routes.
If we continue with projects like this one, we will have a hodgepodge of agreements all across the country if we do not have a national highway funding program.
Je me suis entretenu avec tout un tas de jeunes, souvent sur leur lieu de travail.
I talked to many young people, particularly, in the workforce at their places of work.
L'adoption de ce projet de loi, qui s'attaquait injustement au revenu de 85 000 Canadiens qui avaient planifié leur retraite et calculé leur revenu en fonction d'un ensemble de règles en vigueur lorsqu'ils travaillaient aux États-Unis, a entraîné tout un tas de protestations légitimes.
There was a lot of legitimate protest after the passage of that bill because it unfairly attacked the incomes of 85,000 Canadians who had done their retirement planning and had based their livelihood on a set of rules in place when they were working in the United States.
Ils ont vécu ici sans essence, sans moteurs à combustion interne, sans carabines de gros calibre, sans avions, sans hélicoptères, sans un tas de choses».
They lived here without the benefit of gasoline, internal combustion engines, high powered rifles, airplanes, helicopters and a lot of other things''.
Toutefois, un tas de promesses n'ont jamais été tenues.
However, a number of promises were made that were not kept.
Il y a un tas d'autres conditions, mais je tenais à donner à la Chambre une idée de toutes les contraintes ou conditions qui sont imposées aux gens qui sortent de prison et où les policiers ont en fait les mains liées parce qu'il leur faut un mandat pour arrêter la personne.
These conditions go on and on but I wanted to give the House an idea of all of the restraints or conditions that are on people who come out of prison where a police officer is basically hamstrung because he needs a warrant to arrest.
J'ai tout un tas de citations, mais je manque de temps pour les lire.
I have so many quotes to share but time does not permit me.
Les députés ont fait à ce sujet tout un tas de commentaires qui méritent des éclaircissements.
In this area a lot of comments have been made by members which require clarification.
Les autorités locales vont avoir un tas de décisions à prendre et je vais tâcher de les aider à les prendre dans toute la mesure du possible.
They are going to be faced with a lot of decisions and I am going to help them through those decision as much as I can.
Cet ami avait envoyé sa famille à l'hôtel, et il campait chez lui avec une radio transistor, un tas de chandelles et un poêle à bois.
This fellow had sent his family off to a hotel and was hunkering down with a transistor radio, numerous candles and a wood stove.
Il y aurait soudainement un tas de gens qui auraient une bonne raison d'investir dans une entreprise.
All of a sudden there would be all of these people who have a real incentive to invest in a business.
Sans se lancer dans un tas d'autres considérations, le député appuie-t-il notre intention de prolonger l'application de la loi pendant une autre année et de relever le plafond des prêts d'un milliard de dollars?
Without getting into a whole pile of other things, does the member support the fact that we want to continue the SBLA and extend it for one year with an increase of $1 billion?
Bref, la protection des biens, ça recouvre un tas de choses.
If we do not have security of property, it brings into the question the security of a lot of things.
Nous avons entendu tout un tas de commentaires du genre de la part de presque tous les témoins qui ont comparu devant le comité.
We heard all kinds of comments like that from almost every witness at committee.
Ce qui m'inquiète un peu, c'est qu'il semble être question ici d'un vaste accord, dont pourraient bénéficier tout un tas de secteurs.
What bothers me a little bit is it seems to me we are talking about a big agreement here that has the potential for benefiting a lot of sectors.
Le gouvernement qui nous promettait, dans son budget de 1994, de créer un tas d'emplois et de faire de l'emploi sa grande priorité se contente aujourd'hui d'inclure dans le budget quelques faibles mesures devant créer des emplois et stimuler l'emploi des jeunes.
From jobs, jobs, jobs and employment is the number one priority in its first budget in 1994, the government has fallen into the pallid and token provisions for job creation and youth employment contained in the budget.
Et nous examinons un tas de rapports.
And consider a load of reports.
Les événements de Somalie ont soulevé un tas de questions qui ont ouvert la porte à des enquêtes, à des critiques et à un processus d'auto-examen.
The events in Somalia opened up a Pandora's box of issues which set the stage for a great deal of investigation, criticism and self-examination.
Le Programme de diversification de l'économie de l'Ouest a été établi récemment pour couvrir tout un tas de choses.
The western economic diversification agency was set up recently to cover a whole lot of things.
Monsieur le Président, le chef bloquiste fait une lecture bien sélective des coupures de journaux qui lui sont préparées, parce que j'ai dit un tas d'autres choses au sujet de la pauvreté des enfants.
Mr. Speaker, the leader of the Bloc Quebecois is being very selective in his reading of the press clippings prepared for him, because I said many other things about child poverty.
Non seulement le fonds a été conçu de telle sorte qu'il contrevient à un tas de réalités en matière de compétences au Canada, mais il suscite bien inutilement de vives tensions entre les provinces.
Not only was it designed in such a way that it contravenes a lot of the jurisdictional realties of our country but it also causes some heightened interprovincial tensions quite unnecessarily.
Je pourrais citer tout un tas de gens, mais je n'en ai pas le temps.
I have a whole stack of other people I could refer to, but obviously I do not have time.
Est-ce une façon de diriger le gouvernement du Canada que de tenir un tas de votes quand il n'y a personne à la Chambre?
Is that any way to run the Government of Canada, by having no members present when the House of Commons is sitting and then pile up these votes?
On va recruter à l'extérieur et former de nouveau un tas de gens alors qu'on a des travailleurs occasionnels déjà formés.
They will pull them off the street and retrain a whole pile of people when they already have trained casual workers.
Je signalerai cependant au député qu'il y a un tas de députés d'arrière-ban là-bas qui ne représentent pas bien leurs électeurs.
I would suggest to the hon. member that he has a lot of backbenchers over there who are not representing their constituents.
Il aurait pu faire un tas de choses positives en faveur de l'emploi, de l'équité, de la justice fiscale.
He could have done a whole lot of positive things for employment, equity and tax fairness.
Si c'est fait au nom des copains, c'est en vue d'aider l'économie également, de créer un climat favorable, et un tas d'autres sornettes dont on nous rebat les oreilles depuis des années.
If it is done on behalf of friends it is trying to help the economy along, trying to create the right climate, all that sort of thing that we have had to listen to for years.
C'est pour cela qu'on a un tas de chevauchements entre le gouvernement fédéral et les provinces.
That is why there is so much overlap between the federal government and the provinces.