Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

se terminer

Définition de se terminer

Antonyme de se terminer

0 antonymes de 'se terminer'

Citations comportant se terminer

Exemples de traduction français anglais contenant se terminer

Dès février, vous prévoyions que le déficit, pour l'année qui vient de se terminer le 31 mars 1997, serait d'au plus 10 milliards, et que dès 1997-1998, le déficit serait de zéro. Dès février, vous prévoyions que le déficit, pour l'année qui vient de se terminer le 31 mars 1997, serait d'au plus 10 milliards, et que dès 1997-1998, le déficit serait de zéro.

Starting in February, we were forecasting that the deficit for the year ending March 31, 1997 would not exceed $10 billion and that, by 1997-98, the deficit would be zero.

Une plainte pour atteinte au privilège doit se terminer par une motion qui fournisse à la Chambre l'occasion d'intervenir. Une plainte pour atteinte au privilège doit se terminer par une motion qui fournisse à la Chambre l'occasion d'intervenir.

A complaint of a breach of privilege must conclude with a motion providing the House with an opportunity to take some action.

Croient-ils qu'il y a un avenir pour la région de l'Atlantique ou pensent-ils que le Canada devrait se terminer en Ontario et ne pas s'étendre plus à l'est? Croient-ils qu'il y a un avenir pour la région de l'Atlantique ou pensent-ils que le Canada devrait se terminer en Ontario et ne pas s'étendre plus à l'est?

Do they believe there is a future for Atlantic Canada or do they believe that Canada should end at Ontario and go no farther east?

Ainsi, le monopole de Téléglobe va se terminer le 1 er octobre 1998 et celui de Télésat le 1 er mars de l'an 2000. Ainsi, le monopole de Téléglobe va se terminer le 1 er octobre 1998 et celui de Télésat le 1 er mars de l'an 2000.

As a result, Teleglobe's monopoly will end on October 1, 1998 and Telesat's monopoly will end on March 1, 2000.

On m'a dit que le débat devait se terminer à 19 h 06. On m'a dit que le débat devait se terminer à 19 h 06.

I was told the debate ended at 7.06 p.m.

Dans sa lettre, le douanier souligne que cette histoire aurait pu se terminer autrement s'il avait eu le pouvoir juridique de détenir ce motocycliste.

In his letter this concerned customs officer pointed out that the ending of the story may have been different if he would have had the power to legally contain this motorcyclist.

Je signale au député qu'une grève précédente des postes avait duré six semaines avant de se terminer finalement par une loi de retour au travail.

There has been $3 billion worth of damage to the business economy in less than two weeks.

Cet examen devant se terminer en décembre 1998, il faudra attendre 1999 avant de pouvoir faire quoi que ce soit au sujet des recommandations.

With this review scheduled to end by December 1998, it will not be until 1999 when there can be something actually done about the recommendations.

En terminant, je reviens sur le fait que, pour avoir un sens, le présent débat devrait se terminer par la mise aux voix d'une motion proposant la ligne de conduite à suivre.

In closing, I return to the point that for this debate to be meaningful it should end with a vote on a motion proposing the course of action.

Étant donné que les fonctionnaires de Transports Canada estiment que les négociations avec le nouvel exploitant éventuel peuvent se terminer rapidement, le ministre des Transports ne donnera aucun suivi aux deux demandes de la Charlotte County Ports.

Given that Transport Canada officials believe that negotiations with the potential new port operator can be concluded quickly, the Minister of Transport will not pursue any further action on the two requests from Charlotte County Ports.

C'est un programme que nous avons fait en collaboration avec les provinces et les municipalités, et nous avons l'intention de poursuivre ce programme qui doit se terminer le 31 mars 1999.

The program was implemented in co-operation with the provinces and municipalities, and we intend to pursue it until March 31, 1999.

Si vous devez absolument intervenir à la Chambre à ce stade-ci, s'il vous plaît, n'empêchez pas la deuxième lecture de se terminer le mardi 24.

If you must speak in the House at this point, please do not prevent second reading from wrapping up on Tuesday the 24th.

Je ferai remarquer que si nous avions accepté la motion libérale proposée par le leader du gouvernement à la Chambre, cette affaire, au lieu de se terminer ce soir, aurait traîné jusqu'à la mi-juin.

I point out that if we had followed the Liberal motion proposed by the House leader rather than as an issue being terminated tonight, this issue at the Liberal request would be dragged out until the middle of June.

Cette histoire aurait dû se terminer lorsqu'on a agité les drapeaux et chanté l'hymne national.

The flag waving and singing of the national anthem should have been the end of it.

Le programme doit se terminer cette année et le gouvernement analyse en ce moment ce qu'il peut faire.

The program is scheduled to end this year, and the government is now looking at what it can do.

Si on se reporte à la déclaration faite récemment à l'issue de la conférence des Amériques qui vient de se terminer à Santiago, on constate que des termes similaires ont été insérés à la demande du Canada en ce qui concerne le rôle de nos populations autochtones dans notre culture.

If one consults the most recent declaration of the Americas conference which just concluded in Santiago, one will find a similar expression inserted at Canada's insistence on the role of native peoples in our culture.

Nous proposons que, dans le cas des projets de loi d'initiative parlementaire présentés par les députés des deux côtés de la Chambre, le parrain vote en premier, puis que le vote commence par les banquettes d'en arrière pour se terminer par les banquettes d'en avant.

We suggest for private members' bills on both sides of the House that the sponsor vote first and then the voting begin in the back rows and work its way forward.

Encore une fois, la pêche à la morue n'est pas encore ouverte et pourtant, le programme de la SPA doit se terminer en août prochain.

The cod fisheries have not opened up again, yet TAGS is to end in August.

À propos de la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, alors que l'accord de cinq ans devait se terminer au mois d'avril 1999, le gouvernement a devancé cet échéancier au mois d'avril 1998.

I wonder why, given that, under the five-year agreement, the Atlantic Groundfish Strategy was to end in April of 1999. The government then moved that date up to April 1998.

Cette situation très tendue aurait pu se terminer dans la violence.

This very tense situation could have ended in violence.

Il a commencé sur la côte ouest et sa course devrait se terminer vers la fin de l'été.

His journey began on the west coast and is expected to end later this summer.

Il nous semble que le délai de deux ans devrait se terminer le 1 er octobre 2000, pas quand les ministres libéraux qui ont siégé aux conseils d'administration des géants du tabac le décideront.

It seems to us the two year delay period should end on October 1, 2000, not at the will of Liberal cabinet ministers who sat on the boards of directors of tobacco giants.

Quelles mesures le ministre est-il prêt à adopter à la Chambre pour encourager l'OTAN, dans le cadre de son examen du concept stratégique qui doit se terminer en avril 1999 je crois, à faire davantage preuve de leadership et de vision dans ce domaine, et surtout pour encourager l'OTAN à réexaminer toute la question de l'emploi en premier des

What action is the minister prepared to undertake to the House to encourage NATO as part of its strategic concept review, which I believe is due in April 1999, to show more leadership and more vision in this area and particularly to encourage NATO to revisit the issue of the first use policy of nuclear weapons?

Ces élections, par vote postal préférentiel, sont actuellement en cours et devraient se terminer le mois prochain.

Those elections are occurring through a mail preferential ballot as we speak and will be finishing next month.

Notre premier motif d'inquiétude, c'est que le programme doit se terminer le 15 novembre prochain mais n'a toujours pas fait l'objet de la moindre évaluation.

The first concern is that this program which is due to expire on November 15 of this year still is without any type of evaluation.

Ils poursuivent leur collaboration avec le gouvernement et avec les provinces dans le cadre du processus d'examen à long terme du programme de protection du revenu des agriculteurs qui est actuellement en cours et qui est censé se terminer le printemps prochain.

They continue to work with the government and with the provinces through the long term review process of the farm income production system currently underway and scheduled to wrap up this coming spring.

On peut comparer cette rivière à la Niagara, et nous savons tous comment peut se terminer un voyage sur cette rivière.

That river can be likened to the Niagara, and we all know how a trip down that river would end up.

Voir plus