Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

saluer

Définition de saluer

Verbe

Donner à quelqu’un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant, en le quittant. Donner les marques de respect qu’on doit à de certaines choses. — Note : On le dit particulièrement dans certaines cérémonies. (En particulier) (Militaire) Donner les marques de civilité, de déférence, de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine. (Figuré) Tirer avec ses armes. Proclamer, nommer par acclamation.

Antonyme de saluer

0 antonymes de 'saluer'

Citations comportant saluer

Le jour de notre mort traverse chaque jour de notre vie comme une eau plus sombre dans l'eau limpide, mais nous sommes trop agités pour le voir et saluer comme il convient notre prochaine disparition dans toutes présences du monde.

Christian BOBIN

Exemples de traduction français anglais contenant saluer

Si nous devions saluer les héros de la guerre au déficit, durant les dernières années, ce ne seraient pas le ministre des Finances et nos collègues libéraux, ni nos anciens collègues conservateurs à la Chambre des communes.

If we were to acknowledge the heroes of the deficit war over the last number of years it would not be the Minister of Finance and our Liberal colleagues across the way or our previous Conservative friends in the House of Commons.

Il faut saluer cette intention clairement énoncée par notre gouvernement de contribuer à l'effort des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux qui ont adopté une approche axée sur la collaboration pour renforcer et moderniser l'union sociale canadienne.

Our government should be congratulated on its clearly stated intention to contribute to the effort by federal, provincial and territorial governments to develop a more collaborative approach to strengthening and modernizing Canada's social union.

Je pense qu'il faut plutôt saluer le courage de ce gouvernement de régler des problèmes en pensant aux prochaines années immédiates de même qu'aux prochaines générations.

I believe that this government's courage in solving problems by addressing needs, not only for the next few years but for the next generations needs to be recognized.

Je tiens par ailleurs à saluer mon prédécesseur, M. John English, qui s'adonne maintenant à de nouvelles entreprises tout en poursuivant son travail dans le dossier des mines terrestres anti-personnel, et je lui adresse mes meilleurs voeux.

As well, I would like to acknowledge and send good wishes to my predecessor, Dr. John English, who has moved on to new challenges while he continues his work on the anti-personnel landmine issue.

J'aimerais aussi saluer et remercier les électeurs et électrices de mon comté d'Anjou-Rivière-des-Prairies du mandat qu'il m'ont confié, en juin dernier, de les représenter dans cette enceinte et de les servir en collaboration avec mon équipe d'adjoints et d'adjointes.

I would also like to salute voters in Anjou-Rivière-des-Prairies and thank them for the mandate they gave me last June when they sent me here to represent them and serve them in co-operation with my team of assistants.

Grâce à cette étape de l'investiture, notre association de comté compte plus de 3 000 membres en règle, que je veux saluer de façon particulière, puisque c'est leur appui qui a enclenché et soutenu ma démarche jusqu'à ce siège.

I wish to send particular greetings to the more than 3,000 members in good standing of our riding association who supported my progress to this seat right from the beginning.

Je profite aussi de ce premier discours pour saluer les citoyennes et les citoyens de Beauharnois-Salaberry.

I would also like to take the opportunity of my maiden speech to pay tribute to the citizens of Beauharnois-Salaberry.

Monsieur le Président, je veux tout d'abord saluer le député d'Edmonton-Strathcona et lui dire combien j'apprécie, ce qui est certainement le cas de mes collègues, qu'il s'exprime en français dans cette Chambre, dans un très bon français.

Mr. Speaker, I would like to begin by telling the member for Edmonton-Strathcona how much I, and I am sure, my colleagues appreciate his speaking French in this House and speaking it very well.

Moi aussi, je voudrais saluer Rod Murphy pour son aide.

I too want to acknowledge Rod Murphy and all of his help.

Monsieur le Président, je désire saluer la nomination du juge Michel Bastarache à la Cour suprême du Canada.

Mr. Speaker, I wish to congratulate Justice Michel Bastarache on his appointment to the Supreme Court of Canada.

J'aimerais également saluer la petite communauté de Joly, dont je suis originaire.

I would also like to salute the small community of Joly, where I come from.

Monsieur le Président, en prenant la parole aujourd'hui à la Chambre, je tiens à saluer et à remercier les électeurs de Fundy-Royal.

Mr. Speaker, as I rise in the House today I would like to acknowledge and thank the constituents of Fundy-Royal.

Je voudrais saluer tout particulièrement l'action de la Fédération canadienne des enseignants et des enseignantes, représentée dans la tribune par sa présidente, Mme Jan Eastman, son secrétaire général, M. Schryburt, et son adjoint, M. Weiner.

I would like to recognize in particular the work of the Canadian Teachers' Federation, represented in our gallery by its president, Jan Eastman, its secretary general, Mr. Schryburt, and his deputy, Mr. Weiner.

Je voudrais aussi saluer les enseignants et les enseignantes francophones du Québec, regroupés majoritairement dans la Centrale de l'enseignement du Québec représentée ici par Joanne Fortier et Carl Charbonneau, ainsi que la Fédération nationale des enseignants et enseignantes du Québec, autrefois présidée par ma voisine sur l'île de Montréa

I would also like to salute the French speaking teachers of Quebec, who belong for the most part to the Centrale de l'enseignement du Québec, represented by Joanne Fortier and Carl Charbonneau, and the Fédération nationale des enseignants et enseignantes du Québec, formerly presided over by my neighbour on Montreal Island and current member for Mercier.

Tout d'abord, j'aimerais prendre quelques minutes pour saluer les gens de mon comté.

I would first like to take a few minutes to send greetings to the people in my riding.

En toute bonne foi, je voudrais saluer les candidats adversaires que j'ai eu à affronter lors de la dernière campagne électorale, notamment M. Clément Lajoie, le maire de Saint-Bruno, un village de mon comté, et M. Sabin Simard, le candidat conservateur.

In all good faith, I would like to salute my opponents in the last election campaign, especially Clément Lajoie, the mayor of St. Bruno, a village in my riding, and Sabin Simard, the Conservative candidate.

Nous sommes heureux de pouvoir saluer leurs efforts.

We love to have the opportunity to salute their efforts.

Permettez-moi également de saluer la population des Éboulements qui s'est portée au secours des passagers de l'autocar.

I would also like to honour the people of Les Éboulements who came to the assistance of the bus passengers.

Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole pour saluer les employés de la société Fleetwood, de Lindsay, en Ontario.

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to rise and salute the employees of Fleetwood in Lindsay, Ontario.

Madame la Présidente, premièrement, je voudrais saluer la famille de M. Bourdages.

Madam Speaker, first I would like to salute Mr. Bourdages' family.

Je dois quand même saluer le courage du ministre d'avoir énoncé quatre principes ce matin.

I consider him brave for setting out four principles this morning.

Et je vais saluer toutes ces communautés au passage, parce que ce sont tous mes amis.

I also wish to salute these communities, because they are all friends of mine.

Donc, la région dont il s'agit aujourd'hui, qui est visée par le projet de loi, côtoie immédiatement le Nunavut qui, je vous le rappelle, prendra effet du point de vue de l'autonomie gouvernementale et des revendications territoriales le 1 er avril 1999. D'ailleurs, je veux saluer au passage le commissaire intermédiaire actuel qui s'applique

Therefore the region we are looking at, which is covered by the bill, runs right alongside Nunavut, which, I remind you, will come into its own in terms of self-government and territorial claims on April 1, 1999. I would like to acknowledge the interim commissioner, who is ensuring a smooth transition.

Je suis aussi heureux de saluer M. Gord Chaplin, qui est parmi nous aujourd'hui.

I also welcome Mr. Gord Chaplin to the House today.

L'écrasante majorité d'entre vous le font, mais je vous prierais à tous de bien vouloir saluer la présidence quand vous entrez dans cette enceinte ou que vous en sortez.

The overwhelming majority already do it, but it is simply to bow to the Chair when you come in and when you go out.

On se doit de saluer les efforts du gouvernement canadien qui s'assure ainsi d'une contribution importante pour l'avenir de notre pays.

We must welcome the efforts of the Canadian government which is providing in this way for an important contribution to the future of our country.

Monsieur le Président, je voudrais saluer la Semaine canadienne de l'orientation 1997 et féliciter les organisateurs d'avoir mis en relief la nécessité de préparer les jeunes Canadiens à cette nouvelle économie du savoir.

Mr. Speaker, I want to take this opportunity to recognize Canada career week 1997 and to congratulate the week's organizers for highlighting the necessity of preparing young Canadians for opportunities in the new knowledge based economy.

Elle est le signe tangible des liens qu'a tissés, à travers le temps, sa communauté paroissiale que je voudrais saluer aujourd'hui.

It is a tangible sign of the ties woven over time by its parish community, to whom I wish to pay tribute today.

Je voudrais saluer le député de Huron-Bruce qui semble avoir mis beaucoup de poids sur les épaules gouvernementales cet après-midi pour discuter d'un projet de loi somme toute simple, juste, mais qui mérite quelques commentaires pour étayer un peu la position du Bloc québécois à cet égard.

I would like to commend the member for Huron-Bruce, who seems to have put considerable weight on the government's shoulders this afternoon in the debate of an essentially simple bill, it is true, but one that warrants some comment in order to set out the position of the Bloc Quebecois.

J'en profite pour saluer le député qui a déposé cette motion.

I wish to take the opportunity to congratulate the member who tabled this motion.

Voir plus