Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

soulagement

Définition de soulagement

Nom commun

Diminution de mal, de douleur, adoucissement d’une peine de corps ou d’esprit.

Citations comportant soulagement

Une longue maladie semble être placée entre la vie et la mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à ceux qui meurent et à ceux qui restent.

Jean de La Bruyère

Exemples de traduction français anglais contenant soulagement

Pour les familles des victimes, le fait de savoir que le délinquant ne sera plus jamais libre constituera un soulagement et la fin d'un triste chapitre de leur vie.

For the families of victims, knowing that the offender will never walk the streets again as a free person will bring a sense of relief and an element of closure to a sad chapter in their lives.

Les opposants à la mise en banque d'échantillons d'ADN devraient songer au soulagement que cela procurerait aux victimes si, par exemple, un violeur était condamné à cause d'échantillons d'ADN prélevés à l'occasion d'un vol avec effraction quelques années plus tôt.

Opponents of DNA banking should consider the relief it would bring to victims, such as if a rapist is convicted because of DNA based on perhaps charges of breaking and entry arising several years earlier.

Je voyais avec un certain soulagement-je dis bien un certain soulagement et non un soulagement certain-que le ministre du Développement des ressources humaines annonce déjà une diminution de la cotisation au régime d'assurance-emploi.

I was pleased when the Minister of Human Resources Development announced a reduction in employment insurance contributions.

Ils sont nombreux à accueillir avec soulagement cette loi spéciale, parce qu'il faut le dire, les postiers sont aussi affectés financièrement par cette grève.

Many of them welcome this legislation because, let us be honest, postal workers too are affected financially by this strike.

Pour conclure, j'insiste encore sur le fait que ces 3 000 $ veulent dire un soulagement et une sécurité, un peu plus de liberté pour nous.

In closing, I just want to stress again that this $3,000 meant relief and security and a bit more freedom for us.

Prenez note de ces remarques sur le soulagement, la sécurité et la liberté: soulagement de l'inquiétude et de la culpabilité; sécurité, meilleur sommeil, espoir pour l'avenir et liberté.

Note the references to feelings of relief, security and freedom: relief from worry, relief from guilt, security, better able to sleep at night, hope for the future and freedom.

Rien n'aurait un impact plus positif sur nos familles et nos économies qu'un soulagement rapide du poids de l'impôt fédéral.»

Nothing would have a more positive impact on families and on the economy than quick federal tax relief''.

Ces changements, si nous les apportions, n'empêcheraient pas les soins palliatifs, le contrôle de la douleur ou le soulagement des symptômes.

These changes, should we make them, would not pre-empt palliative care, pain control or symptom relief.

Enfin, le soulagement des souffrances est la seule réponse appropriée avec des ressources limitées.

Fourth, the relief of pain and suffering is the only appropriate response for limited resources.

Le soulagement de la douleur doit faire l'objet de davantage de recherches et être mieux pratiqué.

Relief of pain and suffering needs to be better researched and better practised.

Les hommes acceptèrent les conseils des femmes et les choses revinrent graduellement à la normale, au grand soulagement de tous.

The men were willing to sit down and accept the counsel of their partners and things gradually returned to normal relations much to the relief of all concerned.

Le projet de loi C-4 sera un soulagement pour les dizaines de milliers d'agriculteurs qui comptent sur la Commission canadienne du blé pour vivre.

Bill C-4 will come as a great relief to tens of thousands of farmers whose livelihoods are linked to the Canadian Wheat Board.

Les Canadiens ont appris avec soulagement que le ministre des Finances avait avisé le G7 que le budget de demain s'attaquerait à l'inégalité sociale et au chômage.

Canadians were relieved to hear the finance minister advise the G-7 that tomorrow's budget will tackle social inequality and joblessness.

Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de soulagement que nous avons appris, en fin de semaine dernière, l'accord intervenu entre l'Irak et le secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, et cela, afin d'éviter le pire, la guerre.

It was with great relief that we learned, last weekend, of the agreement reached between Iraq and UN Secretary General Kofi Annan, which headed off the worst-case scenario of war.

Elles se traduiraient par un allégement de l'impôt de plus de 2 000 $ pour la famille moyenne de quatre personnes d'ici l'an 2000, ce qui procurerait à ces familles un soulagement qu'aucun programme gouvernemental ne saurait leur donner.

They would deliver more than $2,000 in tax relief to the average family of four by the year 2000 which in turn would deliver stress relief to families such as no government program could deliver.

Ces propositions réformistes assureraient un authentique allégement des impôts à tous les contribuables, mais ce soulagement ne serait pas uniquement financier.

These Reform proposals would deliver genuine broad based tax relief to people, but I am talking about more than financial relief.

Les Canadiens ont souffert des compressions dans les services de santé et d'éducation, et on ne leur a proposé aucun soulagement raisonnable.

Canadians have experienced the effects of cuts to our health and education system and have been offered no reasonable relief.

Si le ministre des Finances se comporte comme il l'a fait avec des états financiers, est-ce qu'il ne pourrait pas se comporter de la même façon lorsque vient le temps de présenter deux petits paragraphes de soulagement fiscal qui pourraient éventuellement avantager sa compagnie?

If the minister can behave the way he has with financial statements, could he not do the same when it comes to two little subclauses on tax relief which could possibly benefit his company?

Le gouvernement doit avouer cette défaillance et collaborer avec les provinces et les territoires pour mettre au point un bon ensemble de mesures garantissant à toutes les personnes touchées par cette catastrophe, cette crise, ce drame, une certaine assistance financière, un soulagement compatissant, une indemnisation pour compenser tout ce

It is the responsibility of the federal government to acknowledge that failure and to work co-operatively with all the provinces and territories to come up with a meaningful package that ensures that all who were affected by this disaster, by this crisis, by this tragedy are able to receive some financial assistance, some compassionate relief, some compensation for the havoc that has been

Quel soulagement ce serait si seulement ils s'y connaissaient un peu plus en matière de poisson.

If only some of them over there knew a little bit about fish, what a relief it would be.

Il faut apporter des ajustements en réaction aux distorsions du commerce international et préciser à nos partenaires commerciaux que nous ne tolérerons pas de subventions massives comme soulagement illusoire à court terme.

We have to make adjustments for international trade distortions and make it clear to our trading partners that we will not tolerate massive subsidies which provide short term illusions of relief.

Les promesses d'une gestion économique internationale plus rationnelle n'apportera pas de soulagement demain.

Promises of more rational international economic management will not provide relief tomorrow.

Voir plus