ruiner
Définition de ruiner
Verbe
Abattre, démolir, détruire. (Figuré) Détruire. (En particulier) (Figuré) Causer la perte des biens, de la fortune. (Vieilli) User et détériorent les chevaux.
Synonyme de ruiner
17 synonymes de 'ruiner'
détruire , anéantir , démolir , abattre , épuiser , dégrader , abîmer , briser , tuer , ronger , consumer , miner , perdre , saper , affaiblir , gâter , esquinter .
Antonyme de ruiner
14 antonymes de 'ruiner'
édifier , affermir , aider , asseoir , étayer , confirmer , conserver , consolider , construire , corroborer , créer , enrichir , fortifier , réparer ,
Citations comportant ruiner
La façon la plus sûre de ruiner un homme qui ne sait pas gérer son argent est de lui en donner davantage.
Le plus grand mal que fait un ministre n'est pas de ruiner son peuple, il y en a un autre mille fois plus dangereux : c'est le mauvais exemple qu'il donne.
On ne peut ruiner que celui qui fut riche et l'on ne peut tromper que celui qu'on aima...
Exemples de traduction français anglais contenant ruiner
Cela peut ruiner toute une vie.
It can ruin your whole life.
Le ministère a-t-il l'intention de ruiner tous ces petits pêcheurs et le ministre acceptera-t-il d'examiner certains de ces frais de propriétaires afin d'alléger le fardeau des pêcheurs du Canada atlantique?
Is it the intent of the department to put these small fishermen out of business and will the minister review some of these owners' fees with an aim to providing some relief to the fishermen in Atlantic Canada?
S'il faut la clause d'exclusion pour conserver la clause d'inclusion, il faut absolument que la Chambre l'appuie parce que nous ne voulons pas ruiner l'industrie des cultures spéciales ou lui nuire, car ces cultures sont la bouée de sauvetage des agriculteurs de l'Ouest depuis dix ou vingt ans.
If it takes the exclusion clause to go along with the inclusion clause, that has to be supported by this House no matter what because we do not want to ruin or hamper the special crops industries which have really been the survival of western farmers in the last decade or two.
Madame la Présidente, je ne tiens pas à répondre parce que je ne veux pas ruiner l'effort de coopération qui se déroule ici aujourd'hui, en dehors de tout esprit de parti.
Madam Speaker, I do not care to respond because I do not want to spoil what I think is a co-operative non-partisan effort going on here today.
Cela pourrait probablement ruiner ma vie ou la vie, la jeunesse, les convictions, les amours de quelqu'un d'autre.
That could probably ruin my life or somebody else's life, youth, beliefs, love.
Étant donné la crise qui sévit en Asie, au lieu de célébrer sans ambages les extases du marché, bon nombre des participants à la réunion de l'APEC ont déploré les vicissitudes de l'économie mondiale où des spéculateurs peuvent ruiner des régions complètes et des économies nationales.
Thanks to the currency crisis in Asia, instead of being able to uncritically celebrate the ecstasies of the market, many at APEC lament the agonies of a global economy in which entire regions and national economies can be ruined by money speculators.
Nous permettons à ces voyous de ruiner la réputation que nous nous sommes taillée et pour laquelle des Canadiens se sont battus et sont morts à l'étranger.
We are allowing these hooligans to ruin the reputation Canadians fought and died for on foreign soil.
Il n'a fallu au NPD que six ans pour ruiner cette économie.
It has taken the NDP just six years to ruin that economy.
En fait, nous entendons constamment des pêcheurs dire que de grandes sociétés peuvent ruiner les localités en centralisant les opérations et en étant trop éloignées des réalités de la vie quotidienne.
In fact, we keep hearing from fishermen that large companies can ruin local communities by centralizing operations and by being too remote from the realities of daily living.
Leur législation du travail visait à ruiner leur économie au moyen de diverses méthodes que j'analyserai plus loin.
Their labour laws sought to crush their economies through various methods which I will get into later.
Puis il a dit que toute cette affaire allait ruiner le système.
It then said the whole thing would break the system.
Mais on ne vient pas ici non plus pour se ruiner comme tant d'autres l'ont fait.
However one does not come here to come out of here broke as so many people have.
Cela a pour effet de ruiner leur vie ou même pire, de les tuer à cause des actes de violence dont ils sont victimes ou parce qu'ils contractent le SIDA.
It ruins their lives or, worse, it kills them through violence or through the acquisition of AIDS.
En fait, il contribue ainsi à ruiner l'effet de l'interdiction internationale de la chasse à la baleine, il autorise l'usage d'une arme illégale de calibre 50 au Canada et il met la vie des Canadiens en danger.
In effect he is helping to destroy the international ban on whaling, licensing the use of an illegal 50 calibre weapon in Canada and putting Canadian lives in danger.
Cette mesure risque de ruiner l'effet de l'interdiction de la chasse à la baleine qui est en vigueur depuis 16 ans et qui a permis de sauver un grand nombre d'espèces.
This hunt can smash the 16 year ban on whaling that has saved many species from becoming extinct.
Monsieur le Président, Greenpeace est en train de ruiner l'exploitation forestière en Colombie-Britannique, avec l'aide du gouvernement.
Mr. Speaker, Greenpeace is killing forestry in British Columbia and the government is helping.
Au moment de sa comparution devant le Comité de l'industrie il y a seulement quelques semaines, la FCEI a déclaré ceci: «Nous disons depuis longtemps que les besoins du fonds de roulement ne devraient pas être couverts par la LPPE, car cela pourrait ruiner le programme tout entier.
The CFIB stated in its presentation to the industry committee just a few weeks ago ``We have long been on record as saying that working capital needs should not come under the SBLA because it could ruin the entire program.
Si l'on abolissait l'immunité, on inviterait ceux qui ne sont pas d'accord avec nous à nous poursuivre en justice ou à nous traîner devant les tribunaux, ce qui risque de nous ruiner financièrement, si nous avons le courage de défendre vigoureusement les droits de tous les Canadiens.
If we were to abolish immunity, we would invite those who disagree with any member to sue or engage us in the courts to bring about potential financial ruin if we have the courage to vigorously pursue the rights of all Canadians.
Le premier ministre appuie-t-il la décision du ministre des Travaux publics de ne pas assumer le blâme pour le dépassement des coûts liés aux rénovations sur la colline du Parlement, de blâmer plutôt un fonctionnaire et ruiner sa carrière?
Does the Prime Minister support the decision of the public works minister to not take the blame for cost overruns on Parliament Hill renovations and to instead blame a civil servant and ruin his career?
Je vais citer textuellement un article de la Presse Canadienne d'aujourd'hui: «Selon un rapport obtenu par la Presse Canadienne, le Comité de l'agriculture demande au ministre des Finances d'offrir un filet de sécurité aux agriculteurs afin de les protéger contre l'effondrement du marché comme celui qui menace actuellement de ruiner des mill
I will quote exactly what was said in a Canadian Press story of today: ``In a report obtained by the Canadian Press, the agriculture committee calls on the finance minister to provide farmers with a safety chute to save them from the market free falls like the one currently threatening to drive thousands of families off the land''.