Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

soit

Définition de soit

Conjonction

Ou. Quelquefois, au lieu de répéter soit, on met ou. Autrement dit.

Adverbe

D’accord, admettons.

Synonyme de soit

5 synonymes de 'soit'

bien , bon , c'est-à-dire , ou , à savoir.

Antonyme de soit

0 antonymes de 'soit'

Citations comportant soit

Ce n'est pas la souffrance de l'enfant qui est révoltante en elle-même, mais le fait que cette souffrance ne soit pas justifiée. la souffrance use l'espoir et la foi.

Albert CAMUS

Ce n'est pas que le suicide soit toujours de la folie. Mais en général, ce n'est pas dans un accès de raison que l'on se tue.

Voltaire

Ce qui est étonnant, ce n'est pas que Dieu existe en réalité mais que cette idée de la nécessité de Dieu soit venue à l'esprit d'un animal féroce et méchant comme l'homme, tant elle est sainte, touchante, sage, tant elle fait honneur à l'homme.

Fiodor DOSTOÏEVSKI

Ce qui est étonnant, ce n'est pas que notre vie soit une pièce de théâtre, c'est qu'elle comporte si peu de personnages.

Frédéric Beigbeder

Celui qui ne dispose pas des deux tiers de sa journée pour lui-même est un esclave, qu'il soit d'ailleurs ce qu'il veut : politique, marchand, fonctionnaire, érudit.

Friedrich Nietzsche

Comité : Un groupe de personnes incapables de faire quoi que ce soit par elles-mêmes qui décident collectivement que rien ne peut être fait !

Winston CHURCHILL

Comment se fait-il que depuis des années qu'on a les 35 heures, pas un seul pays au monde ne nous a imité ? Alors soit on est des génies, soit ce n'est pas sûr qu'on ait raison.

Nicolas sarkozy

Comment se fait-il que le sage soit devant nous sur son âne, et nous loin derrière sur nos pur-sang ?

Félix Leclerc

Croyez-vous encore qu'une croissance infinie soit possible sur une planète où les ressources sont limitées ?

Frédéric Beigbeder

Dans la logique des signes comme dans celles des symboles, les objets ne sont plus du tout liés à une fonction ou à un besoin défini. Ils répondent soit à la logique sociale, soit à celle du désir auquel ils servent de champ mouvant.

Jean Baudrillard

Dès lors qu'on est parent, il y a des devoirs qu'on ne peut esquiver, des obligations qu'il faut remplir, quel qu'en soit le prix.

Paul AUSTER

Dieu soit loué - et s'il est à vendre, achète, c'est une valeur en hausse !

Guy BEDOS

Doutez que les étoiles ne soient de flamme doutez que le soleil n'accomplisse son tour doutez que la vérité soit menteuse infâme mais ne doutez jamais de mon amour.

William Shakespeare
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant soit

Le défi de l'avenir consistera à veiller à ce que personne ne soit oublié dans la marche en avant de notre pays.

Our challenge is to ensure that no Canadian is left behind as the country moves forward.

C'est pourquoi le gouvernement s'assurera que tout débat visant à remettre en question l'existence même du Canada ou son unité soit franc et transparent.

Therefore, the Government will bring frankness and clarity to any debate that puts into question the future existence or unity of Canada.

Le gouvernement s'engage à faire en sorte que le Canada soit un endroit où les Canadiens se sentent en sécurité chez eux et dans la rue.

The Government is committed to ensuring that Canada remains a place where Canadians feel secure in their homes and on the streets of their communities.

Pour préserver l'avenir de notre société, notre défi immédiat est d'assurer une insertion réussie des jeunes dans le monde du travail, de faire en sorte que les jeunes qui veulent continuer à apprendre aient accès à l'éducation, et qu'une seconde chance soit offerte à ceux qui ont trouvé difficile de se faire une place dans le monde du trava

To secure our future as a society, our immediate challenge is to make sure that our young generation makes a successful transition to the world of work, that young people who want to continue to learn have access to education, and that young people who found it difficult getting started in the workplace get a second chance.

Il est dans l'intérêt de tous les Canadiens que ce défi soit relevé avec succès.

All Canadians have a stake in meeting this challenge successfully.

Que le discours du Trône que Son Excellence a prononcé aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement soit pris en considération plus tard aujourd'hui.

That the speech of His Excellency the Governor General, delivered this day from the Throne to the two Houses of Parliament, be taken into consideration later today.

Monsieur le Président, conformément à l'avis, je propose que le Règlement soit modifié comme suit:

Mr. Speaker, pursuant to notice, I move that the Standing Orders be amended as follows:

Que M. Milliken (Kingston et les Îles) soit nommé Vice-président de la Chambre et président des Comités pléniers de la Chambre.

That Mr. Peter Milliken, member for the electoral district of Kingston and the Islands, be appointed Deputy Speaker and chairman of the committees of the whole House.

Que M. McClelland (Edmonton-Sud-Ouest) soit nommé vice-président des Comités pléniers de la Chambre.

That Mr. Ian McClelland, member for the electoral district of Edmonton Southwest, be appointed deputy chairman of committees of the whole House.

Que Mme Yolande Thibeault, députée de la circonscription électorale de Saint-Lambert, soit nommée vice-présidente adjointe des comités pléniers de la Chambre.

That Ms. Yolande Thibeault, member for the electoral district of Saint-Lambert, be appointed Assistant Deputy Chairman of Committees of the Whole House.

Lors de la récente réunion à Ottawa du Réseau des femmes chefs d'entreprise des pays membres de l'APEC, il a été mentionné que le Canada compte 700 000 entreprises qui appartiennent à des femmes et qui emploient 1,7 million de personnes, soit plus que l'effectif des employés des 100 plus grandes sociétés canadiennes selon la revue Canadian B

At the recent Women Leaders' Network for APEC Economies held in Ottawa, it was noted that 700,000 companies in Canada are owned by women and that they employ 1.7 million people, which is greater than the Canadian Business top 100 companies.

Je propose donc, avec l'appui du député de Beauce, que l'Adresse, dont le texte suit, soit présentée à Son Excellence le Gouverneur général du Canada:

I hereby move, seconded by the hon. member for Beauce, that the following address be presented to His Excellency the Governor General of Canada:

D'ailleurs, la Beauce, avec la région Chaudière-Appalaches, possède l'un des plus bas taux de chômage au Québec, soit 6,1 p. 100 pour le mois d'août dernier.

The Beauce region, along with the Chaudière-Appalaches region, has one of the lowest unemployment rates in Quebec, 6.1 per cent in August of this year.

Que le débat soit maintenant ajourné.

That the debate be now adjourned.

Statistique Canada a annoncé que l'indice des prix à la consommation s'est situé à 0,19 p. 100 entre juillet et août, soit le même niveau que pour les deux mois précédents.

Statistics Canada announced that, between July and August, the consumer price index increased by 0.19 per cent, the same level as for the two previous months.

Les jeunes Canadiens veulent que le RPC leur soit accessible lorsqu'ils en auront besoin.

Younger Canadians want the CPP to be there when they need it.

Sous le gouvernement actuel, mon fils de 13 ans aura atteint la cinquantaine bien avant que l'on n'approche un tant soit peu de cet objectif de 5 p. 100.

Under this government my 13 year old son will be middle aged before we get within shouting distance of that 5 per cent target.

Le premier ministre reconnaît-il que le discours du Trône fait la démonstration manifeste, et plus que jamais d'ailleurs, qu'il existe deux visions diamétralement opposées du Canada: une au Québec qui, depuis Jean Lesage, veut qu'on soit maîtres chez nous, et une dans le reste du Canada, celle de la déclaration de Calgary, dans laquelle les

Would the Prime Minister agree that the throne speech has demonstrated, more clearly than ever before, that there are two diametrically opposed visions of Canada: one in Quebec where, since Jean Lesage, people have wanted to be ``maîtres chez nous'' and one in the rest of Canada, the one in the Calgary declaration where Quebecers are just as unique as Pacific salmon?

Je suis heureux qu'elle soit parmi nous.

I am happy to have her here.

Nous voulons être des gestionnaires prudents pour que la situation financière du Canada soit saine et les taux d'intérêt, peu élevés.

We want to act as prudent managers in order to make sure that our financial situation is good in Canada and that we have low interest rates.

Monsieur le Président, il s'agit d'un principe dont je parle et que je respecte depuis 34 ans, soit depuis que je siège à la Chambre des communes.

Mr. Speaker, it is something I have talked about and lived by for the last 34 years that I have been a member of Parliament.

Si le porte-parole de l'opposition officielle en matière de pêches connaissait un tant soit peu le problème du traité du saumon du Pacifique, il saurait que tout a commencé quand les pêcheurs de l'Alaska se sont mis à prendre trois fois plus de saumon sockeye en migration vers les rivières Nass et Skeena en Colombie-Britannique qu'ils ne l'a

If the fisheries critic of the official opposition knew something about the problem of the Pacific salmon treaty, he would know that it began because the Alaskans overfished Canadian bound sockeye salmon in northern British Columbia going to the Nass and Skeena Rivers, to the tune of three times what they had done previously under the treaty.

Il nous incombe de nous assurer qu'il en soit ainsi.

It is incumbent on us to reflect that.

Bien qu'en théorie ce soit également un parti national, ou qu'il prétende l'être, en fait ce que nous voyons ici c'est un parti de l'Ontario avec un contingent québécois.

While in theory it too is a national party, or claims to be a national party, in fact in the House it is an Ontario party with a Quebec contingent.

Ce qu'il trouve, et nous avons fait le même constat, c'est qu'au cours des trois dernières années il a circulé un peu partout au pays toutes sortes d'idées, que ce soit au sein des cellules de réflexion, parmi les gens d'affaires qui ont dû régler eux-mêmes ces problèmes sans quoi leurs entreprises auraient fait faillite, ou encore chez les

What he is finding and what we have found for the last three years is that there are all kinds of ideas out there in the country, with the think tanks, with the business people who have had to rationalize these problems within their companies or they would go under, with younger Canadians who have been thinking about these things because it is their future that is jeopardized.

Mais il n'est absolument pas question de ce que les premiers ministres ont dit de l'égalité des citoyens et des provinces, ni du sujet auquel sont consacrés les trois quarts du communiqué, soit le processus de consultation qui doit précéder toute proposition sur l'unité nationale.

However, it completely ignores what they said about equality of citizens and provinces, and it completely ignores the subject to which they devoted three-quarters of their communique, namely a process to involve the public at the front end of the consideration of any proposals having to do with national unity.

Je ne crois pas, sauf preuve du contraire, que le gouvernement soit à la hauteur.

I do not believe the government is up to that challenge but prove me wrong if I am wrong.

Nous devons inspirer l'espoir que le gouvernement n'a pas su donner de sorte que le XXIe siècle soit le siècle du Canada.

What hope the government has failed to give, let us inspire so that the 21st century does in truth belong to Canada.

Que le passage suivant soit ajouté à l'Adresse: «et cette Chambre déplore que votre gouvernement propose un programme législatif embourbé dans le passé, déconnecté du présent et incapable de faire entrer les Canadiens dans le XXIe siècle avec prévoyance et vigueur.»

That the following words be added to the address: ``and this House regrets that your government is proposing a legislative program that is mired in the past, out of touch with the present, and incapable of leading Canadians with foresight and vigour into the 21st century''.

Je sais, comme nous le savons tous, que la pauvreté est ce qui nuit le plus à un bon départ dans la vie, que ce soit dans une collectivité autochtone ou en plein coeur de Vancouver, de Toronto, de Montréal ou de Halifax.

I know, as all of us do, that poverty is an enemy of a good start whether in aboriginal communities or in the urban centres of Vancouver, Toronto, Montreal and Halifax.

Voir plus