Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

solde

Définition de solde

Nom commun

(Militaire) Paie octroyée par l’armée à un de ses membres militaires ou, par extension, un de ses employés civils.

Nom commun

(Finance) Différence entre le débit et le crédit d’un compte, lors de sa fermeture. Quand le total du débit est supérieur au total du crédit, le solde est qualifié de débiteur ; dans le cas contraire, il est appelé solde créditeur. Marchandises vendues à rabais.

Citations comportant solde

Les nations ne peuvent pas avoir de tranquillité sans une armée ; pas d'armée, sans une solde ; pas de solde sans des impôts.

Tacite

Exemples de traduction français anglais contenant solde

Elle dit finalement, concernant la question du financement des partis politiques, que parce qu'une société nous donne un montant d'argent, on est à la solde de cette société.

Finally, on this issue of the financing of political parties, the hon. member stated that, because a corporation has given us money, we are in the pay of this corporation.

Vu que le Parti réformiste, selon le dernier rapport, a reçu 925 contributions de compagnies totalisant 815 520 $, peut-on dire que le Parti réformiste est à la solde des compagnies qui ont donné de l'argent à l'opposition officielle?

Since, according to the latest report, the Reform Party received 925 donations from companies, for a total of $815,520, does that mean that the Reform Party is in the pay of those companies that contributed money to the official opposition?

Est-ce qu'ils sont à la solde du Mouvement Desjardins?

Are they in the pay of the Mouvement Desjardins?

Est-ce qu'ils sont à la solde du Mouvement Desjardins pour autant?

But does that make them dependent on the Mouvement Desjardins?

Est-ce que ça veut dire, parce que le Mouvement Desjardins a consenti des prêts à des taux privilégiés-moi, je ne peux pas avoir ces taux privilégiés; le Bloc les a eus et je ne sais pas pourquoi il les a eus-donc, le simple fait qu'il a eu des taux privilégiés, est-ce que cela veut dire, encore une fois, qu'il est à la solde du président du

Does that mean, since the Mouvement Desjardins loaned them money at preferential rates-I could not get preferential rates, but the Bloc did, I do not know why, but it did-,that they are in the pay of the president of the Mouvement Desjardins?

Aux élections de 1993-nous n'avons pas les statistiques les plus récentes, mais je m'attends à ce qu'elles le confirment-, 54 p. 100 des candidats élus avaient déjà un solde positif dans leur compte électoral avant d'encaisser le chèque de remboursement des contribuables.

Fifty-four per cent of the candidates elected in the 1993 election-we do not have the most recent figures but I suspect they are about the same-already had a surplus in their campaign accounts before they cashed the cheque for reimbursement from the taxpayers.

On nous dit que nous sommes à la solde des corporations.

We are accused of being the puppets of the corporations.

Là on vient nous dire qu'on est à la solde des corporations.

But now, we are being told we are the puppets of the corporations.

Est-ce que cela veut dire qu'ils sont à la solde de ceux ont fait ces contributions?

Does it mean they are the puppets of those who donated to their party?

La députée de Drummond a eu une contribution de 1 500 $. Le candidat Michel Leduc de Laval-Ouest a eu une contribution de de 2 000 $. Est-ce qu'ils sont à la solde de ce contributeur?

When the member for Drummond gets a contribution of $1,500, when the candidate in Laval West, Michel Leduc, gets a contribution of $2,000, are they the puppets of the contributors?

Ils sont donc à la solde du Mouvement Desjardins.

Then they y get their marching orders from the Mouvement Desjardins.

Les dix autres étaient à la solde d'entreprises canadiennes pendant que nos pêcheurs, à terre, n'ont rien à faire.

The other 10 were hired by Canadian companies while our fishermen sit ashore with nothing to do.

Un propriétaire rationnel bénéficiant d'une déduction d'impôt pour les intérêts hypothécaires ne verrait pas le besoin de rembourser le solde du principal à payer.

A rational homeowner benefiting from a tax deduction for mortgage interest would see little need to pay down the outstanding principal.

Leur dernière fabulation est que l'ex-felquiste Raymond Villeneuve est à la solde des fédéralistes.

Their latest fabrication is that former FLQ member Raymond Villeneuve is in the pay of the federalists.

Si l'honorable député prenait la peine de lire «The Heat is On», tous les passages sont là concernant le Marshall Institute, Seitz, Bolin, le GIEC, Michaels, Balling, Idso, Frederick Singer et Lindzen, qui sont tous des consultants à la solde du lobby du pétrole et du gaz qui représente des billions de dollars et qui veut nous faire croire q

If the hon. member would care to read ``The Heat is On'', all the references are there to the Marshall institute, to Selz, to Bolin, to the IPCC, to Michaels, Balling, Idso, Frederick Singer and Dr. Lindzen, who are all paid consultants of the trillion dollar oil and gas lobby, who would want us to believe that the world is not changing.

Je suis insulté parce que les députés du Bloc, à la solde et financés par les syndicats, viennent dire que je donne un coup de poignard aux travailleurs.

I have been insulted because the people from the Bloc, which is being paid and financed by unions, are telling me that I am stabbing workers in the back.

Au lieu de parler de poignard, le député de Richelieu devrait aller voir ses concitoyens et il verrait que 76 p. 100 de la population de tous les comtés appuient ce gouvernement qui a décidé de présenter une loi spéciale, parce qu'on a choisi de prendre position pour les citoyens, et non pas d'être à la solde et de sortir la cassette des syn

Instead of talking about stabbing, the member for Richelieu should go speak to his fellow citizens, and he would see that 76% of the people in all ridings support the government, which has decided to bring in special legislation because we have chosen to be on the side of the citizens and not to be paid by the unions and to play their song.

Je n'ai absolument rien contre le syndicat et les syndiqués, mais quand j'entends la cassette du Bloc à chaque fois venir nous faire des remontrances, je ne peux l'accepter et je me demande qui est à la solde de qui.

I have absolutely nothing against the union or its members, but when I hear the Bloc lecturing us at every opportunity, I cannot accept it and I wonder who is working for who.

Il est important qu'un gouvernement comme celui-ci, à la solde de la grande entreprise, se rende compte que la vérité sur les phtalates va finir par se savoir, que cela plaise ou non aux PDG et aux bureaucrates complaisants de Santé Canada.

It is important for a government such as this, sitting as it is in the hip pocket of big business, to realize that the word is going to get out about phthalates, whether CEOs and comfy bureaucrats at Health Canada like it or not.

4. Nous avons remboursé le solde de notre carte de crédit, ce qui a contribué à alléger nos paiements mensuels et nous a laissé un peu plus d'argent disponible pour payer d'autres factures.

4. We paid off one of our credit card balances thereby easing our monthly payment load, which in turn gives us a bit more money to use toward other bills.

Le solde serait conservé pour contrer toute situation similaire occasionnée par d'autres catastrophes naturelles.

The balance would be kept to meet any similar situation that might develop as the result of other natural disasters.

Les lourdes dettes font augmenter les taux d'intérêt, le coût des prêts hypothécaires, des prêts contractés pour acheter la voiture ou des appareils ménagers et les frais d'intérêt sur le solde de la carte de crédit.

Large debt burdens force interest rates higher and increase the cost of mortgages, carrying car loans, household appliances and credit card balances.

Monsieur le Président, hier, le ministre des Finances a taxé le NPD de lobbyistes à la solde des grosses banques.

Mr. Speaker, yesterday the finance minister accused the NDP of being lobbyists for the big banks.

Je me limiterai à citer un passage du président de la Commission des droits internationaux de l'ONU, qui n'est pas un souverainiste du Québec ou quelqu'un à la solde des Québécois.

Let me just quote the Chairman of the International Law Commission of the United Nations, who is not a sovereignist and who is not beholden to Quebeckers.

Cet amendement vise à garantir que tout solde non distribué soit versé aux producteurs y ayant droit, au lieu d'être déclaré «à l'avantage des producteurs» selon les termes vagues du gouvernement.

It would ensure that undistributed balances would be paid back to the producers who are entitled to the payment rather than just being designated to the government's vague term ``for the benefit of all''.

«pour ces grains le montant qui leur revient et répartir ensuite d'une manière équitable tout solde de ce compte distinct.»

``separate account, and distribute to them in an equitable manner any balance remaining in the separate account after such payments have been made.''

Le gouvernement a instauré un droit d'enregistrement de 2 p. 100 et, en 1995, a imposé aux prêteurs des frais d'administration annuels de 1,25 p. 100 sur le solde impayé; ces mesures ont été accueillies favorablement.

The government instituted a 2% registration fee and in 1995 legislated a 1.25% annual administration fee on lenders on the outstanding balance of loans which again were appreciated.

Ils veulent que les impôts soient réduits et qu'on rembourse le solde de la carte de crédit nationale.

They want to cut taxes and they want to pay down the national credit card.

Je vais proposer la motion tout de suite, en signalant que si le comité est en mesure de réduire ses dépenses de déplacement de 50 p. 100, c'est qu'il peut profiter d'une solde de places; bien entendu, les billets ne sont pas remboursables et doivent être payés dans les deux jours qui suivent la réservation.

I will go to the motion directly, keeping in mind the reason the committee is able to reduce its travel plans dramatically by 50% would be by way of taking advantage of a seat sale, and of course those tickets would become non-refundable if they are not purchased within the two days of booking.

En d'autres mots, la situation était comparable à celle d'une personne qui aurait utilisé sa carte American Express pour rembourser chaque mois le minimum du solde de sa carte Visa, en espérant obtenir un jour une augmentation de salaire.

In the most basic of terms we were paying our Visa card's minimum monthly balance with our American Express in the hope that we would one day get a pay raise.

Voir plus