surprendre
Définition de surprendre
Verbe
Prendre sur le fait, trouver dans une action, dans un état où on ne croyait pas être vu, en parlant de quelqu’un. Prendre à l’improviste, au dépourvu. Arriver auprès de quelqu’un sans être attendu. Se dit des choses auxquelles on ne s’attendait point, le plus souvent des choses désagréables et qui traversent nos desseins. Tromper, abuser, induire en erreur. Obtenir frauduleusement, par artifice, par des voies indues. Remarquer des actions, des gestes qui échappent à quelqu’un. Étonner, frapper l’esprit par quelque chose d’inattendu.
Synonyme de surprendre
17 synonymes de 'surprendre'
étonner , saisir , prendre , attraper , découvrir , ébahir , stupéfier , piquer , confondre , tromper , obtenir , déconcerter , apercevoir , ahurir , abuser , trouver , soutirer .
Antonyme de surprendre
5 antonymes de 'surprendre'
détromper , dissimuler , masquer , raffermir , rassurer ,
Citations comportant surprendre
Un grand écrivain est un homme qui sait nous surprendre en nous disant ce que nous savions depuis toujours.
Exemples de traduction français anglais contenant surprendre
Faut-il se surprendre que plus de 50 p. 100 des Canadiens aient perdu confiance dans nos tribunaux et notre système de justice quand on sait que certains osent s'ingérer dans le système de justice et porter atteinte au principe de la primauté du droit, et ce, en toute impunité?
Is it any wonder that over 50% of Canadians have lost faith in our courts and in our justice system after witnessing the arrogant attitude that tampering with justice and the rule of law is acceptable.
Faut-il se surprendre que les deux tiers des électeurs de la Colombie-Britannique aient rejeté l'accord?
Is it any wonder that two-thirds of British Columbians rejected the accord?
Il ne faut pas nous surprendre que nos exportations partent directement vers le Sud, car de nombreux obstacles au commerce avec nos voisins du Sud ont déjà été abolis.
It is not surprising that our exports flow directly south where many of our trade barriers have already been dismantled.
Faut-il se surprendre du recul de l'embauche?
It is no wonder hiring is cut back.
Monsieur le Président, j'aimerais mentionner à notre honorable collègue libéral que lorsqu'on sème la discorde et qu'on attaque des collègues d'en face, il ne faut pas se surprendre ensuite que l'on récolte ce que l'on a semé.
Mr. Speaker, I would like to point out to the hon. member that if you sow discord and attack members opposite, you should not be surprised to be repaid in kind.
Faut-il se surprendre que la majorité des Canadiens ont perdu toute confiance dans les tribunaux?
Is it any wonder that the majority of Canadians have lost faith in our courts?
Cela ne devrait surprendre personne.
It should not be a surprise.
Oui, monsieur le Président, au risque de surprendre mes collègues d'en face, je vais être d'accord avec le député.
Mr. Speaker, yes, I will surprise my colleagues opposite by agreeing with the hon. member.
Faut-il se surprendre que la population en soit arrivée à cette conclusion?
Is it any wonder why the general public has come to that conclusion.
Il ne faut pas se surprendre qu'ils aient dit oui.
I would not lay too much on that one.
Faut-il se surprendre que les agents qui sont chargés d'appliquer la loi et les procureurs de la Couronne de partout au Canada soient contrariés?
Is it any wonder that our law enforcement officers and crown counsels across the land are frustrated.
Le monde peut laisser faire et laisser Hussein rebâtir son arsenal, mais alors, il ne faudra pas nous surprendre quand il attaquera de nouveau un pays étranger.
The world can lay back and let Hussein rebuild his military, but we cannot then be surprised when he again attacks another country.
Cela pourrait surprendre ceux et celles d'entre vous qui voient l'Alberta uniquement comme un bastion d'individualistes mal dégrossis d'apprendre qu'il s'y trouve un pourcentage plus élevé de bénévoles que dans toute autre province canadienne.
Those of you who believe that Alberta is a bastion of rough-edged individualists might be surprised to learn that it has the highest percentage of volunteers of all provinces.
Je suppose que les Canadiens ne devraient pas se surprendre de ces trahisons et de ces promesses non tenues.
I suppose that Canadians should not be surprised by these betrayals and broken promises.
Il ne faut pas se surprendre de lire dans la plupart des médias qu'Ottawa empoche les économies et refile cette autre facture aux provinces.
There is nothing surprising that nearly all the media reports state that Ottawa is pocketing the savings and sticking the provinces with the bill.
Il ne faudra pas se surprendre si c'est le cas étant donné la façon dont tout cela fonctionne.
Do not be at all surprised if it happens because that is the way this thing goes on.
Il ne faut pas se surprendre si l'attribution des bourses ne respecte pas le mandat initial, soit de rejoindre les étudiants à faible revenu.
It should come as no surprise if scholarships are not awarded in accordance with the initial objective of helping low income students.
Il ne faut pas se surprendre du fait que la députée préfère les bas prix à la protection de l'environnement.
It is no surprise that the hon. member prefers to have lower prices rather than environmental protection.
Toutefois, s'il gagne, et nous le lui souhaitons, il ne faudrait pas se surprendre qu'il ne mentionne pas le gouvernement fédéral dans son discours.
However, I believe we should not be surprised if this government is not included in his anticipated acceptance speech.
Quand on voit ce gouvernement libéral incapable d'admettre qu'il a fait de mauvais choix dans son dernier budget, quand on voit les libéraux fédéraux encourager le gouvernement à débarquer et à empiéter dans le domaine de l'éducation, doit-on se surprendre de voir le premier ministre essayer de dissimuler la vérité dans le cas du ministre de
When one sees this Liberal government unable to admit it made a poor choice in its last budget, when one sees the federal Liberals encouraging the government to poke its nose into education, is it any surprise that the Prime Minister is trying to conceal the truth in the case of the Minister of Finance and the apparent conflict of interest?
En fait, et cela va peut-être surprendre certains députés, j'ai été pendant un certain temps le président de la section locale du syndicat.
As a matter of fact, and this will come perhaps as a surprise to some members, I was actually for a time the president of the local of the union there.
Il ne faut donc pas se surprendre qu'il y ait impasse.
Of course we are coming up to a log jam.
Ils se sont fait surprendre sans aucune représentation à la Chambre.
They got caught with no members in the House.
J'espère qu'il va surprendre agréablement ces gens qui sont inquiets de sa nomination.
I hope he will pleasantly surprise those people who are concerned about his nomination and about his appointment.
Il ne faut pas se surprendre que le projet de loi C-54 est moche, faible et va contre les intérêts des citoyens canadiens.
It is not therefore surprising that Bill C-54 is so wishy-washy, weak and contrary to the interests of Canadians.
Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je précise que je ne suis pas un agriculteur, ce qui pourrait ne surprendre personne.
Mr. Speaker, let me say at the outset, which may come as no surprise to members, that I am not a farmer.
Cela ne devrait surprendre personne.
It is something that should not come as any surprise to us.
Il ne faut donc pas se surprendre que le Canada de Jean Chrétien soit un pays d'injustices et d'iniquités, un pays où le pire malheur qui peut vous arriver est de perdre votre emploi ou d'être pauvre et sans emploi, parce que c'est un pays dirigé par un gouvernement qui n'a aucun souci envers ses citoyens les plus faibles et les plus vulnéra
It is not surprising that Jean Chrétien's Canada is a country where injustice and inequity are commonplace, a country where the worst thing that can happen to someone is to lose one's job or to be poor and unemployed, because this country is run by a government that does not care about its weakest and most vulnerable citizens.