Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rien

Définition de rien

Citations comportant rien

"qui se sent morveux qu'il se mouche" est un proverbe correct et régulier, car il n'y a aucune raison pour que j'aille moucher le nez d'un type que je ne connais pas, que je n'ai jamais vu et dont je n'ai strictement rien à foutre.

Pierre Dac

A l'égard de la propriété, de l'amour, de la fortune et du succès, j'applique "la règle des dudu" : rien n'est dû, rien n'est durable.

Philippe BOUVARD

A part la droite, il n'y a rien au monde que je méprise autant que la gauche.

Pierre Desproges

A qui venge son père, il n'est rien d'impossible.

Pierre Corneille

Ah ! que pour ton bonheur je donnerais le mien - quand même tu devrais n'en savoir jamais rien - s'il se pouvait, parfois, que de loin j'entendisse - rire un peu le bonheur né de mon sacrifice !

Edmond ROSTAND

Ainsi commence le fascisme. il ne dit jamais son nom, il rampe, il flotte, quand il montre le bout de son nez, on dit : c'est lui ? vous croyez ? il ne faut rien exagérer ! et puis un jour on le prend dans la gueule et il est trop tard pour l'expulser.

Françoise GIROUD

Alain Resnais me propose Les herbes folles. Je lis le scénario, je ne comprends rien et je le lui dis. Il le prend très mal. Je n'ai donc pas tourné avec Resnais.

Fabrice LUCHINI

Après avoir entendu un certain nombre de récitals de piano, rien ne me détend plus que de m'asseoir dans le fauteuil du dentiste et de me faire plomber quelques dents.

George Bernard SHAW

Avoir beaucoup vu et ne rien avoir, c'est avoir les yeux riches et les mains pauvres.

William Shakespeare

Avoir un pied dans le futurVivre les rêves qui sont les nôtresEt obéir à sa naturePuisque rien de dure vraiment...

Michel BERGER

Blâmer et faire l'éloge sont des opérations sentimentales qui n'ont rien à voir avec la critique.

Jorge Luis BORGES

bonjour, est-ce que quelqu'un, que vous ne connaissez pas, vous a donné quelque chose? Moi je leur réponds : 'Monsieur même ceux que je connais très bien ils me donnent rien du tout.

Gad Elmaleh

C'est peut-être cela qu'on cherche à travers la vie, rien que cela, le plus grand chagrin possible pour devenir soi-même avant de mourir.

Louis-Ferdinand Céline
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant rien

Sans produits ni voix qui nous soient propres, sans une génération qui partage notre vision pour garder notre culture vivante et significative, le Canada n'aura rien à léguer.

Without our own product, without our own voices, without a generation that shares our vision to keep our culture alive and meaningful, Canada will have no legacy.

Nous constatons aujourd'hui que le ministère de la Défense nationale n'a rien fait pour recruter des femmes au sein des forces armées.

We note today that the Department of National Defence has not done a thing to recruit women.

Monsieur le Président, il y a dans le discours du Trône 29 propositions d'augmentation des dépenses et absolument rien sur la réduction de la dette ou des impôts.

Mr. Speaker, there are 29 proposals in the throne speech for higher spending and nothing on debt reduction or tax reduction.

Monsieur le Président, de toute évidence, le chef de l'opposition n'a rien de bien concret à reprocher au gouvernement.

Mr. Speaker, obviously the Leader of the Opposition does not have anything very concrete on which to attack the government.

Monsieur le Président, le premier ministre, hier, dans le discours du Trône, a voulu lancer un appel à la mobilisation pour sauver le Canada, disait-il, sauf que rien de ce qui est écrit dans ce discours-là n'est de nature à plaire au Québec.

Mr. Speaker, yesterday in the Speech from the Throne, the Prime Minister wanted, he said, to launch an appeal to citizens to work together to save Canada, except that nothing about the speech is likely to please Quebec.

Si la réponse est non, va-t-il admettre qu'il a tout simplement décidé de ne rien faire pour les jeunes qui ont le plus besoin d'aide?

If not, will it admit that it has simply given up doing anything to help the young people who most desperately need its help?

Il n'y a rien d'anticonstitutionnel à avoir les cinq principes moraux qui sont populaires partout au Canada, y compris au Québec, et qui peuvent ainsi s'appliquer partout au Canada, dans les provinces les plus riches comme dans les moins riches.

There is nothing unconstitutional about having five moral principles that are accepted throughout Canada, including Quebec, and as a result can be applied anywhere in Canada, both in the wealthiest and the less wealthy provinces.

Comment le ministre peut-il justifier qu'il n'y ait rien dans le discours du Trône pour les chômeurs et les travailleurs saisonniers, alors qu'il sait que la caisse d'assurance-chômage va encore une fois réaliser cette année des surplus d'au moins sept milliards de dollars?

How can the minister justify a throne speech that contains nothing at all for the unemployed and for seasonal workers, when he knows that the unemployment insurance fund will again this year produce a surplus of at least $7 billion?

Il ne dit rien au sujet du secteur manufacturier.

It mentions nothing about the manufacturing sector.

Dans le discours du Trône, il n'y a pratiquement rien sur la question du remboursement de la dette, sur le problème de la fiscalité excessive et sur la façon d'éviter que les dépenses ne reviennent à ce qu'elles étaient précédemment.

In the speech from the throne there is virtually little or nothing on the subject of how to fix the problem of the debt and how to fix the problem of excessive taxation and how to ensure that future spending will not get out of control the way it did in the past.

Nous n'avons rien contre.

We have no quarrel with that.

Il n'y a rien dans ce texte qui touche vraiment aux problèmes des autochtones.

There is nothing in it that really addresses the problems of aboriginal people.

Il n'y a rien de tout cela dans le discours du Trône.

There is none of that in this speech from the throne.

Il n'y a rien dans le discours du Trône au sujet de ces nouvelles idées et rien sur le Canada atlantique.

There is nothing in this speech about the new ideas that are out there and nothing related to Atlantic Canada.

Et alors, la porte est grande ouverte à tous les dérapages, à tous les glissements vers la hargne, vers les intolérances de toute nature, vers des comportements qui n'ont plus rien à voir avec la démocratie.

And this is the open door to all excesses, a slide towards anger and intolerance, towards totally anti-democratic behaviour.

Permettez-moi de citer un de mes passages préférés: «Il n'y a rien qui soit aussi bénéfique pour la lucidité des idées que la vue de la mer par temps clair.

Permit me to quote briefly a favourite passage: ``There is nothing so congenial to lucid thought as a clear view of the sea.

Ils ont beau vouloir refaire l'histoire et dire que tout est la faute du gouvernement précédent, qu'ils n'ont rien eu à voir avec ces problèmes, ils oublient de mentionner, tant ils ont une mémoire sélective, qu'ils nous avaient légué, à notre arrivée au pouvoir en 1984, une dette nationale qui avait augmenté d'au moins 1 000 p. 100 sous l'a

No matter how much they would like to redo history and say that everything was the fault of the previous government, that they had nothing to do with it, little do they mention, because their memory is selective, that they left behind when we came to government in 1984 a debt that had increased 1,000 per cent fold under the leadership of the Liberal government, including this Prime Ministe

Discours après discours, budget après budget, ils nous servent les mêmes mots insignifiants et ne proposent rien de concret sauf une mesure annoncée il y a quelques jours, soit un programme de stages de 90 millions de dollars pour 3 000 jeunes Canadiens.

Speech after speech, and budget after budget gives us these useless, meaningless words, backed up by absolutely nothing, except a measure announced a few days ago, $90 million for an internship program for 3,000 young Canadians.

Si nous pouvions disposer de cet argent pour le consacrer aux soins de santé, nous pourrions assurer le bon fonctionnement de tous les hôpitaux du pays pendant deux ans rien qu'avec les intérêts d'une seule année sur la dette canadienne.

If we had that money to apply to health care, we could run every single hospital in the country for two years on one year's interest payments on the Canadian debt.

Lui, il n'a rien fait pour en arriver à une situation qui résultera à un déficit zéro dès l'an prochain.

He did not do a thing to bring about the conditions that will result in a zero deficit as early as next year.

Non pas une baisse généralisée, tout à fait niaise des impôts qui n'apporte absolument rien au niveau de la relance de la consommation et de là la relance de l'emploi, mais des réductions ciblées résultant d'une analyse rationnelle de la fiscalité.

Not the kind of generalized, useless tax reduction which does nothing to stimulate consumer buying and job creation, but targeted reductions based on a logical analysis of the tax system.

Cette entente de Calgary, ce caractère unique, les Québécois n'en ont rien à faire.

Quebecers are not interested.

La Cour suprême et les juges de la Cour suprême ne changeront rien à l'histoire.

The Supreme Court and its judges will not change the course of history.

Que vous le veuillez ou non, ce partenariat ne change rien à rien.

Whether or not you want this partnership does not change anything.

Ils ne veulent rien savoir des nouvelles réjouissantes.

They do not want to talk about the good news that has been happening out there.

Nous sommes reconnaissants de l'appui que nous recevons et nous savons que notre situation n'a rien d'unique.

We are grateful for their support and we recognize that we are not unique.

Un trou noir est une étoile qui s'effondre sur elle-même, d'une densité et d'une masse telles que rien ne peut s'en échapper, pas même la lumière.

A black hole is a collapsed star of such mass and density that nothing can escape from it, not even light.

Monsieur le Président, rien n'y fera, le gouvernement ne s'en tirera pas comme ça.

Mr. Speaker, no amount of wriggling and slithering on this issue is going to get the government off the hook.

Le gouvernement a eu la chance d'avoir beaucoup de choses, certaines indépendantes de sa volonté ou avec lesquelles il n'avait rien à voir.

The government has been blessed by many things, some of them completely beyond its control or which it had nothing whatsoever to do with.

Il a eu la chance de bénéficier de taux d'intérêts internationaux très bas, ce qui a joué en sa faveur pour ce qui est de la réduction de la dette sans qu'il ait rien fait pour autant.

It has been blessed with very low international interest rates, which has played well for the government in terms of debt reduction, which again has nothing to do with the government itself.

Voir plus