Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rythme

Définition de rythme

Nom commun

Nombre ; cadence ; mesure. (Musique) Variation régulière des temps forts et des temps faibles. (Biologie) Succession répétitive d'une variable physiologique.

Adjectif

Qui a du rythme.

Citations comportant rythme

Comme il y a des fièvres qui viennent et partent au rythme du voyage, il y a des paroles et des pensées qui jugent et condamnent au rythme de la vie.

Marie-Claire Blais

Des mots rayonnants, des mots de lumière, avec un rythme et une musique, voilà ce qu'est la poésie.

Théophile GAUTIER

L'âge ne fait perdre le rythme qu'à ceux qui n'ont jamais eu le courage d'avancer tout seuls.

Paulo Coelho

La vie... On commence, on continue, on vieillit, on disparaît. C'est un rythme général.

François MITTERRAND

Le rythme de la vie moderne ne nous permet pas de nous arrêter un instant sur le bord du trottoir de l'existence.

Pierre Dac

Le succès est merveilleux, mais il implique l'effort de suivre le rythme de cette nymphe infidèle qu'est la popularité.

Charlie CHAPLIN

Les dimanches ratés tournent en robe grise au rythme languissant des valses de l'ennui.

Francis Blanche

Un coeur n'est juste que s'il bat au rythme des autres coeurs.

Paul Eluard
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant rythme

De plus, ces entreprises créent des emplois à un rythme qui est quatre fois supérieur à la moyenne nationale.

They are also creating jobs at a rate four times the national average.

Le coût de la vie augmente à un rythme très lent et le commerce de détail fait preuve d'une vigueur qui n'a pas été vue depuis des années.

The cost of living is going up very slowly, while retail trade is stronger than it has been in years.

Le plus frappant, c'est que les femmes chefs d'entreprise créent des emplois à un rythme qui est presque quatre fois supérieur à la moyenne nationale.

On top of it all, women CEOs are creating jobs at a rate nearly four times the national average.

Beaucoup d'entre nous ont été absolument indignés de lire dans le discours du Trône: «Nous légiférerons pour réinjecter des fonds dans le régime canadien de soins de santé au rythme de 12,5 millions de dollars.»

For many of us it was absolutely galling to read the Speech from the Throne and the statement ``we will legislate to put back, to increase funds for the Canada health care system to the tune of $12.5 billion''.

La création d'emplois se poursuit à un rythme remarquable, mais ça ne suffit pas.

Jobs are being created at a remarkable pace but we need to do more.

Je vous ai fait part hier de mon intention d'accélérer, avec votre aide évidemment, le rythme de la période des questions, si je puis dire.

Yesterday I shared with you my intention, with your help of course, to make question period a little more brisk, if you will.

Le juge en chef Isaac a ensuite convoqué le juge Jerome à une réunion et il l'a avisé de la menace d'un renvoi à la Cour suprême si le rythme des audiences dans les trois affaires d'expulsion ne s'accélérait pas.

Chief Justice Isaac then called Judge Jerome to a meeting and advised him of the threat of a supreme court reference if the pace of the hearings into the three deportation cases did not pick up.

Des investissements élevés, l'excellence en éducation, un rythme d'innovation accéléré grâce aux sciences et à la technologie et une plus grande insistance sur la commercialisation des sciences et de la technologie stimuleront la création d'emplois et entraîneront une hausse du niveau de vie des Canadiens.

A high level of investment, excellence in education, accelerated innovation through science and technology and an increased emphasis on the commercialization of science and technology, will spur job creation and generate increases in the standard of living for Canadians.

Toronto a maintenant remplacé Montréal comme métropole du pays, et Vancouver pourrait dépasser Montréal à son tour si son rythme de croissance actuel se maintient.

Toronto now replaces Montreal in size and Vancouver may in turn in the future given its present growth rate.

Le paiement des intérêts de la dette ont crû à un rythme exponentiel.

Interest payments on the debt have grown exponentially.

Pour ce faire, à compter de cette année, nous allons commencer à accélérer le rythme des hausses du taux de cotisation par rapport à ce que prévoit actuellement la loi, de sorte que les gens commencent à financer le coût de leurs propres prestations et cessent de refiler les déficits croissants à la génération suivante.

To do this beginning this year we will start accelerating the pace of contribution rate increases beyond what is currently legislated so that people begin to cover the cost of their own benefits and stop passing increasing shortfalls on to the next generation.

Au rythme où allaient les choses, la caisse aurait été à sec en 2015 et les taux de cotisation auraient alors dû passer de 6 p. 100 à 14 p. 100 pour le Régime de pensions du Canada.

At the rate things were going, there would have been no money left in the fund by the year 2015, at which time contribution rates to the Canada Pension Plan would have had to be raised from 6 percent to 14 percent.

Les cotisations au RPC augmenteront à un rythme plus rapide que prévu initialement.

CPP premiums will rise at a faster rate than originally planned.

Cela me paraît très étonnant, d'autant plus que le Fonds transitoire de création d'emplois, dans la réforme de l'assurance-emploi, était supposé être la façon de transformer les économies régionales pour leur permettre d'avoir un rythme de croissance et d'efficacité égal à celui d'autres régions plus industrialisées.

I find it most astonishing, particularly since the transitional job creation fund, as part of employment insurance reform, was supposed to be the way of transforming regional economies, so as to help them achieve a rate of growth and effectiveness equal to that of other more industrialized regions.

Selon le vérificateur général, si les progrès se poursuivent au rythme actuel, une panne des systèmes cruciaux risque de toucher la santé publique, la sécurité et les services essentiels.

The auditor general says that if progress continues at the current rate, a failure of critical systems could affect public health, safety and essential services.

Aussitôt qu'il y a une reprise de l'économie, donc une croissance économique qui est génératrice d'emplois, si cette croissance est jugée trop rapide par Son Excellence le gouverneur de la Banque du Canada, M. Gordon Thiessen, il augmente les taux d'intérêt pour ralentir le rythme de croissance de l'économie et ralentir aussi la création d'e

As soon as there is an economic recovery and economic growth creates employment, if growth is deemed to be too fast, according to His Excellency the Governor of the Bank of Canada, Gordon Thiessen, he immediately raises interest rates to slow the rate of growth right down, thereby slowing job creation too.

Elles lui ont dit que sa stratégie de gestion devait être à plus long terme, que la flotte devait être réduite à un rythme ne dépassant pas la capacité d'adaptation de l'industrie, et surtout à un rythme permettant aux familles et aux localités de s'adapter à ces très importants changements.

They told the government that the management strategy had to be longer term, that the pace of fleet reduction must be within the industry's capacity to absorb, and most of all it must be within the capacity of individual communities and families to absorb these very important changes.

Elle augmente et diminue selon le rythme auquel on verse les prestations.

It goes up and down with the payment of benefits.

La Loi sur le Yukon a été modifiée de façon à transférer aux gens du Nord de nouvelles responsabilités et de nouveaux pouvoirs législatifs concernant: la prospection du pétrole et du gaz; l'exploitation, la conservation et la gestion du pétrole et du gaz, y compris le rythme de la production primaire; les oléoducs et les gazoducs; la collect

The Yukon Act has been amended to transfer to northerners new responsibilities and new legislative powers in relation to exploration of oil and gas; the development, conservation and management of oil and gas, including the rate of primary production; oil and gas pipelines; the raising of money in respect to oil and gas in the territory for the benefit of the people in the north; and the e

Et, fait intéressant, non seulement est-il à la hausse, mais il augmente à un rythme plus rapide que la population autochtone.

What is interesting is that not only is it increasing but it is increasing at a rate higher than the rate of population growth of the aboriginal people.

Dans le moment, à Terre-Neuve, notre population diminue au rythme d'environ 7 500 personnes par année.

Right now in Newfoundland we are losing people at the rate of approximately 7,500 per year.

C'est ainsi que les industries axées sur la connaissance connaissent un rythme de croissance qui n'a pas son pareil dans aucun autre secteur de l'économie canadienne.

Knowledge based industries are growing faster than any other sector in the Canadian economy.

Le nombre d'entreprises dirigées par des femmes s'accroît à un rythme deux fois plus élevé que la moyenne nationale, et ces entreprises affichent un taux de création d'emplois quatre fois plus élevé que la moyenne nationale.

They are creating jobs at four times the national average.

Il est vrai que le rythme de la création d'emplois a ralenti quelque peu en octobre, mais cette baisse faisait suite à sept mois consécutifs de croissance marquée de l'emploi.

There is no doubt that it is true employment fell slightly in October, but this followed seven consecutive months of solid job growth.

Ce n'est pas parce que le processus de modification de la Constitution reprendrait son rythme normal que le changement ne serait pas possible.

Returning the process of constitutional change to its normal pace does not mean that change is not possible.

Ce délai leur permettrait de s'adapter aux changements et de mieux accepter le rythme d'application des modifications législatives proposées.

This timeframe would allow them to adapt to the changes and alleviate their uneasiness with the timing of the proposed legislative changes.

Cela veut dire que les 850 millions de dollars qui ont disparu de 1992 à 1997, en l'an 2000, au rythme où on va, cela veut peut-être dire qu'on aura sûrement dépassé le milliard de dollars.

This means that, at the rate things are going, the $850 million shortfall generated between 1992 and 1997 may well exceed $1 billion by the year 2000.

Au Canada et au Québec, la pauvreté des enfants s'accentue au même rythme que l'augmentation effarante du nombre de millionnaires.

In Canada, and in Quebec, the number of poor children is growing at the same astounding rate as the number of millionaires.

Ce nombre, ajouté au nombre des mines déjà enfouies dans le sol, signifie qu'au rythme auquel on procède actuellement au déminage, il faudrait des décennies pour débarrasser le monde des mines qui sont actuellement dans le sol.

This number, combined with the number already in the ground means that at current de-mining rates it could take decades to rid the world of the current mines in the ground.

Au rythme où le déminage se fait actuellement, si plus de mines terrestres étaient posées, il faudrait plus de 1 000 ans pour débarrasser le monde de ces engins meurtriers.

At the current rate of de-mining, if more land mines were to be placed it would take over 1,000 years to rid the world of these dangerous killers.

Voir plus