Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

train

Définition de train

Nom commun

Allure, vitesse de chevaux et autres bêtes de trait. (Par extension) Allure, vitesse d’une marche ou d’un déplacement. Ce cocher mène bon train. (Figuré) et (Familier) Aller son train : Continuer. L’affaire va son train. L’affaire est en bon train. Mettre une affaire en train : La commencer, la faire commencer. Être en train : Être en action, en mouvement, être de bonne humeur, en bonne disposition. (En particulier) (Athlétisme) Allure régulière dans une course de fond ou de demi-fond. Courant, marche des affaires, de la vie. (Vieilli) Parties des bêtes de trait d’où partent les mouvements. Partie d’un véhicule comprenant les roues et les suspensions et qui porte la caisse, le corps du véhicule. (Imprimerie) Train de la presse : Partie de la presse sur laquelle on pose la forme et qui avance sous la platine et s’en retire. (Reliure) Train de livres. On nomme ainsi un certain nombre de livres qui sont reliés à la fois, et qui généralement ont une taille uniforme, mais forment au final des volumes différents.

Nom commun

File, suite de personnes, d’animaux ou de choses allant d’un même mouvement. (En particulier) Long assemblage de bois de chauffage, de charpente ou de menuiserie, en forme de radeau et qu’on fait flotter sur un canal ou une rivière.

Nom commun

(Chemin de fer) Convoi ferroviaire constitué d’au moins une locomotive et de wagons. Note : S’emploie, plus rarement, en astronautique et dans les transports routiers.

Nom commun

(Familier) Bruit, tapage, vacarme.

Citations comportant train

Baromètre. Instrument ingénieux qui indique la sorte de temps que nous sommes en train de subir.

Ambrose BIERCE

C'est sûr, l'amour est la réponse. mais pendant que vous êtes en train d'attendre la réponse, le sexe pose des questions très pertinentes.

Woody ALLEN

C'est un talent extraordinaire: raconter les histoires inédites de l'Histoire; dévoiler la sculpture qui attend au coeur d'un bloc de pierre; transformer les notes d'une partition en chanson; donner l'impression que les vaisseaux de Star Wars dans l'espace sont vraiment en train de voler.

Barack OBAMA

Ce n'est pas par les revenus de chacun, mais par son train de vie qu'il faut évaluer sa fortune.

Cicéron

Certaines filles ont un tel regard de vache que vous avez soudain l'impression d'être un train de campagne.

Frédéric Beigbeder

En amour quand on manque le train de midi, il vaut mieux ne pas prendre celui du soir. Les nuits sont fraîches.

Alexandre Dumas Fils

En hollande, les gens sont tellement propres que, quand ils ont envie de cracher, ils prennent le train pour la campagne.

Georges Courteline

Il faut savoir annuler les projets même les plus intéressants, pour capter, tout de suite, vite, sur le vif, le mensonge, en train de se faire, en flagrant délit.

Christine ANGOT

Ils sont en train de mourir dans l'indifférence générale les gars. Personne n'en a rien à foutre, ils ont aucun pouvoir d'achat. C'est sûr que Madoff les a pas baisés.

Dieudonné

Je me sentais toujours encerclé, fermé, comme si j'étais en train de frapper des choses qui n'étaient pas là. J'ai toujours eu trop d'énergie pour la pièce dans laquelle j'étais.

Angelina Jolie

Je suis ému et encouragé par cet immense mouvement de confiance qui est en train de se former parmi les Français (...). Ce mouvement de confiance va aller jusqu'au 22 avril et au 6 mai, mais je ne considère nullement que c'est gagné. J'ai les pieds sur te

François BAYROU

Le christianisme en france est en train de devenir folklorique.

Hervé BAZIN

Le reggae va avoir une vraie bataille à mener – s'il n'est pas déjà en train de la mener. C'est la musique du tiers-monde.

Bob MARLEY
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant train

Le greffier est en train de desceller le paquet de bulletins de vote et les isoloirs sont maintenant ouverts.

The Clerk is unsealing the ballots and the polling booths are now open.

Les gouvernements du monde entier sont en train de mettre au point des programmes communautaires de prévention.

Governments around the world are developing community-based crime prevention programs.

Est-ce que le premier ministre est en train de nous dire qu'encore une fois, il va rééditer son exploit et manquer à son engagement pris devant les électeurs au Québec?

Is the Prime Minister now telling us that once again he is going to change his story and not fulfil the commitment he made to the voters of Quebec?

Monsieur le Président, il est rare qu'un bourreau courtise ses victimes, mais c'est ce que le ministre des Finances est en train de faire, car c'est lui le responsable de la pauvreté au Canada.

Mr. Speaker, the axeman seldom woos his victims, but that is what the Minister of Finance is doing, since he is responsible for poverty in Canada.

Le Parti libéral, qui fut autrefois un grand parti, est en train de s'épuiser.

The once great Liberal Party is running out of steam.

J'imagine que le chef du Nouveau Parti démocratique est en train de récapituler.

I know the hon. leader of the New Democratic Party is just wrapping up.

Nous parlions d'une politique pour les jeunes avec un objectif clair, c'est-à-dire que chaque jeune Canadien devrait être soit à l'école, en formation, au travail ou en train de faire du service communautaire.

We spoke of a youth policy with a clear objective where every young person should either be in school, in training, at work or doing community service.

En même temps, l'accord multilatéral que nous sommes en train de négocier avec les pays de l'OCDE nous assurera un ensemble sûr et stable de règles pour les Canadiens qui investissent à l'étranger.

At the same time the multilateral agreement on investment which we are negotiating currently with the OECD will provide us with a secure and stable framework of rules for Canadians investing abroad.

Il est déjà en train d'emprunter sur les excédents futurs.

It is already borrowing against future surpluses.

C'est comme si une mutinerie s'était produite sur le navire de l'État alors que le capitaine, le premier ministre, était à terre en train de jouer au golf, et que son second, le ministre des Finances, dormait dans sa cabine.

It is as though a mutiny has occurred on the ship of state, while the captain, the Prime Minister, is on shore golfing, and the first mate, the finance minister, is asleep in his cabin.

Aujourd'hui, avec le système en vigueur, une famille comme la mienne devrait payer 8 000 $ pour immigrer dans notre grand pays, et il est en train de nous dire combien notre société est merveilleuse.

Under the current policies it would have cost my family $8,000 to immigrate to this great country and he is talking about what a great society it is and how great and wonderful it is.

Le gouvernement du Canada et celui des Territoires du Nord-Ouest sont en train de former un certain nombre d'Inuit destinés à faire partie de la fonction publique du Nunavut.

As we speak the Government of Canada and the Government of the Northwest Territories are training Inuit to staff Nunavut's public service.

Même si les gouvernements sont en train de former du personnel pour combler des postes de la fonction publique, il doit y avoir des mécanismes pour inciter nos jeunes à poursuivre leurs études secondaires et postsecondaires.

Although governments are now training to staff the public service there have to be mechanisms in place to keep our youth in school and to pursue post-secondary education.

À ma connaissance, monsieur le Président, on est en train de le mettre en oeuvre.

Mr. Speaker, as far as I know that is being put into place.

Suit-elle les politiques du premier ministre néo-démocrate ou est-elle en train d'annoncer une politique différente?

Is she following the policies of the New Democratic premier or is she announcing a different policy here?

C'est ce qu'il est en train de faire par ce type de question, et c'est inacceptable.

That is just what he is doing with this sort of question and it is unacceptable.

Les modifications importantes que nous sommes en train d'effectuer garantiront aux Canadiens à faible et à moyen revenu une retraite décente.

We are bringing in these fundamental changes so that middle income and low income Canadians can be assured of a decent retirement.

Au lieu de déchirer sa chemise devant tout le monde, de se vanter devant les caméras, de faire un genre de spectacle pour tout le monde et dire des choses comme «le gouvernement fédéral est en train de détruire quelque chose qu'il a bâti», j'aurais peut-être une suggestion constructive pour la députée devant moi.

Instead of ranting and raving for the benefit of the cameras, instead of turning this into a public circus and saying things like the federal government is destroying something it has built, perhaps the hon. member would entertain a constructive suggestion.

Quand elles ont compris, au fil de notre campagne électorale, que nous étions résolus à consolider le Régime de pensions du Canada pour l'avenir et que nous étions en train d'élaborer un nouveau régime de prestation pour les aînés, elles ont su que le gouvernement allait se soucier d'eux.

When they understood through our campaign that we were committed to securing the Canada pension plan for the future and that we were developing the seniors benefit plan, they knew that the government would be watching out for them.

Le gouvernement est en train de vendre tous les logements de la SCHL.

The government is selling off all the housing of CMHC.

Nous sommes en train d'établir des bases économiques solides pour le Canada, avec l'aide de nombreux Canadiens et grâce à leurs sacrifices.

Canada's solid economic foundation is something that we put in place with the help and sacrifice of many Canadians.

Le gouvernement du Canada est en train de négocier activement un accord multilatéral sur l'investissement qui aura des répercussions profondes sur les Canadiens.

The Canadian government has been busily negotiating a multilateral agreement on investment with profound implications for Canadians.

Parlant du processus de négociation de l'accord multilatéral sur l'investissement, l'AMI, le chef de l'Organisation mondiale du commerce a déclaré: «Nous sommes en train de rédiger la constitution d'un nouvel ordre économique mondial.»

The head of the World Trade Organization has said of the MAI process: ``We are writing the constitution for a new global economy''.

Je souligne à la Chambre que, à cette étape-ci, les négociateurs sont encore en train de discuter de ce qui fera l'objet des négociations.

I should point out to the House that at this stage the negotiators are still negotiating what they are going to negotiate.

Les pétitionnaires estiment que le Canada est en train de créer une bureaucratie chargée de contrôler les parents et de faire appliquer les dispositions d'une charte des Nations Unies, charte que le Parlement n'a jamais approuvée.

The petitioners go on to say that Canada is creating a bureaucracy to police parents and enforce the guidelines in a UN charter, a charter that has never been approved by Parliament.

Il a annoncé qu'il est en train de regagner sa capacité d'investir, non seulement dans la croissance économique, ce qu'il va continuer de faire, mais aussi de plus en plus dans le développement de la société canadienne et de ses ressources humaines-des hommes, des femmes, des jeunes-qui constituent le principal capital de la société canadien

It has indicated that it is now again able to invest not only in economic growth, which it will continue to do, but increasingly in the development of Canadian society and of its human resources-men, women, and young people-the primary capital of Canadian society.

À partir de Sault Ste. Marie, les touristes peuvent prendre le train de l'Algoma Central pour aller jusqu'au canyon d'Agawa, visiter les écluses du Sault et voir la magnifique collection d'avions de brousse du Canadian Bushplane Heritage Centre.

In Sault Ste. Marie they ride the Algoma Central Railway to the Agawa Canyon, tour the Sault locks and visit the magnificent displays at the Canadian Bushplane Heritage Centre.

Il faut s'ouvrir les yeux et voir ce que le gouvernement est en train de faire.

So let us recognize what the government is doing here.

Est-il en train de dire que l'industrie cinématographique de la Nouvelle-Écosse ne devrait pas obtenir d'aide?

Is he saying that the film industry of Nova Scotia should not get any assistance?

Est-il en train de dire que les 40 000 travailleurs saisonniers du Canada atlantique ne devraient pas en obtenir non plus?

Is he saying that 40,000 seasonal workers in Atlantic Canada should not get any assistance?

Voir plus